```html
Звон! Резкий звук оглушительного звона меча, вынимаемого из ножен, внезапно раздался на причале, мгновенно привлекая внимание всех присутствующих. Когда они увидели, как Кибин, неожиданно выхватив меч, размахнулся им в сторону новобранца, лица людей мгновенно преобразились.
— Кибин, не действуй импульсивно. Новобранец мог сказать что-то не так, но это не причина для агрессии. Ничто не может быть неразрешимым! — закричал бригадир Чейз, который также отвечал за прием новобранцев.
Кибин, словно пробуждаясь от оцепенения, в испуге произнес:
— Нет, я не контролирую себя! Убирайтесь прочь!
И едва успел закончить фразу, как меч в его руке уже опустился. Новобранец, очевидно, никогда не сталкивался с подобными ситуациями. Он стоял, как укоренившийся в землю, его зрачки расширялись от ужаса, и он не мог среагировать. Все ожидали, что в следующий момент на землю хлынет кровь.
— Смоем, аккуратно смоем! — вдруг прозвучал старческий голос.
Волна белой пены, словно запоздалый гость, налетела на смертоносный клинок. Лезвие, излучающее холодный блеск, моментально потеряло свою смертоносную силу при соприкосновении с этой волной. Меч, вместо того чтобы вонзиться в тело новобранца, упал на него мягко, словно сдутый шарик.
— Генерал Хэ, я потерял контроль, только и всего! — поспешил оправдаться Кибин, поняв, что чудом избежал беды.
— Коммодор Кибин, я понимаю, что произошло. Это дело не касается тебя, — холодно произнесла Хэ, глядя на пиратский корабль, насильно пришвартовавшийся к устью. — Дофламинго, ты чрезмерно вторгаешься. Если случится что-то непредвиденное, ты не боишься, что наше Командование Морских Сил спросит с тебя счета?
— Ха-ха, вице-адмирал Цуру, ты все еще полон сил, как и раньше. Я полагал, что твои годы делают тебя неспособным гоняться за мной по морям, как это было больше десяти лет назад, — с пренебрежением ответил тот, кто появился на пиратском корабле, облаченный в мантию из фламинго. При появлении этого Шичибукаи многие стоящие вокруг мгновенно напряглись. Разговор между ними нёс в себе явный запах пороха. Более того, все, кто наблюдал за тем, как Кибин оказался втянут в эту злую игру, стали тревожно смотреть друг на друга, опасаясь, что могут стать следующими жертвами.
— Хм, я, конечно, стар, но все еще достаточно силен, чтобы справиться с тобой, — презрительно фыркнул он, потом продолжил: — А насчет твоих слов, разве мы не обсудили это на Дэн Дэн Муши?
— Это твои люди атаковали нового адмирала первыми. Мы поступили благородно, что смогли вернуть его к вам живым.
— Возврат живым — это уже достаточно хорошо? — Дофламинго прикрыл правой рукой половину лица, извиваясь и смеясь. — Цуру, ты, похоже, помнишь только привилегии Шичибукаи и забываешь о нашем ужасе. — Не забывай, что нас выбрали как Владык Моря за ту силу, которую ценит ваше Командование, и за нашу беспрецедентную жестокость. — Сейчас мой человек лишился руки и ноги. Если ты не дашь мне удовлетворительный ответ сегодня, не вини меня, Тенъякша Дофламинго, за жестокость.
Бум! Вдруг мощная волна хищного аура разразилась из тела Дофламингo. Воздушные потоки сбили с ног морских солдат на причале. Лица коммодоров Кибина и Чейза побледнели, они попытались встать. Лицо Хэ сделалось суровым, и, разъяренно закричав, она произнесла:
— Дофламинго, ты смеешь совершать преступления у Командования Морских Сил? Ты действительно думаешь, что нас не существует?
— Хм, похоже, что мы, Шичибукаи, не действовали слишком долго, и вы, Морские Силы, забыли, как мы можем быть ужасны, — Дофламинго весело расхохотался. — Если ты не дашь мне разумный ответ сегодня, не вини меня. Я буду приходить в Мариинфорд каждый день и использовать Хаки покорителя, чтобы окроплять этих новобранцев.
Бум! Хаки покорителя, скрытый в теле, вновь рванулся на полную мощь от Дофламинго. На этот раз его диапазон был значительно шире. При взгляде на солдат флота, потерявших сознание за мгновение, лицо Хэ побледнело. Однако прежде чем она успела что-то предпринять, внезапно её охватило невыразимое чувство опасности, исходящее с моря. Дофламинго, находясь на пиратском корабле, явно ощутил это дыхание как прилив волн. Его лицо внезапно изменилось, и он резко обернулся, чтобы посмотреть назад. Когда он увидел это, зрачки Дофламинго сжались. Кроваво-красное Хаки покорителя, словно материальное, закрутило облака в небе и мощные волны на море, направляясь к нему с устрашающей силой. Сцена, резко возникшая на горизонте, в глазах всех казалась призраком доисторического зверя.
— Это, это тот самый человек. Он вернулся. Молодой мастер, не смей связываться с ним! — Пика, у которого одна нога и одна рука были отрублены, теперь использовал силу дьявольского фрукта, чтобы восстанавливать свои конечности. Однако атака той эпохи все еще оставила его обёрнутым в повязках. Столкнувшись с этим знакомым врагом, он первым испытал мурашки по коже, лица Торребо и других его соратников резко побледнели.
На мгновение все взгляды устремились на Дофламинго. Лицо Дофламинго не могло не окаменеть. Если бы это было в обычные времена, ощущение быть в центре всеобщего внимания доставляло бы ему наслаждение. Однако сейчас он испытывал невыносимые муки. Самое интересное, что в момент, когда он хвастался ужасом Шичибукаи и угрожал использовать Хаки покорителя, задирая шум, он теперь сталкивался с тем же Хаки покорителя, но с явно другой мощью. Если он решит уклониться, то не знает, как впоследствии его лицо окажется на этом море.
Думая об этом, лицо Дофламинго мгновенно налилось холодом, и он с яростью рявкнул:
— Хм, какой высокомерный новичок! Как ты смеешь пренебрегать нами, Шичибукаи? Ты действительно не осознаешь, насколько мы мощны? — Я посмотрю, действительно ли твой Хаки покорителя отличается от легенды.
Бум! Как только слова покинули его уста, Хаки Дофламинго, вспыхнув, вышло на предельную мощность впервые за долгое время. Будучи одним из немногих обладателей Хаки покорителя среди Шичибукаи, Дофламинго не боялся даже столкнуться с другими Четырьмя Императорами, не говоря уже о столкновении Хаки покорителя. Однако, когда два огромных Хаки прокатились навстречу друг другу, лицо Дофламинго внезапно застыло. Его уникальный Хаки в этот момент разбился на куски, как хрустальное зеркало. Ужасающая волна силы хлынула с силой огромной волны. При столкновении двух Хаки даже пара солнечных очков, которые он носил, распалась. Это был удар, который смог разбить даже очки!
```
http://tl.rulate.ru/book/112407/4636023
Готово: