После обеда добродетельные девушки из деревни Данбу уже убрали посуду и столовые приборы. Гир сказал, что если бы несколько трудолюбивых и симпатичных сестер захотели остаться на корабле, он бы поддержал это всеми силами, но у них дома все еще были родители и родственники, поэтому все они отказались от приглашения капитана Гира после тщательного обдумывания.
Гир нашел немного чая в каюте капитана и сел на палубе вместе со всеми, чтобы спокойно пить чай.
"Капитан, куда мы отправимся дальше? Интересно, можно ли сначала отправить этих детей обратно в деревню Данбу?"
Дядя Феит положил чашку и спросил.
"Хаха, не волнуйся, дядя Фит. На самом деле мы давно направляемся в сторону вашей деревни. Если ничего не случится, мы должны быть там скоро."
Гер на самом деле утром попросил А Да и Эр пойти в направлении стрелки записи. Скорость плавания с морским чудовищем, тянущим лодку, намного быстрее, чем полагаясь на парус. Парусная лодка изначально занимала целый день, чтобы доплыть от А Да и Эр, а теперь занимает всего несколько часов. Мы скоро будем там.
Когда девушки услышали, что скоро смогут вернуться домой, на их лицах появились счастливые улыбки.
"Хаха, оказывается, капитан уже решил отвезти их обратно с самого начала, и он не хотел говорить об этом, потому что ждал, когда я клюну на наживку."
Фит тоже понял и сказал с улыбкой.
Дело было завершено, и он не стал жаловаться, что Гир заманил его в ловушку. Подняться на корабль было его собственным решением после тщательного обдумывания. Капитан Гир не заставлял его. Он отпил чаю и сказал шутливо:
"Я правда не могу. Дядя, кто сделал так, что еда, которую вы готовите, такая вкусная? Знаете ли вы, как мы провели более года на отдаленном острове?"
"Уэйбулл и я давно согласились, что первое, что мы сделаем после выхода в море, это найдем повара, чтобы он присоединился к команде. Разве это не первый раз, когда я встретил вас, когда вышли? Как вы думаете, это воля Бога? Если вы не согласитесь, я думаю, Уэйбулл примет меры и свяжет вас на борту."
"Хахаха! Может быть, это воля Бога, чтобы каждый ваш прием пищи с этого момента был позабочен о мной!"
"Это здорово!"
…
Первая половина Великого Пути,
Деревня Данбу, остров Булинг
"Убирайтесь отсюда! Не мешайте мне! Я собираюсь спасти Али и других! Если вы снова меня остановите, не вините меня за грубость!"
Рядом с причалом коротко стриженный молодой человек в военно-морской форме вел несколько других молодых матросов, споря с десятками жителей.
"Хватит всем!"
Громкий голос, полный величия, раздался.
Все посмотрели в сторону звука.
Они увидели старика с седыми бородой и волосами. Он медленно шел к причалу с тростью, окруженный большой группой людей. Это были жители их деревни.
"старейшина деревни!"
"Здравствуйте, старейшина!"
Стороны спора временно остановились, увидев, что пришедший был старым старейшиной деревни. Умный худой человек быстро подошел, чтобы помочь старому старейшине.
Старик был немного упрям и отказался от помощи, поэтому он оттолкнул руку человека и настаивал на том, чтобы идти самостоятельно.
"старейшина! Уберите их с пути! Али и другие были похищены пиратами! Если вы не поспешите, будет действительно поздно!"
Коротко стриженный молодой человек все еще был взволнован, указывая на окружающих жителей и крича:
"Вы трусы, пираты ограбили наших родственников, нормально, что вы не осмеливаетесь противостоять, почему вы мешаете мне спасать их!"
"Заткнись! Кулер!"
Старик был так зол, что его борода дрожала вверх и вниз. Он сердито стучал тростью по дороге, вымощенной разноцветными булыжниками, и ругал лидера, молодого матроса по имени Кулер:
"Ты самый удивительный! Ты самый храбрый! Остальные из нас трусы, которые не осмеливаются противостоять!"
"Я... я не имел в виду это, старейшина!"
"Заткнись!"
"Ты Куле, и несколько из вас! Вы все вышли из нашей деревни, чтобы стать военно-морским флотом! Теперь, когда ты носишь эту форму, это так удивительно?"
"Я не увижу, как вы приходите защищать всех, когда пираты грабят! Наоборот, теперь, когда пираты ушли и пришли, чтобы учить нас урокам! Какое великое достижение! Храбрый лейтенант Кулер первого класса!"
"Мы..."
Кулер был безмолвен.
Старик смотрел больно и продолжал ругать:
"Ты говоришь, что мы не осмеливаемся противостоять?"
"Брат Адэ, отец Ергоузи и несколько других жителей деревни все еще умирают в больнице! И твой дядя Фит тоже был похищен пиратами, чтобы спасти других, и его жизнь и смерть по-прежнему неизвестны!"
"Все здесь так же злы, как и ты, Куле! Они удерживают тебя, но не хотят, чтобы ты напрасно потерял жизнь, это не потому, что у них нет храбрости противостоять пиратам!"
Кулер и несколько других матросов также были смущены старой старейшиной.
Увидев, что волнение Куле немного утихло, старейшина терпеливо уговорил его:
"Не то, что мы не хотим спасать всех, кто был ограблен, моя внучка тоже была унесена! Мы все чувствуем то же самое, что и ты! Но люди должны знать свои возможности! Это большой пират с наградой более 20 миллионов. Что мы, безоружные жители, можем сделать, если догоним? Ты рискуешь жизнью, чтобы пираты потратили больше пуль?"
"Как старейшина деревни, я не могу позволить тебе умереть напрасно!"
После непрерывного выпуска праведной речи даже старый старейшина, полный энергии, должен был погладить грудь, чтобы немного успокоиться.
"Но ты не должен отчаиваться, у нас уже есть решение"
"какое решение?!"
Услышав это, Кулер вдруг поднял голову и посмотрел на старого старейшину!
В его изначально тусклых глазах появился проблеск света, как будто тонущий человек увидел спасительную соломинку.
Другие люди, которые знали заранее, также показали выражения облегчения.
Все слушали старого старейшину. продолжал:
"Мы все провели ночь, продавая железо и собрали вместе 10 миллионов бели. Мы доставили их на военно-морскую базу рано утром. Капитан Милади лично пообещал вознаградить солдат 10 миллионами бели и скоро отправит войска, чтобы помочь нам спасти жителей, он является высокопоставленным чиновником из штаба военно-морского флота, и у него обязательно есть способ справиться с этими чертовыми пиратами."
Когда старейшина закончил говорить, он хотел увидеть, научился ли этот необузданный молодой человек урок своей хитростью. В конце концов, он не увидел удивленного выражения лица Куле, как он ожидал, а выражение страха и отчаяния.
"Щелк!"
Кулер почувствовал, как вся сила в его теле была взята за один раз, и он мог только беспомощно упасть на землю.
Он только что пришел из военно-морской базы, и Милади уже вернулся в свою виллу с двумя проститутками в обнимку. Не было никаких указаний. Военно-морской флот вышел, чтобы иметь дело с пиратами.
Он чувствовал, что он угадал некую правду, но правда заставила его упасть в лед.
Он всегда задавался вопросом, почему они случайно патрулировали в море под руководством капитана Милади, когда пираты атаковали деревню.
Почему он ясно увидел пиратский корабль, находясь на вахте на маяке по дороге обратно, но когда он пошел сообщить об этом, его ругал капитан, сказав, что он слепой и ложно сообщил о военной информации, и строго сказал, что он будет понижен, если сделает это снова.
Почему он слышал, когда вернулся? Моя родина только что была атакована пиратами, и несколько матросов из деревни Данбу попросили пойти на войну, но капитан приказал запретить военные корабли из-за неизвестной ситуации.
Теперь добавьте к этому неслыханное абсурдное высказывание, что военно-морской флот должен собирать деньги, чтобы отправить войска, чтобы поймать пиратов. речь
"как так!"
"Почему это происходит так! Разве Военно-морской флот не представляет справедливость?"
Он не знал, как объяснить это старому старейшине и жителям.
Военно-морской флот, которому они доверяли и на который возлагали надежды, вероятно, был на той же стороне, что и пираты!
Не будет военно-морского флота, чтобы спасти их, кто был похищен. Семья!
Люди не легко обмануты, но когда они отчаиваются, они предпочитают верить в ложь как в свою последнюю надежду! Даже если все могут рационально выбрать, чтобы поверить в то, что он говорит, тогда они все равно ничего не могут сделать и не могут их спасти.
?
Вернуться к возлюбленной, даже унтер-офицер боялся, что дело будет раскрыто, и он, возможно, объединится с пиратами, чтобы устроить еще одну сцену ограбления деревни пиратами, чтобы уничтожить их целую деревню.
"сила! Все это потому, что я слишком слаб! Я даже не могу защитить девушку, которую люблю!"
""Плюх, плюх!"
Кулер упал на колени, слезы падали на землю перед ним, его десять пальцев глубоко вонзились в землю, он ненавидел свою слабость в сердце, он даже думал, что заслуживает смерти за то, что всегда был ленив во время тренировок!
Если бы мне дали еще один шанс! Я бы...
К сожалению, в этом мире нет лекарства от раскаяния и нет если!
Али~ моя Али! Нет! Али все еще ждет меня!
Она должна быть очень напугана сейчас! Она должна быть более отчаянна, чем я!
Я не могу падать!
Али, подожди меня еще немного, я обязательно спасу тебя.
Думать обо всех прекрасных вещах в прошлом, красивая фигура, которая мучила его сны, стала его единственной верой и поддержала этого человека, чтобы снова встать.
Увидев, что Кулер снова бежит к причалу, как сумасшедший, все забыли остановить его на мгновение.
…… на борту
"Эй, сестра Али, все, посмотрите, вы уже можете видеть остров Булинг!"
Ихе на лодке крикнул:
Услышав это, эти девушки, которые впервые оказались так далеко от дома, побежали к носу лодки, встали на цыпочки и старались посмотреть.
"Где где?"
"там! там!"
"Вау, я тоже это вижу! Разве остров Булинг, на котором мы
"Чёртовы пираты! Убили моих братьев, украли жену и дочь, разрушили мой дом! Эти проклятые негодяи! Сегодня мы сразимся с ними здесь!"
"Хо-хо-хо!"
"Сразимся с ними!"
"Даже если я погибну, найдутся те, кто поддержит меня!"
Деревенские жители воспламенились. Один за другим они сжали зубы и, держа в руках оружие, приготовились к атаке. На лицах у всех было выражение, словно они смотрели смерти в лицо.
Следует отметить, что старый вождь деревни умел поднимать боевой дух.
http://tl.rulate.ru/book/112594/4474294
Готово:
Использование: