Готовый перевод The system went wrong and I became Gohan / Система дала сбой, и я стал Гоханом: Глава 55

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

После непродолжительного ожидания раны Сона Гохана полностью зажили, и он надел боевой костюм, который подготовил для него Веджита.

— Ладно, давай сперва немного отдохнем, — предложил Сунь Укунг.

— Погоди, папа, давай поделимся бобами Сензу. У тебя еще два в руке? — спросил Соно Гохан.

— Эй, Гохан, хочешь бобов Сензу? У меня есть два, — ответил Сунь Укунг, доставая их из кармана.

— Нет, нет, у меня тоже есть несколько бобов Сензу, позволь я поделюсь с тобой, — сказал Соно Гохан, вытаскивая три боба Сензу.

— Мистер Веджита, вы главный боец. Я отдам вам два. Это те самые бобы, что вы ели раньше, которые исцеляли ваши раны, — первым делом Соно Гохан отдал два боба Веджите.

— Дядя Кринлин, возьмите один боб Сензу, он может пригодиться в экстренной ситуации, — Соно Гохан передал Кринлину еще один боб Сензу. Теперь у него в руке осталось три боба Сензу.

— Эй, Гохан, откуда у тебя эти бобы Сензу? Не думаю, что их давал тебе Карин, — недоуменно посмотрел Сунь Укунг на Соно Гохана, который раздавал бобы Сензу.

— Это несущественные детали, не беспокойся об этом, — ответил Соно Гохан.

— Ладно, хорошо, что есть бобы Сензу, так что неважно, откуда они, — спешно произнес Кринлин, замечая, что Соно Гохан явно не хотел говорить об этом.

Кринлин решил, что если Соно Гохан не хочет обсуждать, так тому и быть. В конце концов, у каждого есть свои секреты.

— Ну, раз уж мы собрали все семь драконьих шаров, давайте используем их, чтобы загадать желание и воскресить Пикколо и остальных, — предложил Сунь Укунг.

…………Я — разделительная линия, которую никто не замечает…………

— Хф... Хф. — Нару тяжело дышал в этот момент, его тело было покрыто ранами.

Оглядев Фризу, он заметил, что тот сохраняет спокойствие, даже пылинки на его теле не шевелились. Ситуация стала ясна с первого взгляда.

— Не трать силы впустую! Твоя правая рука сломана, как ты можешь победить? Расскажи мне секрет драконьих шаров! — закричал Фриза в сторону Нару.

В этот момент Фриза не знал, что его элитная команда Гину Фёрс была уничтожена. Он думал, что Гину забрал все драконьи шары и ждал его возвращения, чтобы загадать желание.

Нару проигнорировал слова Фризы. Вместо этого он собрал все свои последние силы и выпустил волну Ци.

— Бум! — Вспыхнуло облако дыма и пыли, и сработало правило "без вреда от дыма".

Когда дым рассеялся, Фриза появился перед Нару целым и невредимым. Нару был настолько поражен, что не мог произнести ни слова.

— Это твоя последняя попытка? Я говорил, что это бесполезно! — произнес Фриза.

— Я просто не понимаю, почему ты не сдаешься, когда очевидно, что это тупик? — холодно спросил Фриза, глядя на Нару.

— Ты хочешь отомстить за друга или действуешь только на эмоциях?

Фриза поднялся в воздух и вдруг оказался перед Нару, повернувшись к нему спиной.

Неожиданно Фриза ударил Нару в лицо, и тот упал на землю, схватившись за лицо и вскрикнув от боли.

— Я предупреждаю тебя в последний раз, расскажи мне, как загадать желание с помощью драконьих шаров, или я больше не буду вести себя учтиво! — сказал Фриза, глядя на Нару, лежащего на земле.

— Хм! Уже... уже слишком поздно! — с улыбкой ответил Нару.

— Хмм? — Фриза был удивлен, услышав эти слова, и не понимал, что они значат.

— Денди... скоро встретится с землянами и расскажет им заклинание... — Нару почувствовал, что время почти вышло, и не стал скрывать информацию, рассказывая это.

— Что... что?! — Фриза был шокирован, услышав это.

— Это они! — возникло в уме Фризы видение Денде, тащащего Бульму прочь.

— Как ненавистно! Ты затягиваешь время! — в этот момент Фриза больше не мог сохранять спокойствие. Он не стал обращать внимания на жизнь Нару и улетел прочь с огромной скоростью.

Во время полета Фриза включил тестер боевой силы и спросил о ситуации с Гину Фёрс.

— Почему нет ответа от Гину Фёрс? Неужели все пятеро... были уничтожены? — Фриза долго искал, но не смог найти пятерых и не мог не задаться вопросом.

— Веджита и земляне только что сражались с Гину Фёрс, и теперь драконьи шары все еще в их руках, — подумал Фриза и нашел причину.

— Это отвратительно. — Глаза Фризы налились кровью от гнева.

— Только я, Фриза, могу загадывать желания! Ничтожные твари, даже не думайте об этом! — в гневе закричал Фриза.

…………Я — разделительная линия, которую никто не замечает…………

— Ну, Денди, поспеши и призови дракона, — сказал Клин Денди.

— Миска, муска, мики маус, демоны и призраки, пожалуйста, уходите сейчас, демоны и призраки, пожалуйста, уходите сейчас. — По мере того как Денди произнес несколько странных слов, семь драконьих шаров откликнулись и начали испускать слабое свечение.

— Смотрите, драконий шар светится! — заметил Сунь Укунг.

— Ах, небо вдруг потемнело, — Соно Гохан указал на темное небо. В этот момент его способность к ночному зрению пригодилась, и он мог видеть окружающее очень четко, даже лучше, чем днем.

— Это зелье ночного зрения действительно мощное! — подумал Соно Гохан.

— Эта сцена такая же, как когда мы использовали драконьи шары на Земле, — сказал Кринлин.

Затем, с вспышкой ослепительного света, появился дракон Намикского, Порунга.

Порунга — это дракон, который немного напоминает джинна из лампы Аладдина. Его имя означает «бог снов» на Намик. Он зеленый, с четырьмя рогами на голове и рыбьим плавником на спине.

— Это... такой большой, намного больше, чем те, что на Земле, и внешний вид тоже довольно отличается, — удивленно сказал Клин, глядя на Порунгу.

Порунга высотой 650 метров, в то время как Шэнлон на Земле — 500 метров. Кроме того, Порунга выглядит намного крепче и больше, чем Шэнлон.

— Это легендарный дракон, который может исполнить желания? — спросил Веджита, глядя на Порунга.

— Он не такой красивый, как драконы на нашей Земле, — добавил Сунь Укунг.

— Его имя Порунга, что означает бог снов на Намик. Это первый раз, когда я его вижу, — представил Денди.

— Скажите мне ваши желания, владельцы семи драконьих шаров. Если это в моих силах, я могу помочь вам исполнить три желания, — сказал Порунга нескольким людям.

```

http://tl.rulate.ru/book/112444/4498090

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода