Читать Survival in the ocean, catch a mermaid at the beginning / Выживание в океане, поймать русалку в самом начале: Глава 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие читатели! Сегодня мы рады отметить важное событие — День Рожденье одного из наших самых преданных авторов. В этот особенный день мы хотим выразить благодарность Wing за многолетнее сотрудничество и неоценимый вклад в нашу платформу. Мы обычно не отмечаем подобные события, но его преданность и вклад действительно заслуживают особого признания. От всей команды Rulate поздравляем Вас и желаем дальнейших творческих успехов и вдохновения!

Готовый перевод Survival in the ocean, catch a mermaid at the beginning / Выживание в океане, поймать русалку в самом начале: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В тот момент, как он открыл ящик, в сознании Лу Вэя раздался системный сигнал.

— Динь! Поздравляем, вы выиграли бутылку минеральной воды объемом 500 мл.

— Динь! Счастливый триггер количества дал критический удар, количество предметов × 10, поздравляем с получением 10 бутылок минеральной воды.

Черт, опять 10-кратный крит? Похоже, сегодня мне везет.

Конечно, возможно, это также из-за того, что я новичок.

По игровому сценарию, в начале тебя всегда будут освежать.

Ты будешь соблазняться и не сможешь остановиться, а затем тебя выжмут досуха, не оставив ни капли.

Однако, что бы ни случилось, с этими 10 бутылками воды, пить их экономно в течение пяти-шести дней не составит проблемы.

Лу Вэй давно испытывал жажду, поэтому быстро открыл бутылку, сделал глоток и затем выдохнул долгим вздохом. Прекрасно. Вода действительно важна. После того как он вытер рот и затянул крышку бутылки, Лу Вэй снова открыл информационный интерфейс и взглянул на него.

Сейчас большинство людей в основном ищут воду, и мало кто ищет еду.

В такую жаркую погоду голод можно перенести, но жажда действительно невыносима.

В текущих условиях вода определенно является самым важным ресурсом для выживания.

Лу Вэй оглядел торговые материалы и не нашел ничего, что ему хотелось бы, поэтому закрыл интерфейс и продолжил ловить ящики.

В море не так много ящиков, и большинство из них медленно дрейфуют на большом расстоянии.

Если использовать эту двухметровую деревянную палку, то, полагаю, можно поймать один ящик за два часа.

Это также медленнее, чем у большинства обычных людей.

Но Лу Вэй отличается. С его большой морской палкой он может метнуть ее на десятки метров.

Чем больше зона ловли, тем больше он может получить.

Хотя рядом есть ящик, Лу Вэй не торопится его брать.

Вместо этого он предпочитает сначала поднять те, что далеко. В конце концов, эти ящики могут через некоторое время уплыть в другие места, и будет жаль, если их не поднять.

Нет необходимости торопиться с ящиком перед собой, он рано или поздно станет его.

Он вытер пот с лба и не мог не сделать еще глоток воды. В такую жаркую погоду, если не хватать воды, можно получить солнечный удар.

С легким вздохом облегчения, Лу Вэй направился к ящику на расстоянии 50 метров и бросил удочку.

Из-за большого расстояния бросок Лу Вэя был немного неточен, и было очевидно, что он не смог зацепить ящик.

Безысходность заставила его потрясти катушкой, готовясь поднять железный приманку и бросить снова.

Однако, когда он поднимал ее наполовину, он вдруг почувствовал, как удочка в его руке щелкнула и внезапно остановилась, будто что-то зацепило.

Инстинкт рыбака заставил его подсознательно поднять удочку, чтобы заколоть рыбу.

Внезапно, с "бах", удочка в его руке опустилась. Затем

, катушка заскрипела и быстро вращалась, и сотни метров лески вылетели на десятки метров в мгновение ока.

— Черт! Я действительно поймал рыбу! — Лу Вэй выглядел немного взволнованным, он не ожидал, что рыба действительно клюнет.

Если подумать, это не удивительно, фальшивая приманка изначально имитирует маленькую рыбку, плавающую в воде, чтобы привлечь большую рыбу к крючку.

Должно быть, когда он поднимал леску, большая рыба увидела это и клюнула.

Ощущая силу натяжения в своей руке, Лу Вэй был одновременно напряжен и взволнован.

Эта рыба должна быть большой, по крайней мере, десятки килограммов, эта сила натяжения как будто в перетягивании каната.

Увидев, что половина лески уже вышла, чтобы избежать очистки чашки (когда все лески, намотанные на катушку, вытянуты), Лу Вэй заблокировал разгрузку (эквивалентно тормозу катушки, чем сильнее блокировка, тем труднее вытянуть рыбу.

Соответственно, удочка и леска будут испытывать большую силу), в любом случае, эта удочка и леска могут поймать гиганта весом в сто фунтов без проблем, и не нужно беспокоиться о том, что их вырвет.

Лу Вэй закопал ноги глубоко в песок, откинулся назад и зафиксировался, вытянув ноги, принял твердую стойку и начал бороться с большой рыбой.

С двухметровой длиной и широкой зоной, если он не будет осторожен, его могут потянуть в воду, поэтому он предпочел бы, чтобы рыба уплыла, чем сдался.

После блокировки разгрузки скорость выхода действительно замедлилась, и только когда он бежал, он вытащил кусок лески.

А сила Лу Вэя также быстро расходовалась.

Чтобы поймать такую большую рыбу, обычно нужно тянуть взад-вперед, расходуя ее силы, пока она не истощится, а затем поднять ее.

Но у Лу Вэя не было места для движения, поэтому он мог только соревноваться с ней в силе лицом к лицу.

Таким образом, его физическая сила быстро падала, особенно в таких условиях высокой температуры. Через некоторое время пот капал на землю.

В этом отношении Лу Вэй не был слишком обеспокоен. Пока он поймал эту большую рыбу, потерянная физическая сила могла быть восполнена.

С этой большой рыбой он не будет беспокоиться о еде в ближайшие несколько дней.

Более того, он расходовал энергию быстро, и рыба расходовала энергию с такой же скоростью.

Со временем, полчаса прошло незаметно.

Руки Лу Вэя начали неконтролируемо трястись, и он скрежетал зубами, медленно наматывая леску.

После получаса тяжелой работы Лу Вэй почувствовал, что больше не может продолжать.

К счастью, большая рыба наконец истощилась и позволила ему тянуть ее назад.

Если бы она не махнула хвостом время от времени, казалось бы, она была бы мертвой рыбой.

После того как он вытащил рыбу на берег, Лу Вэй наконец ясно увидел ее.

Это была чисто белая морская рыба. За исключением светло-роговых глаз, на ее теле не было следов других цветов. Ее серебряно-белые чешуйки сверкали ослепительно на солнце.

Рыба имела стройное тело и плавные линии. Длинные хвостовые плавники, казалось, были сказочным платьем, текущим и летающим. Глаза, он смотрел на него жалобно, будто было светло. Если бы были условия, можно было бы вырастить, но теперь не может вырастить себя. Как можно вырастить любую рыбу?

— Динь, поздравляем хозяина с получением сказочной драконьей серебряной рыбы, мясо вкусное и съедобное, пожалуйста, не делайте ничего странного с ней.

— Динь, счастливый критический удар сработал, качество сказочной драконьей серебряной рыбы получило 10-кратный критический удар, превращаясь в сказочную драконью русалку (может эволюционировать).

Пока Лу Вэй был в шоке, он наблюдал, как рыба перед ним вспыхнула белым светом и претерпела кардинальные изменения.

Тсс... Когда он ясно увидел изменения, его глаза чуть не выпали на землю.

http://tl.rulate.ru/book/112394/4557747

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку