Готовый перевод Fairy Tail: Sorcerer King / Хвост Феи: Король-волшебник: Глава 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Непросто найти волшебника, который владеет целительными чарами, — заметил Макаров после того, как услышал, что сказал Фэн Йе.

— Тогда, не желаете ли заключить пари, Президент? — Фэн Йе улыбнулся, глядя на Макарова.

— О чем ты хочешь поспорить? — Макаров приподнял брови и спросил Фэн Йе.

Кана и Ультия, сидевшие рядом, любопытно посмотрели на Фэн Йе.

— Будем спорить, что я найду волшебника, владеющего целительными чарами, и приведу его в гильдию? — Фэн Йе поднял указательный палец и продолжил с улыбкой:

— А в качестве ставки — ваша должность?

— ("▔□▔) — Макаров опешил от слышанного, а затем, вспылив, громко заявил:

— Я еще не собираюсь уходить на пенсию! Ты так сильно хочешь стать президентом, что уже меня за это выгоняешь?!

Фэн Йе неудобно улыбнулся и, глядя на Макарова с видом "я делаю это ради тебя", продолжил:

— Президент, я просто забочусь о вашем здоровье. Боюсь, что если члены гильдии станут слишком шумными, вашему организму это не понравится.

— Что за вздор! Я в отличной форме! Даже если они развозятся, я все равно буду полным сил! — Макаров вспылил, его старое лицо покраснело от гнева, и он вскочил с высокого стула, намереваясь стукнуть Фэн Йе по голове. Фэн Йе, естественно, отвел голову, уклонившись от удара, а затем быстро скрылся за столом, весело резвясь, пока Макаров гнался за ним.

Ультия и Кана за столом переглянулись, улыбаясь этой сцене.

На закате Макаров увел Ультию и Кана с собой и вернулся в Гильдию Феи.

Пролетает время, и вот уже полгода спустя, наступил год Х776.

Фэн Йе поднял глаза на тающий снег на верхушках деревьев, обернулся и поклонился Полюшице позади себя, сказав:

— В этом году я хотел бы поблагодарить господина Полюшицу за то, что он поделился со мной всем своим знанием.

Полюшица посмотрела на действия Фэн Йе. Хотя она никогда не видела таких этикеток, она поняла смысл его искренних слов.

На лице Полюшицы, которое тысячелетиями не менялось, появилась улыбка, но она быстро исчезла. Она посмотрела на Фэн Йе и тихо сказала:

— Ты уже полностью освоил целительные чары. Люди здесь нежеланны, так что уходи.

Фэн Йе ничего не ответил на это. За год общения он более или менее понял характер Полюшицы. Он еще раз поклонился, чтобы поблагодарить его, и повернулся, чтобы уйти.

Полюшица посмотрела на уходящую спину Фэн Йе и вернулась в свою хижину.

Возвратившись в гильдию, Фэн Йе был тепло встречен членами гильдии.

Фэн Йе сел за стол, обняв Пепе в объятиях, а рядом с ним сели Кана и Ультия.

Прошел год, Кана теперь девять лет, Ультия — одиннадцать, а Фэн Йе — пятнадцать.

Три маленьких ребенка сидели вместе и весело болтали, их лица светились искренней улыбкой.

— Кана, Ультия, вы уже брали какие-нибудь задания? — Фэн Йе вдруг спросил Ультию и Кана.

— Нет, — Кана покачала головой, разочарованно произнеся:

— Президент сказал, что сестра Ультия и я слишком малы, поэтому он не позволит нам брать задания.

Фэн Йе нежно кивнул, услышав слова Кана. Ведь Ультия и Кана действительно были слишком юны. За время, когда он изучал медицину у Полюшицы, хотя Ультия и Кана навещали их несколько раз в месяц, их всегда сопровождал Макаров. Он также часто сопровождал Ультию и Кана к Полюшице, что немного сгладило отношения между Макаровым и Полюшицей.

— Так вы хотите выполнить задание? — Фэн Йе посмотрел на Ультию и Кана.

Глаза Ультии и Кана загорелись от этих слов.

Ультия уже выполняла задание с Фэн Йе. Спустя год она часто вспоминала те несколько месяцев, проведенные в одиночестве с Фэн Йе. Даже во сне она часто видела сцены тех месяцев, проведенных вместе с ним. В отличие от Ультии, Кана никогда не выполняла задания. Одна из причин была в ее возрасте, а другая — в недостаточной силе. И Кана также с нетерпением ждала возможности отправиться вместе с Фэн Йе на задание.

— Правда? — Ультия и Кана спросили Фэн Йе в унисон, их голоса переполнены ожиданием.

Увидев их глаза, Фэн Йе едва заметно улыбнулся, а затем встал, держа Пепе, и направился к доске объявлений, полной заданий.

Он подошел к доске и стал внимательно изучать задания, глазами бегло скользя по ним.

Хотя он уже более года был волшебником S-класса, Фэн Йе даже не брался за S-классные задания. Первоначально Фэн Йе планировал взять S-классное задание, когда вернется в гильдию на этот раз, но слова, сказанные только что, заставили Фэн Йе отложить эту мысль. И теперь Фэн Йе

хотел взять более интересное задание и повести Ультию и Кана на прогулку.

Через некоторое время Фэн Йе вернулся туда, откуда пришел, держа в руках найденный предмет.

Пройдя мимо бара, Фэн Йе бросил взгляд на Макарова, который размышлял у бара, но не стал останавливаться и продолжил идти вперед.

Но в следующий момент Фэн Йе вернулся и остановился перед Макаровым.

Фэн Йе посмотрел на Макарова, погруженного в раздумья у бара. Фэн Йе почувствовал что-то странное в Макарове, но не сразу понял, что именно.

В следующий момент Фэн Йе озарение осенило его, и он понял, что было не так с Макаровым сегодня.

Макаров, сидевший у бара сегодня, не пил?!!

Это не значит, что Макаров должен пить, как только садится у бара, но каждый раз, когда Фэн Йе видел Макарова у бара, тот выглядел пьяным.

Фэн Йе, поняв, что с Макаровым что-то не так, сделал знак Ультии и Кане, чтобы они подождали его, а затем спросил Макарова с любопытством:

— Президент? Что случилось?

Макаров внезапно вышел из своих размышлений, услышав голос Фэн Йе. Он поднял глаза на Фэн Йе и с удивлением сказал:

— Мальчик Фэн Йе! У меня для тебя задание!

— А?.. — Фэн Йе посмотрел на Макарова, на лбу появились знаки вопроса.

http://tl.rulate.ru/book/112475/4497080

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода