Читать One Piece: Am I becoming Wang Luffy’s sister? / One Piece: Становлюсь ли я сестрой Ван Луффи?: Глава 23 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод One Piece: Am I becoming Wang Luffy’s sister? / One Piece: Становлюсь ли я сестрой Ван Луффи?: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Санджи демонстрировал свои ударные навыки, привлекая внимание всех присутствующих. Клик воспользовался отвлечением Луффи и размахнулся молотом, чтобы ударить его.

— Панамка, ты можешь пораниться, если будешь пялиться в стороны!

Луффи, отброшенный в сторону, случайно врезался в голову Палу и упал под палубу неповрежденным. Струйка теплой жидкости стекала из его ноздрей. Палу протянул руку и коснулся крови, застыв от удивления.

— Чёрт!

— Боишься мистера Лу, это нормально, просто носовое кровотечение.

Пиратские мальчишки с ужасом в глазах дрожали и успокаивали его. Даже Клик немедленно заговорил, чтобы отговорить.

Палу не слушал. Он схватил щит обеими руками и начал стучать им, постоянно повторяя:

— Жить опасно! Опасность для жизни...

Когда звук стука прекратился, на щитах вокруг него появились белые раскаленные пламена.

— Пламенный Палу, большой бонус!

Оружие в его пальцах разлетелось во все стороны. Палу потерял контроль и даже начал путать друзей с врагами. Этот парень вспыхивал пламенем от гнева.

Огонь быстро распространялся, и надводные плавники горели ярким пламенем. Пиратские крики от горя не прекращались.

— Не надо же сжигать чужие лавки!!

Санджи беспокоился, что огонь полностью охватит ресторан Барати, и перевернулся, прыгнув в море огня.

Щит пылал жаркими пламенами. Санджи не испугался и прямолинейно ударил его ногами по голове. Палу чуть сдвинул щит и заблокировал удар.

Огонь усилился и окружил их.

Когда Санджи собирался нанести новый удар, Палу выстрелил из своего тела и отклонил его в сторону Жэпу, опытного пирата. Несколько пуль не могли его остановить.

Пули с пламенем гасли, когда его ноги ломались.

Рядом было большое море воды, но И Юэ действительно не мог понять, почему они просто стояли и приносили морскую воду в деревянных ведрах, чтобы потушить огонь.

— Они все стояли там, в недоумении, принося морскую воду в деревянных ведрах, чтобы потушить огонь.

На этот голос повара вспомнили и поспешили в кухню, чтобы набрать морскую воду и потушить огонь.

И Юэ вытащил меч Тайвэй, пролетел сквозь воздух и одним мечом перерезал щит на груди Хору.

Длинный разрез был таким глубоким, что кровь просачивалась, и он боялся, что его снова сильно ударят, и он потеряет сознание. И Юэ крутанулся, вложил меч Тайвэй в ножны и с一脚 отправил его в море. Огонь постепенно гасился поварами.

— Бесполезные вещи должны быть решены мной лично.

Как только Крик хотел сам вмешаться, Акин сбил Жэпу на землю, наступил на его спину и прицелился в него.

Не видя эмоций в его глазах, Акин угрожающе заговорил:

— Мистер Санджи, я не хочу вас убивать. Пожалуйста, покиньте этот корабль, или я выстрелю в него.

— Спроси меня, чтобы я покинул корабль? Не хочу.

Санджи поднес сигарету ко рту и сказал:

— Акин, прицелься в меня.

Тот парень Палу вдруг вылез из моря и взглянул на всех своими зловещими глазами:

— Раз так хотите умереть, то я вам это обеспечу!

Огонь снова распространился, еще более опасный, чем прежде.

И Юэ вдруг подошел к нему и сделал жест остановить всех:

— Мой, мой, подождите меня.

Прежде чем Палу успел реагировать, И Юэ схватил его за запястье и вывернул наружу. Кости руки сломались и повисли. И Юэ воспользовался моментом и сбил его с ног.

— Остановись быстро, или я убью его!

И Юэ замер и повернулся, посмотрев на Акина полуулыбкой.

Акин почувствовал вину, но не сильно. Он хотел что-то сказать, но из-за своих противоречивых ролей в конце концов отвел взгляд и замолчал.

С звуком меч Тайвэй перерезал пистолет в его руке, и рукоятка ударила его по затылку. Акин потерял зрение и упал на землю, держась за руки.

Жэпу воспользовался моментом, чтобы освободиться, и был спасен поварами.

Палу все еще хотел сопротивляться, но он направил свой щит на голову И Юэ обеими руками.

Санджи быстро подошел, обнял И Юэ за талию, поменял их местами и сильно принял удар на себя.

Воспоминания о встрече с Жэпу продолжали всплывать в его сознании, и он вспомнил свою мечту.

Оказалось, что когда он работал на пассажирском корабле, чтобы выжить, он увидел, как повара ели остатки от гостей. Санджи тогда не понимал.

Случайно, когда Жэпу грабили, Санджи вышел, чтобы сопротивляться, и сказал, что хочет найти Все Синее. Жэпу не проявлял милосердия к детям, поэтому он ударил Санджи.

В это время шторм на море усилился, и дождь стал сильнее. Санджи был смыт волнами, как только он лежал на лодке. Жэпу немедленно прыгнул в море, чтобы спасти Санджи, но неожиданно его нога зацепилась за железную цепь лодки, кровь текла, и он потерял ногу...

Они сбежали на ближайший пустынный остров. Жэпу отдал Санджи единственный мешок еды, оставив себе большой мешок сокровищ, и он выжил от голода. После пяти долгих дней Санджи вспомнил, что у Жэпу был мешок еды, в десять раз больше его, и он хотел убить Жэпу и забрать еду. Когда он поцарапал мешок ножом, он увидел. Это был мешок сокровищ. Санджи был шокирован и обнаружил, что он тощий и одна из его ног сломана.

После этого Жэпу сказал Санджи, что у них была одна и та же мечта. , медленно упал, Санджи увидел корабль, плавающий в океане, и кричал о помощи.

Они были спасены.

Из его рта вырвался большой глоток крови. Когда Санджи собирался упасть на землю, И Юэ обнял его. Он держал его тело и осторожно положил его на палубу.

Палу продолжал смеяться и насмехаться над ним. Когда он хотел снова атаковать Санджи, И Юэ отбил его. , судорожно стоял на месте

— Я даю тебе лицо, да?

Держа меч Тайвэй в его лопатке и прибив его к доске, И Юэ сел на корточки, прижал ноги и использовал ножны, чтобы повторять по ране на его груди.

Сначала Палу продолжал ругаться, и по мере того, как сила И Юэ продолжала увеличиваться, он умолял о пощаде от боли.

Его плоть и кровь были кровавыми, и он кричал снова и снова.

Зная, что он в боли, он снова потерял сознание, и И Юэ встал с улыбкой. "Хорошо, теперь ты можешь продолжить."

Не обращая внимания на испуганные глаза всех, он спокойно пошел на пляж, чтобы очистить ножны и свои руки. С двумя пальцами он зажал меч Тайвэй, и он автоматически полетел в море, чтобы очистить клинок.

Напевая себе под нос, он сел на край палубы и протер меч Тайвэй. Глаза всех все еще оставались на ней, пока ее взгляд не проскользнул мимо, их сердца вдруг возбудились, и они спешно разошлись.

— Этот магазин — сокровище старика.

Даже будучи серьезно раненным, Санджи все еще стиснул зубы и встал.

— Поэтому я не могу отплатить этому вонючему старику, если у меня нет сознания, чтобы закрыться!"

http://tl.rulate.ru/book/112595/4476145

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку