На этой планете океан занимает подавляющую часть территории, а острова разбросаны по всей поверхности. Из-за того, что острова отделены морем, перемещение между ними затруднено, что приводит к меньшему взаимодействию. Кроме того, различные климатические и экологические условия со временем формируют у каждого острова свои культурные особенности, включая верования, обычаи, одежду, архитектурные стили и пищевые привычки, поэтому каждый остров имеет множество уникальных видов для любителей красот.
А-Гамп целый день гулял по городу с Гиром, пока не стемнело. Лаб уже давно уснул на плече Гира.
Хотя еще не поздно, но улицы города уже опустели, и казалось немного безлюдно. За исключением одного таверны, которая все еще работала, большинство других магазинов были закрыты. Гир тоже собирался возвращаться в отель, чтобы отдохнуть.
— Форрест, давай остановимся на сегодня. Я иду в отель. Ты можешь тоже рано отдохнуть. Просто завтра утром отвези меня на военно-морскую базу.
— Хорошо, господин Гир! — ответил А-Гамп с почтением.
Весь день он был в напряжении, боясь не угодить боссу. Он только что получил эту работу и не мог позволить себе испортить все. К счастью, мистер Гир был приятным в общении и несложным в обслуживании.
Услышав, что сегодняшняя задача выполнена, А-Гамп вздохнул с облегчением, и напряженное лицо немного расслабилось.
Гир вдруг вспомнил кое-что и достал еще один пачку Бейли, сказав:
— Кстати, еще одно дело. Возьми эти Бейли и помоги мне найти карету завтра. Мне нужна та, что с ящиком сзади. Мне нужно погрузить мои вещи.
— Хорошо, капитан Гир. — Форрест Гамп не стал задавать лишних вопросов. Он подумал, что для богатого юноши вроде Гира нет ничего странного в том, чтобы нанять такси надолго. Он взял деньги и пересчитал их. Всего 100 000 Бейли.
— Мистер Гир, я могу сам водить. Мне нужно просто арендовать карету. 20 000 Бейли будет достаточно, так что я не буду использовать столько. — Сказав это, А-Гамп вернул оставшиеся 80 000 Бейли Гиру.
Гир был немного удивлен. Он не ожидал, что на этом острове есть честные люди. Это было действительно непросто. Он улыбнулся и сказал:
— Я оставлю тебе остальные Бейли, просто считай это чаевыми за сегодня.
Неожиданно А-Гамп не только не показал радость, но и напряженно замахал руками, говоря:
— Нет, нет! Как это возможно? Я уже получил заслуженное вознаграждение от мэра за то, что помог вам провести экскурсию. Как я могу брать деньги у вас в частном порядке? Нет, нет, ни в коем случае!
Увидев, что он отказывается принимать, несмотря ни на что, Гир перестал настаивать и купил жареную курицу и две банки пива в системном магазине и протянул их ему:
— Тогда, возьми это на поздний ужин.
А-Гамп увидел, как Гир как по волшебству извлекает еду. Он сильно потер глаза, удивляясь, не обманывает ли его зрение. Весь день он был с Гиром и не видел, чтобы он покупал эти вещи. И с этим аппетитным ароматом, он был на 100% уверен, что эта вкусная еда точно не продается в этом городе.
Как только А-Гамп собирался отказаться, он услышал, как Гир говорит в раздраженном тоне:
— Просто возьми, если тебе говорят! Если ты снова осмелишься сказать нет, я попрошу мэра заменить тебя на кого-то послушнее!
— Эм... Я... не осмелюсь, а! Спасибо, мистер Гир! — В конце концов, А-Гамп сдался перед настойчивостью Гира. Он честно протянул руки, взял пакет из рук Гира, несколько раз поблагодарил и повернулся, уходя.
Глядя на тонкую фигуру, исчезающую на углу улицы, Гир улыбнулся и повернулся, шагая в отель. Он немного устал после дня шопинга. Интересно, нет ли каких-то особых услуг...
Форрест Гамп бежал, неся жареную курицу, завернутую в бумагу. По пути он несколько раз останавливался, чтобы вдохнуть аромат.
— Как вкусно пахнет! Эта жареная курица такая вкусная! — Он никогда в жизни не ел ничего такого ароматного!
Когда он дошел до пустынного угла, А-Гамп достал бумагу и медленно развернул ее. Более сильный аромат жареного мяса сразу проник в его ноздри. Он закрыл глаза и жадно откусил. После двух укусов на его лице появилось выражение наслаждения, но, несмотря на то, что слюна уже текла, он не мог сразу есть.
А-Гамп достал газету, аккуратно оторвал куриные голову, ножки и зад. Завернув их в газету, он засунул в свою одежду, снова завернул жареную курицу и пошел быстро к резиденции мэра...
— Я сказал нет! Ты еще слушаешь, что я, мэр, говорю? — А-Гамп только подошел к двери и собирался постучать, как услышал гневный рык мэра изнутри дома. Его вытянутая рука замерла в воздухе.
— Нет, мэр, почему нет? Эта группа людей намного проще в обращении, чем те злобные пиратские группировки, и все они действуют по отдельности, так что риска вообще нет. Это просто подарок!
— Они не пираты! Нет вознаграждения, так зачем их атаковать?
— Мэр, знаете, сколько они потратили на покупки в городе сегодня?
Этот голос был знаком А-Гампу. Это был голос того негодяя Черной Коровы. Он быстро убрал руку и тихо спрятался, чтобы подслушать.
В это время в комнате мэр сидел на главном месте, а перед ним около двадцати сильных мужчин. Сидящие в рядах по обе стороны, большой парень по имени Черное Копыто сидел впереди справа. В это время он вскочил, встал на стул, ударил по столу и брызнул:
— Вы все! Я уже отправил людей расследовать тайно. Всего за полдня они потратили почти 10 миллионов Бейли. Даже два подростка потратили миллионы Бейли без раздумий. Какой прибыль!
— Тьфу, тьфу, тьфу, как же ты богат, чтобы позволить себе такое?
— Да, да, мне так завидно.
Вдруг многие в зале зашептались.
Старик-мэр хмуро смотрел, постукивая указательным пальцем по столу и спросил вслух:
— И что с того? И что с того?
Черное Копыто было так взволновано, что топнул ногой. Он не понимал, почему прежний проницательный мэр так медленно реагирует. Он стал еще более возбужден и закричал:
— Что с того? Мэр! Ты всегда такой рассеянный? Это явно жирная овца, принесенная к твоему порогу!
— Черная корова! Следи за тем, что ты говоришь! Не заставляй меня убить тебя прямо сейчас! — Встал средний мужчина, сидевший в первом ряду слева, с шрамом, пронзающим всё лицо, разбил ножны по столу и громко закричал.
— Что со мной не так? Что я неправильно сказал? Тиема, ты не мэр, какие у тебя полномочия учить меня? Не думай, что я действительно боюсь тебя!
Смотря на Тиема, жестокого мечника с немногими словами, Черное Копыто все еще был немного напуган, но чтобы не потерять лицо перед всеми, он все же ответил.
Старик-мэр прижал руку и подал знак Тиему сесть сначала.
— Мэр, я тоже думаю, что брат Черное Копыто прав. Разве их капитан не сказал, что хочет обменяться на награду? Они тоже убивали людей. Даже если они не пираты, они точно не хорошие люди. Если мы не действуем, мы упускаем хороший шанс.
— Да, да, мы тоже пытаемся выжить. Даже если мы убиваем одного или двух неправильных людей, это простительно, верно? Мы не можем ждать, пока нас кто-то не порежет, прежде чем мы сможем отбиться, верно?
— Вот именно!
Несколько человек, поддерживающих Черное Копыто, начали болтать, и некоторые неустойчивые умы тоже начали колебаться, думая, что все это действительно так, и что здесь нет ничего плохого.
Мэр хмуро смотрел на всех...
http://tl.rulate.ru/book/112594/4477079
Готово: