Читать Fairy Tail: Sorcerer King / Хвост Феи: Король-волшебник: Глава 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Fairy Tail: Sorcerer King / Хвост Феи: Король-волшебник: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Смотри, цветы вот-вот распустятся, — Урутия указал на бутоны, уже показывающие признаки распускания, и сказал это Фэнъе, стоящему рядом.

— Правда? Отлично, — Фэнье взглянул и заметил, что, кроме как верхушка слегка приоткрылась, изменений мало. Он посмотрел на Урутию и спросил:

— Урутия, знаешь, сколько еще до распускания?

— Ну... — после некоторых вычислений в уме Урутия ответил Фэнъе:

— Около двух часов.

— Два часа, нужно так долго ждать? — Фэнье посмотрел в небо с унылым видом.

— Ну, мы уже ждали несколько дней, так что что еще два часа? — Урутия слегка улыбнулся, видя такое отношение Фэнье, и продолжил:

— Знаешь, некоторые растения распускаются и увядают всего за десять минут, а другие цветут несколько дней. Я когда-то видел маленький белый цветок, который полностью распустился за полмесяца. Он был очень красивым, но его цветение длилось меньше пятнадцати минут.

— Так что два часа, давай медленно подождем.

— Ах~ — Фэнье вздохнул, услышав это. Он посмотрел на Урутию, который едва заметно улыбался, и медленно сказал:

— Я не такой беззаботный, как ты, малыш.

— Нет, Фэнье, ты просто слишком скучаешь, — Урутия улыбнулся и покачал головой, услышав это.

Урутия вспомнил последние дни. Фэнье, за исключением случайных всплесков вдохновения для экспериментов с магией и выходов на охоту, проводил время, лежа на шезлонге или на деревянной кровати, словно соленая рыба.

Урутия даже чувствовал, что Фэнье временами терял цели в жизни. Когда он смотрел в небо, глаза его были безжизненны, словно рыба, перевернутая на спину, но все равно остающаяся соленой рыбой.

Фэнье часто ворчал в последние дни: — Так скучно, так скучно.

Урутия с любопытством спросил Фэнье: — Почему бы тебе не продолжить изучать магию?

А Фэнье ответил: — Мне нужно вдохновение или мотивация.

На это Урутия смущенно улыбнулся, и было трудно что-либо сказать, видя выражение Фэнье, похожее на соленую рыбу.

— Скучно? — Фэнье посмотрел на деревянный потолок после этих слов. Подумав немного, он вздохнул и сказал:

— Да, это место такое скучное, правда, я не встретил ни одного вулкана, даже монстра не увидел.

Урутия улыбнулся, услышав это. Он вспомнил, что в первый день, когда они с Фэнье прибыли сюда, огромный монстр высотой более десяти метров пришел сюда, чтобы навредить.

В результате Фэнье ударил монстра и тот покатился с горы. С тех пор Фэнье и Урутия больше не видели монстров в снежной горе, где иногда можно было встретить вулкана или других монстров.

— Черт возьми! Не могли бы вы послать сюда монстра, чтобы развеять мою усталость? — Фэнье сказал злобно, глядя мертвецкими глазами, а затем закрыл глаза и приготовился ко сну.

Урутия, увидев эту сцену, неудобно улыбнулся.

Не прошло и долгого времени, как Фэнье вдруг открыл глаза, вскочил с шезлонга и серьезно посмотрел в окно.

Урутия был удивлен внезапным поведением Фэнье, но видя его серьезное выражение, он догадался о чем-то и тихо спросил:

— Что случилось?

— Внезапно вспыхнула мощная энергия вдали, — Фэнье уставился в темноту и сказал.

— А? — Урутия удивился, а затем увидел, как Фэнье вылезает из окна.

Урутия выбежал из хижины и поспешил к Фэнье, стоящему на снегу, глядя в ту же сторону.

Гора, где находились Урутия и Фэнье, считалась относительно высокой в этом снежном районе, и в этот момент, в направлении, куда они смотрели, не было гор, кроме нескольких холмов, что означало, что двое на высоте могли видеть очень далеко.

— Там, кажется, горит огонь! — Урутия указал на темное небо, слегка окрашенное в красный цвет, и сказал Фэнье.

— Расстояние довольно большое, — Фэнье посмотрел в направлении, куда указал Урутия, чувствуя мощную энергию, исходящую оттуда, и сказал с нахмуренными бровями:

— Эта энергия... не похожа на магию...

— А? Это не магия? Тогда что это? — Урутия удивился и посмотрел на Фэнье.

— Я тоже не знаю, — Фэнье покачал головой и сказал, затем протянул руку и поднял Урутию за воротник, и пошел к хижине.

— А? Подожди! — Урутия в панике замахал руками, когда Фэнье так с ним обошелся.

Фэнье отнес Урутию в деревянный дом, закрыл дверь и поднял руку, чтобы наложить заклинание на дом:

— Тройная защита: Страж.

Три светло-желтых магических круга разного размера мгновенно расцвели внизу, посередине и над деревянным домом. Фэнье сказал Урутии, стоящему у окна:

— Не выходи, пока я не вернусь, понял?

Урутия легко ущипнул губы, затем кивнул Фэнье:

— Хорошо, будь осторожен на дороге.

Фэнье улыбнулся и махнул рукой Урутии, затем сильно ударил ногой и прыгнул со снежной горы.

Урутия наблюдал, как фигура Фэнье исчезла в темноте, и крепко сжал руки на подоконнике.

Через мгновение Урутия посмотрел в направлении огня и увидел фигуру перед собой. Ее сердце забилось, и она не могла не волноваться. Она посмотрела туда и с тревогой сказала:

— Улу...

— Уру!!!

Грей волновался, глядя, как Уру отступает перед Делиорой.

Уру отступил на крышу разрушенного дома. Ее грудь сильно поднималась и опускалась, холодный пот капал с лба, она тяжело дышала и сложила руки. Голубой магический круг расцвел, и много холодного воздуха исходило из ее рук.

— Лед·Белый розарий!!!

Когда Уру ударил руками по земле, большое количество холодного воздуха в сопровождении магии заморозило окружающую землю, и спиральные розавые лозы и ледяные розы выросли из нее, чтобы атаковать Делиору.

— Рёр! — Делиора отступил несколько шагов после удара, и лед образовался на его теле.

— Лед·Ледяной лотос!!! — Уру немедленно выпустил магию снова, и лед на теле Делиоры мгновенно распространился, и в мгновение ока Делиора превратился в огромный ледяной блок.

Но Уру нахмурился и сжал зубы, видя это, и прошептал:

— Нет, все равно не работает.

Как только Уру закончил говорить, рык Делиоры раздался из льда, и лед мгновенно раскололся.

http://tl.rulate.ru/book/112475/4494793

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку