Готовый перевод What bad intentions could Batman have? / Какие дурные намерения могли быть у Бэтмена? (M): Глава 76

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Никто в этом мире не может предсказать все. Облака плывут, ручьи текут, и развитие всего в мире подобно им — наполнено непредсказуемыми изменениями. Одно событие влияет на целое, а переменные порождают новые переменные. Даже Брайанатик не в силах просчитать все возможности — но Бэтмен может. Потому что Бэтмен заставит всех поверить, что он способен на это, и все поверят, что он может это сделать. И каждый раз... Он действительно справляется, каким бы удачным это ни было.

И я — Бэтмен. Но я не Бэтмен. Я — Чэнь Тао, путешественник во времени, несовершенный смертный. Думаю, Брюс Уэйн тоже такой. Но Бэтмен всегда совершенен. Поэтому важно не то, кто скрывается под маской, а то, что эта маска присутствует здесь и сейчас. Бэтмен здесь!

Я видел, как Бейн орал в телефон... Его голос был высоким и отдаленным, словно отделенный от моего мира толстой перепонкой, нереальный, но одновременно близкий.

— Что ты ждешь? Быстрее найди способ вернуть вещи. Что? Твой лидер похищен? Кто захвачен? Птицечеловек — Зомби — Пещерный житель —

Я использовал неожиданную шахматную фигуру, чтобы украсть его козырь, который он считал неизвестным никому — хотя я до сих пор не знаю, как он узнал, где Пингвин спрятал ядерную бомбу, и был ли кто-то за кулисами, но все это не имеет значения. Бейн никогда больше не получит шанса использовать эту ядерную бомбу, чтобы напугать кого-либо.

Я слышу гнев, разочарование и сожаление в этом голосе, которые Бейн намеревался наложить на меня. Но теперь он пожинает плоды своих собственных поступков.

Не могу поверить, что все это сделал я. Бейн слишком заботится о Суде Сов и плохо меня знает. А я, как раз, хорошо его знаю...

Щелчок.

Бейн повесил телефон. Он устойчиво посмотрел на Чэнь Тао, и ярость гор и морей сконцентрировалась в его теле, наконец, успокоившись.

— Ты хорош, — сказал он, — хорошо поработал.

Зеленый росток растения вдруг пробился сквозь плоть на другой стороне его тела, и капли крови выступили на коже, за ними последовал тревожный звук подергивания на той половине тела. Бейн был безразличен. В капюшоне нельзя было разглядеть его выражение лица. Это изменение длилось всего полсекунды, заставляя задуматься, не было ли это просто иллюзией.

Он медленно отступал. Решил сбежать, и знал, что сможет сбежать. Если он захочет уйти, никто не сможет его остановить, даже нынешний Бэтмен.

Это было не самое лучшее время для финальной битвы с Бэтменом. Он был один и побежден, в то время как у другой стороны было больше людей и больше сил.

Поэтому он медленно отступал. Такое отступление, казалось, случалось много раз, когда он сталкивался с Бэтменом.

Фигура другой стороны медленно накладывалась в глазах Бэйна.

На мусорной горе, в болоте бойни, в этот момент.

Он использовал разные методы для побега и отступления, а Бэтмен просто стоял там, всегда такой.

Это было действительно непримиримо.

Но это не имеет значения, он — терпеливый охотник, город принадлежит Бэтмену, и у него есть бесчисленные шансы на провал, но если он победит хоть раз... всего один раз, город перейдет в его руки.

Даже несмотря на то, что он проиграл так много раз и был отброшен Бэтменом снова и снова, Бейн никогда не сомневался, что не сможет захватить город.

Даже несмотря на то, что он проиграл так много раз, он никогда не сомневался в себе!

Он повторял это в своем сердце.

Он сказал:

— Мы еще встретимся, Бэтмен. Я — необходимый злодей, Бэтмен.

Чэнь Тао понял, что сказал Бейн:

В некоторых философских теориях государственная социальная система считается необходимым злом, так как ограничивает абсолютную свободу. Система по сути является подавлением и ограничением личной свободы, подавлением, наказанием и устрашением индивидуального зла, и она подавляет животное начало человеческой натуры.

Но эта сила системы дана народом, и Бейн называет себя необходимым злом. На поверхности он нашел оправдание для своих злых поступков, будто его теория не отличается от мрачных ограничений, которые навязывает Загадочник и плохой день Джокера.

Но на самом деле, когда Бейн сказал это, он молчаливо принял, что представляет собой справедливую систему и порядок — порядок в жестоком мире, который он выучил и привык в тюрьме, где родился.

Поэтому для Бэйна все его действия не были вызовом существующему порядку, а столкновением одного порядка с другим.

Он убивал людей, грабил ядерные бомбы и совершал всевозможные злые дела, но он знал, что он — упорядоченный гражданин и следует своему порядку.

Но, очевидно, его необходимый злодей пропустил самое важное звено «быть данным властью народом», и он был самым полным диктатором.

Чэнь Тао был безмолвен, поняв смысл Бэйна и разгадав его сущность всего в двух коротких предложениях.

Могут ли обычные люди действительно понять бессвязные слова Бэйна?

Может, я тоже не такой уж и обычный.

Чэнь Тао подумал так.

Он попытался отвести взгляд и притвориться, что совсем не понимает, что говорит Бейн, но его ясные глаза в тот момент уже дали Бэйну все понять.

Лицо Бэйна под маской ухмыльнулось.

Но вскоре он не мог больше смеяться.

— Да, мы скоро встретимся, и быстрее, чем ты думаешь, Бейн, — сказал Чэнь Тао, — ты тоже слышал, что сказал тебе человек по телефону, твои трое, трое, которые выросли с тобой и вырвались из тюрьмы вместе, Птицечеловек, Пещерный житель и Зомби. Они все были захвачены мной. Бэйн замедлил отступление. Так ты понимаешь? Ситуация изменилась, Бейн, мой враг с невероятной физической силой, надеюсь, ты сможешь это понять... ситуация обострилась. Нет такого понятия, как приходи и уходи, как тебе заблагорассудится, — сказал Чэнь Тао: — Четыре дня. Через четыре дня увидимся в Аркхэмской лечебнице. Хе-хе-хе... Чэнь Тао тихонько смеялся: — Не волнуйся, я точно не злодей без нижнего предела. Ты знаешь, ты — злодей в истории, вид городской легенды, которым родители пугают детей. Я — приличный супергерой и не буду делать таких вещей, как убийство людей. Убийца Крок, стоящий рядом с ним, попытался подавить желание закатить глаза, затем вдруг вздрогнул, резко повернул голову и больше не осмеливался смотреть на Чэнь Тао. Если бы ты не пришел, я бы ничего особенно плохого не сделал с ними. В конце концов, я не демон, — сказал Чэнь Тао Бэйну: — Я бы просто порезал их по частям. Ты слышал о Лазаревом источнике? Источник вечной молодости, обещаю, они никогда не умрут. Конечно, ты можешь привести своих солдат и людей, а? Тех суеверных и слепых преступников, простодушных мускулистых парней и убийц, если ты думаешь, что они могут быть полезны, приведи их всех — если существование этой группы болельщиков может немного повысить твою уверенность. Через четыре дня? — спросил Чэнь Тао. Бейн молчал. Через четыре дня, — сказал он.

http://tl.rulate.ru/book/112417/4482521

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода