Читать What bad intentions could Batman have? / Какие дурные намерения могли быть у Бэтмена?: Глава 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод What bad intentions could Batman have? / Какие дурные намерения могли быть у Бэтмена?: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— О МОЙ БОГ!!! — воскликнул Чэнь Тао, глядя на беспорядок из игрушек, — Носорог, тигр, кролик, черепаха, еж, кот, горилла, лев, слон, обезьяна, жук, динозавр, арбуз, банан, яблоко, черника, серый костюм, робот, ковбой, полицейский, строитель, медсестра, доктор, сэр!

— Прекратите драться!!!

— Хватит, ребята, остановитесь!

Чэнь Тао присел рядом, наблюдая за кукловодом, который надел по игрушке на каждый из своих десяти пальцев рук и ног, и они начали ссориться между собой. Вокруг него было множество других игрушек, которые тоже включились в эту странную битву. Атмосфера накалилась до предела.

Он даже заметил, как с верхушки лысой головы кукловода начал подниматься зеленый дым. Его фигура словно превратилась в человеческую колонну, из которой громко звучали смешанные голоса, превращаясь в кашу в его небольшом теле.

— Ааа!!!! — вскрикнул кукловод.

Сначала это была просто битва кукол, но теперь она затронула и самого Арнольда. Одна птичья кукла, казалось, сумела убедить остальных кукол на других пальцах. Пять кукол скрутились в кулаки и ударили Арнольда прямо в глазницу.

— Помогите! Помогите мне! — взмолился он.

Чэнь Тао смотрел и покачал головой, словно смотрит на мусор. Как и ожидалось, он психически больной и неисцелимый.

История показала, что когда кукловод вторгся в комнату с уликами полицейского участка Готэма, он спокойно выбрал полицейскую куклу для новой подличности благодаря подавлению сильной подличности мистера Сокса. Но теперь, после того как Чэнь Тао убил мистера Сокса, каждая новая личность имеет равную силу. Как можно быстро выделить лидера?

Они все равны, словно десятки вирусов, скачущих по одному компьютеру.

— Ай, ай, ай, ай, ай...

Со временем личности продолжали громко спорить, но управление выражением лица кукловода начало выходить из-под контроля. Его глаза устремились в разные стороны, с его рта текли слюни, и он издавал бессознательные вопли.

— ...

Время пришло. Нужно немедленно начать следующий этап лечения. Плохо было бы, если бы процессор мозга действительно сгорел.

Чэнь Тао прошел в кучу марионеток и нашел... плюшевого Бэтмена.

Это был миниатюрный детский Бэтмен в форме мультяшного героя. У него был соска во рту, он был одет в черный костюм, на нем были подгузники и тканевая пояс. Он выглядел очень мило, определенно тот тип, который нравится девочкам.

Чэнь Тао также встроил в него радиомодуль связи, что позволило бы ему удаленно управлять куклой и легче контролировать кукловода.

— Ты тот самый! — сказал он и подошел к кукловоду, быстро сняв все куклы с его рук.

Кукловод бросился к Чэнь Тао, обнял его за ногу и зарыдал: — О, боже, ты хочешь сделать что-то с носорогом, тигром, кроликом, черепахой, ежом, котом, гориллой, львом...

— Отвали! — грубо ответил Чэнь Тао и очень грубо разделил лысого среднего возраста мужчину догола, не оставив даже нижнего белья. Затем он сложил все игрушки, которые только что снял, на его тело.

Он достал зажигалку.

— Нет, нет! — заорал кукловод, но Чэнь Тао сжал его подмышками и поджег наслоенные игрушки.

Бум!

Все эти вещи были легковоспламеняемыми, и пламя вспыхнуло сразу.

Чэнь Тао также поджег оставшиеся игрушки в сумке рядом.

— Нет... — беспомощно рухнул на землю Арнольд. Теперь он был гол как сокол. Даже если бы он захотел снять нижнее белье и надеть его на руки для создания новой личности, он не смог бы.

— Арнольд? Арнольд? — не было ответа, и кукловод заревел, как огромный лысый ребенок, хлопая себя по лицу.

— Забери меня, забери меня! — если бы Чэнь Тао не остановил его, он бы почти бросился в огонь, вопя.

Чэнь Тао был очень доволен его реакцией. Он достал бутылку с зельем и распылил большое облако тумана на лицо бедного лысого старика.

— Хах, кашель, кашель... Ой, ой, ой, ой, ой, ой!!!! — кукловод перестал реветь и начал судорожно дёргаться, словно эпилептик.

Зелье страха. Яд, созданный Пугалом, имеет эффект... усиления страха.

— Видишь? Не важно, сколько новых друзей ты найдешь, я всех их убью, хе-хе-хе! — Чэнь Тао подошел к нему, схватил за шею и заставил смотреть ему в глаза.

Кукловод снова начал громко реветь, и Чэнь Тао даже подумал, что он вырвет глотку из своего рта в следующую секунду. Хотя неясно, что именно увидел кукловод, с его точки зрения, возможно, весь мир горел.

Пламя, самый страшный для него Бэтмен, паника отсутствия защитника, и яды страха, смешались вместе в кашу под названием крайний страх.

Вкус просто идеален.

— Только этот, Бэтмен... э-э, мини-младенец Бэтмен, будет единственным другом, которого я разрешаю тебе иметь. — Чэнь Тао положил игрушечного Бэтмена в его руку: — Он заменит мою волю и будет контролировать, слушаешь ли ты меня в любое время.

— Не выбрасывай его! Не оставляй его! Он не позволит тебе убивать, как Скарфейс, он заставит тебя слушать меня! Он не причинит тебе вреда! И я не наврежу тебе! Это все для твоего же блага! — Чэнь Тао орал прямо в лицо кукловода с максимальной громкостью, и звуковые волны несли слюну и брызги прямо на лицо Арнольда, оказывая сильное психологическое воздействие на него, находящегося в состоянии ступора.

Он держал миниатюрную игрушку Бэтмена и пролил кристальную слезу из уголка глаза.

Затем... никакой реакции.

Он сломался. Не сломался, верно?

Чэнь Тао дважды хлопнул его по щекам с большой заботой: — Говори, давай, улыбнись.

Кукловод оставался безмолвным.

— Арнольд, не бойся. Пока ты слушаешь Бэтмена, тебе ничего не будет. — Прозвучал низкий голос, совершенно отличный от голоса Арнольда и смутно напоминающий голос Бэтмена.

Чэнь Тао улыбнулся.

Сработало.

— Помни, с сегодняшнего дня ты — собака Бэтмена!

— Гав!

Хм? Что-то не так. Забей... это не важно.

Чэнь Тао обратил внимание на серебряно-белые слова, безумно мигающие в его сознании.

【предупреждение! предупреждение! Обнаружен привязанный предмет! 】

[Получено: Слезы разрушения личности кукловода]

[Введение: Слезы, оставшиеся после полного разрушения подличности кукловода. Только очень безжалостные люди могут получить их через серию жестоких методов. Возможно, ты сможешь использовать их для призыва Бэтмена из какой-то альтернативной вселенной. 】

[Но может ли существо, призванное как продукт аморальности, быть сильным? 】

["Да, именно так, ты его получил, но твоя мораль тоже ушла.

http://tl.rulate.ru/book/112417/4476822

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку