× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Pirate Robin saved me / Пират Робин спас меня: Глава 219

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Все их военные корабли были повреждены, некоторые серьёзно, поэтому им пришлось покинуть судно. Оставшиеся корабли, которые не были серьёзно повреждены, не могли удержаться в Маринфорде и могли только найти место для ремонта где-то посередине. В связи с этим, Акаину и Кизару не оставалось выбора. Им пришлось приказать флоту抛锚 на ближайшем необитаемом острове и вернуться в Маринфорд после ремонта кораблей. Хотя они были атакованы морскими царями, никто не думал об древнем оружии Посейдоне. Но этот инцидент с морскими царями был действительно дебютом Сирахоси.

Принцесса Сирахоси не проводила эти годы зря. Под руководством Лю Цяня она уже пробудила силу морского царя и могла использовать её свободно. Просто Сирахоси по природе добра и проста, и Лю Цянь с Робин не хотели заставлять её участвовать в войне. На этот раз Сирахоси отправила только морских царей, чтобы уничтожить военные корабли флота, и не позволила морским царям участвовать в сражении. Ещё когда она решила сразиться с флотом, Робин попросила принцессу Сирахоси отправить группу морских царей, чтобы затаиться на дне флота, чтобы предотвратить побег флота!

В целом, первое сражение морского царя прошло довольно успешно. Большинство моряков, пришедших с флотом, были элитами флота, и немногие из них могли ремонтировать корабли. В конце концов, флот не добрался до следующего порта, а причалил на необитаемом острове. Этот остров был небольшой. Когда они ремонтировали корабли, преследование пиратов О'Хара последовало. Остров был полон плотно сгрудившимися кораблями.

Под командованием Зефы корабли пиратов О'Хара были разделены на четыре направления, окружив весь остров. Когда Кизару и Акаину увидели, что их преследуют пираты О'Хара, их лица выражали ужас. В этот момент Кизару уже не был таким ленивым, как обычно.

— Сакаски, кажется, на этот раз мы попали в серьёзную переделку.

— Борсалино, если тебе страшно, можешь уйти, пока О'Хара не вернулся.

— Сакаски, о чём ты говоришь? Я — морской офицер, как я мог бы сбежать с поля боя?

— Тогда не говори ничего унылого. Если мы убьём этих преследователей, пока О'Хара не вернулся, все проблемы решатся сами собой.

— Однако, слепой тигр Исяо и Даглас не так легко对付.

— Итак, Борсалино. Исяо и Даглас будут对付 мне и двум кандидатам в адмиралы. Ты воспользуйся этим временем, чтобы победить остальных их кадров, а потом придешь на помощь.

Акаину быстро среагировал и предложил хорошее решение. Ведь с адмиралом флота и двумя кандидатами в адмиралы, удерживающими Исяо и Дагласа, Кизару сможет освободить руки и объединиться с группой элитных вице-адмиралов, чтобы对付 капитанов пиратов О'Хара. Такое распределение сил может максимизировать преимущество флота. Потому что Кизару известен своей скоростью, он почти непобедим на поле боя, где его никто не может сдержать.

Исяо и Даглас, Акаину и Кизару встретились на временной пристанью на необитаемом острове. Исяо всё ещё носил добродушное лицо.

— Вы двое пришли издалека, почему бы вам не поприветствовать хозяина, чтобы мы могли проявить гостеприимство? Почему вы так спешите уходить?

Акаину имел твёрдый характер и никогда не смирялся с пиратами. Перед лицом насмешек Исяо он не разозлился, а сразу перешёл к делу.

— Исяо, хватит болтать, я давно хотел увидеть твою силу, и сегодня хороший шанс.

— Тёмный пёс, — сказал Акаину, одной из рук быстро превратившись в лаву и схватив Исяо.

Исяо вытащил свой посох-меч и, после того как Хаки закален, блокировал движение Акаину.

— Я уже имел это намерение.

— Клинок тяжести. Тигр.

Затем Исяо ответил ударом.

После того как двое сразились, Даглас посмотрел на Кизару. Как говорится, солдаты против солдат, генералы против генералов. Исяо столкнулся с Акаину, поэтому Даглас, который также был демоническим генералом, естественно, должен был соревноваться с Кизару. Но прежде чем Даглас успел заговорить, Таоту пошел вперед с знаменитым мечом Цзинби Ло. Одним взмахом он направил летящий удар в сторону Дагласа. Затем Чатун также начал атаковать. После пережитой последней императорской битвы и крещения Лю Цянем с Восточным экспрессом, сила этих двух кандидатов в генералы также значительно продвинулась. Хотя они ещё не пробились до силы старших генералов, они были всего в одном шаге от старших генералов. Так что столкнувшись с атакой с обеих сторон двух кандидатов в адмиралы, даже Даглас не осмелился относиться к этому легкомысленно.

Таким образом, никто не мог противостоять Кизару. Как и планировал Акаину перед войной, Даглас был связан кандидатом в адмиралы, и на мгновение он даже не мог позаботиться о том, чтобы остановить Кизару. Вражда между флотом и пиратами О'Хара имеет долгую историю. Особенно Кизару, который был захвачен живым капитаном пиратов О'Хара. И на этот раз Кизару воспользовался возможностью, и он вообще не следовал никаким боевым этическим нормам. Он воспользовался временем, когда капитан пиратов О'Хара и элитные вице-адмиралы флота были друг против друга, и атаковал сзади. И Кизару, шестой брат, полагаясь на свою быструю скорость, просто наносил удар и убегал каждый раз, никогда... не оставаясь дольше. Несколько отрядов упали от скрытной атаки Кизару в самом начале.

Например, рыбак Джек, твёрдый парень, который осмеливался соревноваться с Пинкси, чтобы увидеть, кто сможет выдержать больше ударов, столкнулся с Добеманом на этот раз. Они оба сражались с ожесточением, и они сражались всего за несколько ходов. Кизару пнул его со скоростью света сзади, и поскольку он был застигнут врасплох, он был пнул в море. К счастью, Джек — рыбак, и хотя он упал в море, он не будет утоплен в течение некоторого времени.

Хуайпа был в худшем положении. Этот человек с небесного острова был лучшим в воздушном бою. В то время он превратился в полудракона с крыльями на спине и подавлял крота. В результате Кизару ударил его Ясакани но Магатамой сзади. Крылья сразу получили десятки дыр, так что воздух в

http://tl.rulate.ru/book/112493/4491236

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода