Читать Fairy Tail: Sorcerer King / Хвост Феи: Король-волшебник: Глава 26 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Fairy Tail: Sorcerer King / Хвост Феи: Король-волшебник: Глава 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На побережье острова Тяньлань внезапно разразился жестокий взрыв. Круг взрыва диаметром в сотни метров вдруг поднялся вверх, содрогнув весь остров.

Когда все успокоилось, Лаксус, оказавшийся в центре взрыва, потерял сознание. Его тело еще дымилось от ожогов, покрывавших его от головы до ног. Он остался лишь в паре трусов "Бога Хэкси", что стало последним символом его достоинства.

— Президент, я победил, — тихо прошептал Фэн Йе, приводя Лаксуса к ошарашенному Макарову.

Макаров очнулся от шока, услышав эти слова. Он взглянул на Лаксуса в руках Фэн Йе и спросил с беспокойством:

— Как Лаксус?

— Он? Не волнуйтесь, я сдержал силу в конце, иначе он бы не отделался таким легким ранением, — ответил Фэн Йе, взглянув на Лаксуса в своих руках, а затем положил его на землю.

Макаров вздохнул с облегчением и объявил о победе Фэн Йе.

— Да, — Фэн Йе сделал жест "Да" Гилдарту.

— Поздравляю, тогда следующий наш поединок. Нужно тебе перерыв? — улыбнулся Гилдарт и спросил Фэн Йе.

— Нет, не нужно. Хотя моя физическая сила и магия истощены, но это не критично... Но... — Фэн Йе покачал головой, когда услышал это, затем посмотрел на Макарова, который осматривал раны Лаксуса, и сказал:

— Президент, у меня есть предложение.

Макаров, только что успокоившийся после того, как узнал, что раны Лаксуса не опасны, услышал слова Фэн Йе. Он поднял голову, глядя на Фэн Йе с некоторым недоумением и спросил удивленно:

— Что случилось?

— Далее состоится соревнование между мной и дядей рядом... — Фэн Йе присел и продолжил говорить Макарову:

— Но наша магия довольно мощная. Я не знаю о дяде, но если я захочу проявить свою истинную силу, многие из моих заклинаний будут иметь огромную разрушительную силу. Тогда нет гарантии, что остров Тяньлань останется цел. Поэтому предлагаю перенести место и продолжить там. Как вам идея?

Макаров опустил голову и погладил подбородок, обдумывая силу Фэн Йе и Гилдарта, особенно после того, как узнал, что сила Фэн Йе превзошла его, он стал более осторожным в своих размышлениях.

Макаров подумал некоторое время и решил в своем сердце, что не позволит святой земле гильдии быть разрушенной этими двумя извращенцами, затем поднял голову и обнял Фэн Йе и Гилдарта, сказав:

— Второй раунд испытаний временно прекращается. Поехали в другое место.

Фэн Йе и Гилдарт кивнули, услышав это, и затем посмотрели друг на друга, в глазах у них была дуэльная жар.

После погрузки безсознательного Лаксуса на борт, парусная лодка также направилась к порту Харукион.

Два дня спустя, в Магнолии...

— Новое место испытаний находится в пустыне в 1500 километрах к западу от Магнолии. Вы идёте туда первыми, а я подтянусь после того, как разберусь с Лаксусом, — сказал Макаров Гилдарту и Фэн Йе.

— То место? Помню, там сотни километров никого нет. Действительно хорошее место. Похоже, на этот раз мы сможем по-настоящему побороться, — улыбнулся Гилдарт.

— Честно говоря, я давно ждал этой битвы, — возбужденно сказал Фэн Йе.

Увидев это, Макаров быстро дал пару наставлений двум бойцам, затем повернулся и направился к гильдии. Фэн Йе и Гилдарт тоже повернулись и ушли.

Несколько дней спустя...

— Ты готов? — громко спросил Гилдарт Фэн Йе издалека.

— Да, начнем! — кивнул Фэн Йе, уставившись на лицо Гилдарта.

Двое посмотрели друг на друга и стояли молча, никто не решался атаковать... пока не прошёл легкий ветерок, и Гилдарт сказал, безнадежно:

— Так не пойдет. Как твой старший, я научу тебя нескольким трюкам.

— Правда? Большое спасибо... Тогда в таком случае... — Фэн Йе засмеялся, услышав это, затем стал серьезным и прошептал холодным голосом:

— Нараку!

— Что?! — тело Гилдарта мгновенно упало. Он посмотрел вниз и увидел, что земля вокруг него мгновенно превратилась в пещеру.

— Раздави! — Гилдарт протянул руку вниз, и мгновенно от нее появилась сетка разрушительной магии.

В следующую секунду земля в десятках метров вокруг Гилдарта превратилась в одинакового размера глыбы, и магия Фэн Йе была разбита и уничтожена.

Гилдарт приземлился внизу ямы. Он поднял голову и осмотрелся, пытаясь найти фигуру Фэн Йе.

В месте, которое Гилдарт не заметил, черная тень очень быстро двигалась среди руин, и направление движения было точно к Гилдарту.

— Здесь! — как только Гилдарт все еще искал фигуру Фэн Йе, голос Фэн Йе вдруг раздался позади него.

Гилдарт мгновенно развернулся и одновременно бросил удар. В следующую секунду Гилдарт удивился.

Потому что то, кого Гилдарт ударил, была черная тень, и место, которое Гилдарт ударил, отделилось сверху и снизу.

— Это теневая магия? — удивился Гилдарт.

— Да, — ответил Фэн Йе, и в то же время он ударил Гилдарта.

Гилдарт мгновенно схватил кулак Фэн Йе, а затем ударил Фэн Йе в живот, напрямую выбив его.

Гилдарт ошеломлен после того, как выбил Фэн Йе, потому что он увидел, что уголки рта Фэн Йе были приподняты в момент, когда он выбил Фэн Йе.

Прежде чем Гилдарт успел подумать об этом, он обнаружил, что его тело окутано черной тенью.

В следующую секунду огромный каменный кулак ударил Гилдарта сверху и напрямую размолотил его в землю. Земля поблизости также содрогнулась несколько раз из-за удара.

— Инферно! — как только голос Фэн Йе упал, огромная яма, созданная ударом Гилдарта, мгновенно наполнилась багровым магическим кругом, за которым последовал темно-красный столб огня, стремительно взмывающий в небо.

Однако, прежде чем столб огня смог продолжиться, он мгновенно рассыпался и распался.

Увидев это, Фэн Йе, находящийся далеко, хлопнул большой рукой по земле и прошептал низким голосом:

— Пятиэлементная магия человека! Как только

Фэн Йе закончил говорить, пять разноцветных магических кругов расцвели вокруг него, за которыми последовало появление пяти магических человечков, состоящих из элементальной магии.

Не дожидаясь команды от Фэн Йе, они пошли вперед.

Пять магических человечков прыгнули в яму вместе, и затем появились атаки различных атрибутов.

Но через пять секунд, с громким "бах", Фэн Йе почувствовал, что один из его магических человечков был уничтожен.

К десятой секунде яма уже была тиха...

Слышался звук шагов, и Гилдарт постепенно появился в поле зрения Фэн Йе.

Гилдарт посмотрел на Фэн Йе, почесал голову и сказал с улыбкой: — Ты меня напугал. Так много магий действительно хлопотно.

Фэн Йе улыбнулся и сказал:

— Твоя магия тоже действительно меня беспокоит.

http://tl.rulate.ru/book/112475/4496579

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку