× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Pirates: I have seven evil masters / Пираты: у меня есть семь злых хозяев: Глава 79

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цинь Фэн и Акаину были оба заключены под стражу, но из-за напряженной ситуации войны их выпустили уже на следующий день.

Цинь Фэн и Акаину питали взаимную неприязнь, но это не имело значения. В любом случае, Цинь Фэн собирался скоро покинуть штаб-квартиру морской пехоты, и он не хотел жить в маске.

С другой стороны, Кизару рассказал Сенгоку о предыдущем инциденте на Судебном острове, и Сенгоку был потрясен.

— Берсалино, ты должен нести ответственность за свои слова, — холодно сказал Чжан Го. Кизару кивнул и ответил: — Конечно, я готов отвечать за каждое слово.

— А где доказательства?

— Доказательств нет, только чистые подозрения. В этом мире очень мало людей с таким высоким мастерством в фехтовании, поэтому я сомневаюсь в Цинь Фэне. Его движения меча непредсказуемы и могущественны, как и у таинственного человека, которого я встретил на Судебном острове в то время.

— Хорошо, ступай сначала.

После ухода Кизару, Цинь Фэна без сомнения вызвали в кабинет маршала. Хотя Сенгоку и не верил, что Цинь Фэн был тем преступником, который разрушил Судебный остров, он все равно должен был допросить Цинь Фэна, потому что он был обязан отвечать за справедливость, которую носил, и было невозможно позволить подрывному агенту оставаться в морской пехоте.

Цинь Фэн думал, что его вызвали из-за драки с Акаину, но он не ожидал, что Сенгоку сразу же упомянет Судебный остров, что удивило Цинь Фэна.

В кабинете маршала, помимо Сенгоку, были также Зеф, Гарп, Крэйн и другие ветераны.

Перед допросом Сенгоку, сердце Цинь Фэна было спокойно, и его выражение было исключительно спокойным.

— Цинь Фэн, хочешь объясниться? Надеемся, ты сможешь дать нам удовлетворительный ответ, — серьезно сказал Чжан Го.

Цинь Фэн поднялся с кресла и насмешливо сказал: — Ответ? Какой ответ? Вызовите Хуан Юаня, и мы встретимся с ним лицом к лицу.

— Цинь Фэн, надеюсь, ты успокоишься.

— Я и так спокоен. Просто не понимаю. Только потому, что мои движения меча похожи на тех, кого называют преступником, вы меня подозреваете? Какая-то чушь собачья. Еще один момент, что Кизару знает о фехтовании? Он просто тяжелый пользователь фрукта. Маршал, ты обвиняешь меня на основании его одностороннего заявления?

Цинь Фэн был возмущен, и его яростные слова лишили Чжан Го дара речи.

Действительно, без доказательств, хочешь обвинить кого-то пустыми словами? Это просто мечты в тумане.

Цинь Фэн был уверен в этом, и его актерские навыки снова взорвались. Чжан Го торопился успокоить эмоции Цинь Фэна.

— Цинь Фэн, не злись, мы просто разговариваем, мы не хотим верить, что преступник — это ты, не слишком волнуйся.

— Он также утешал.

Цинь Фэн усмехнулся: — Ладно, забудь, я знаю, что я чужак и не заслуживаю доверия.

В конце концов, Кизару и Акаину были обучены вами, что бы они ни говорили или делали, это не имеет значения, а что насчет меня? Только потому, что я немного сильнее, меня преследуют повсюду.

Я не хочу быть адмиралом.

Я попрощаюсь с солдатами сегодня вечером, и завтра утром уйду в отставку с поста адмирала морской пехоты.

Кто хочет быть адмиралом, пусть будет.

Цинь Фэн хлопнул дверью и ушел. Это дело стало большой проблемой. Цинь Фэн уходит!! Чжан Го пожалел и ударил кулаком по столу, говоря: — Эй, что мы можем сделать? Война вот-вот начнется, а мы еще так разобщены внутри.

Он сказал на стороне: — За кого можно винить в этом? Ты слишком поспешил.

— Я тоже придерживаюсь принципа ответственности за штаб-квартиру.

Зефа также был очень сбит с толку этим и сказал: — Цинь Фэн сделал большой вклад в морскую пехоту, он заслуживает самого базового доверия.

Гарп жевал печенье и сказал: — Почему у него такая же вспыльчивость, как у меня? Говорит, что взорвется, и взрывается, хахаха.

Чжан Го уставился на Гарпа и сказал: — Не смей смеяться, это ничего не смешно.

Он продолжил: — Пусть он успокоится сегодня ночью, а завтра утром мы постараемся удержать его. Я верю, что он нам даст шанс.

— Это единственный способ. Поймай, позови генерала Кизару. Я хочу с ним хорошенько поговорить.

Сенгоку решил разрядить напряжение на Кизару.

http://tl.rulate.ru/book/112492/4544385

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода