Читать What bad intentions could Batman have? / Какие дурные намерения могли быть у Бэтмена?: Глава 33 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод What bad intentions could Batman have? / Какие дурные намерения могли быть у Бэтмена?: Глава 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Комната командования Национальной гвардии.

Мэр Карло сидел в своем кресле, охваченный страхом.

— Пугало, —

клоун посмотрел на пугало с удивлением и радостью: — Какое странное сюрпризец!

Пугало молча упал с подоконника. Он был высокий и худой, словно большая бамбуковая палка, способная ходить, но его навыки оказались неожиданно проворными.

— Я обижен, клоун, когда у тебя есть мастер под рукой... —

— Иди и ищи любителей в Королевстве Страха. —

— Ах, да, мастер, конечно же, ты, — ответил клоун, разведя руками, выражение его лица было как у мальчишки, прыгающего от радости, сверкающего невинной злобой.

— Но, думаю, я могу контролировать Корнелиуса Стерка, а? —

(Примечание: суперзлодей Огр впервые появился в Detective Comics 592)

— Ты так ошибаешься, плохой выбор, Джокер. —

Голос Пугала был немного резким под респиратором:

— Это меня раздражает. На самом деле, я хочу дать тебе дозу моего страха... —

— Тогда попробуй, Пугало, я уверен, что найду этот опыт забавным — ахахахахахаха~ —

Пугало молча уставился на Джокера. Это противостояние, заставляющее чувствовать себя как приступ астмы (только рядом с ним чувствовал это Мэр Карло), длилось около 10 секунд.

Мэр Карло обмяк в своем кресле, не в силах произнести ни слова.

Пугало сказал:

— Я хочу заменить Скотта — но на этот раз должно быть равноправное партнерство... никто не контролирует никого. —

С скрипом дверь распахнулась.

— Чёрт возьми! Пугало! — воскликнул он в удивлении, — почему ты здесь? —

— Стек! — Джокер приветствовал его как девчонку из средней школы и спросил: — Где капитан Стив, которого я попросил тебя похитить? —

— Вот. — Огр вытащил большой кусок красного вещества из-за спины, вместе с кучей других красных, беспорядочных вещей, и съел его перед Джокером, не обращая внимания.

Пока он ел свои закуски и десерты, он говорил с трудом:

— Капитан, адреналин очень хорош... ну, это пузырящийся, вкусный гормон стресса, который полностью удовлетворяет все естественные материалы, необходимые для органического страшного рагу... —

— Нет, ты идиот! — Джокер схватился за голову в отчаянии: — Ты неграмотный, тебя нужно было похитить, а не убить! —

Он опустил голову и хлопнул себя по ушам: — Чёрт тебя, не стоило использовать Скотта, это слишком нестабильно. В конце концов, ты сумасшедший! Ахахаха! Ну, и я тоже! Безумцы должны быть с безумцами — кто заставил меня выбрать союзника? —

Джокер спросил снова:

— Никто больше не видел, как ты убил Стива? —

— Ах, ах, ах, ах... Конечно, нет! — Огр проглотил рот еды и сказал с трудом: — Я гипнотизировал солдат у двери, когда вошёл. Теперь никто не знает, что Смит мёртв. Даже если он мёртв, наш план не пострадает. —

— Ладно, ладно. — Клоун схватился за лоб беспомощно: — Давай, ты уже сделал это. —

Он почесал голову, как сумасшедший, и сказал: — Я хочу пить! Стерк, передай мне стакан воды на столе позади тебя. —

Так клоун взял воду у Огра, сделал глоток и издал шипящий звук.

Пугало, которого некоторое время игнорировали, наконец, не выдержал и заговорил:

— Так, клоун, моё сотрудничество с тобой... —

С хлопком клоун разбил стакан в руке на столе задом, и через полсекунды все осколки были вставлены в горло Огра.

— Ах! Ах... ты... ты... —

Огр вообще не успел реагировать. Он изо всех сил пытался вытащить острый клинок из своих рук, но упал на землю тщетно, как только встал.

Клоун быстро шагнул вперед, вытащил свой кинжал из рук, а затем встал на дышащее судорогами тело Огра, размахивая им снова и снова: — Чёрт-тебя, бесполезная вещь, отходы! Отходы! —

Кровь окрасила еду, которую Огр только что жуя в рот, сделав её выглядящей свежей и вкусной, как стейк средней прожарки.

Пока из тела Огра не вытекла красная жидкость, клоун бросил кинжал и изящно вытер красные пятна с лица рукавом.

— Ну, — он сделал отвратительный рыцарский поклон: — Пугало, мой дорогой друг, пришло время показать свои истинные навыки. —

Пугало молчал некоторое время, затем вытянул свои длинные ноги, словно тонкая бамбуковая палка, перешагнул через мёртвое тело Огра на земле, подошёл к мэру и, не говоря ни слова, использовал свой череп-образный спрей, чтобы распылить большое облако тумана на щеку Мэра Карло.

— Нет! Невозможно! Это не может быть правдой! —

Глаза Мэра Карло расширились, и его глазные яблоки растянулись красными нитями под действием химикатов.

— Одно... должно быть кошмаром... Нет, это не реально! —

— Ах, но мы действительно реальны, господин Мэр, супер реальны. —

Клоун хихикнул: — Если охранники у вашей двери могут ещё говорить за вас, они могут засвидетельствовать за нас! —

— Нет, нет, это ядовито! —

— Что ядовито, господин Мэр? Что вы видели? Что является вашим самым большим страхом? —

— Пауки? Гадюки? —

— Порченый суши? —

— Нет, нет! — Под действием токсина страха Мэр Карло дрожал всем телом, словно ребёнок, который не мог себя обслужить.

— Змеи... змеи... ядовиты! —

Пугало подошёл к Мэру Карло. Мэр Карло был в ужасе, видя, как из его глазниц выползают две ядовитые змеи, но Пугало действовал так, будто ничего не происходило, будто он не видел двух ядовитых змей вообще.

Шёпот Пугала звучал у него в ушах:

— Змеи, господин Мэр. Питоны, гадюки. Их раздвоенные языки быстро высовываются, пронзая нежную плоть вашего горла, облизывая его, просто чтобы быстро проткнуть... своими крючьями... полыми... —

— Клыками! —

— Пожалуйста... Я умоляю вас, что вы хотите сделать? —

— Ну, Мэр Карло — сказал Джокер, — пришло время использовать ваше влияние! Танцуй легко под светодиодными огнями и заставь этот тёмный город преклонить колени! —

Он смеялся дико, словно озорной ребёнок, который сказал ответ на загадку. Отчаяние, гнев, страх и, наконец, беспомощное выражение лица других людей были его величайшей наградой!

— Помимо отправки всех 20 000 человек на поле битвы, у меня есть особое подар

http://tl.rulate.ru/book/112417/4479491

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку