Готовый перевод Fairy Tail: I'm just an archaeologist / Хвост Феи: Я всего лишь археолог: Глава 69

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лиссана смотрела на Люси, глаза её сияли, словно звезды.

— Самая редкая звезда в легенде — Зодиак. Люси, ты владеешь семью из них. Ты должна быть очень сильной.

— Ха...хаха... — Люси неуклюже засмеялась. Хотя у неё было много золотых ключей, это не означало, что её боевой потенциал высок.

Помимо небесных ключей, уровень магии самого небесного мага также крайне важен. Призванные небесные существа зависят от магии своего заклинателя.

С текущей магической силой Люси, несмотря на семь ключей высшего уровня, она не могла раскрыть полную мощь ни одного из них. У Люси была гора сокровищ, но она не знала, как к ней подступиться, делая небесных существ могучими, но неспособными использовать свою силу.

По эмоциональному интеллекту Люси была еще зеленой.

По высокому эмоциональному интеллекту у Люси было еще много места для роста.

Но для тех, кто не понимает небесной магии, количество небесных существ равно боевой мощи, и они могут недооценить силу Люси и стать её целью в бою.

Кана попросила Миру бокал красного вина и неспешно покачивала им в руке:

— Нацу, в этом году испытание гильдии на звание волшебника класса S, мы с тобой снова станем соперниками.

— Верно, Кана, я не буду щадить, когда придет время! — Нацу был полным боевого духа, он многому научился в походе против шести генералов демонов, на этот раз он точно пройдет тест на уровень S.

Люси посмотрела на Нацу и снова вспыхнула гневом, крикнув:

— Я в огне! — Люси не могла сдержаться и спросила Миру и Лиссану рядом с ней: — Тест на уровень S? Неужели это тот, который позволяет стать волшебником класса S?

Мира ответила Люси, протирая бокал:

— Верно, Нацу и Кана участвовали в четырех испытаниях на уровень S, но все они закончились неудачей.

— Это потому что Кана и Нацу были неудачливы. — Лиссана перечислила на пальцах и рассказала Люси о первых четырех испытаниях Нацу и Кане.

В первом испытании Лаксус был единственным, кто так яростно сражался, что одолел всех соперников один.

Во втором испытании Эрза рубила с начала до конца.

В третьем испытании Мира яростно прошла тест. В четвертом испытании все не увидели даже людей на станции Мист и уснули, словно младенцы.

— В общем, Нацу и Кана были неудачливы. Они встретились с четырьмя самыми сильными людьми в гильдии, кроме Гилдартаса и президента. Для них не было несправедливостью проиграть. — Лиссана выглядела сожалеющей за Нацу и Кана.

Но Люси поняла другое:

— Значит, Нацу и Кана участвовали в четырех оценках и бились четыре раза...

Люсины жалобы не прошли незамеченными для Каны. В мгновение ока Кана была как кошка, чьим хвостом топнули:

— А? Что значит "бились"? Я проиграла лишь в узком пределе. Понимаешь?!

— Понимаешь ли значение финальной битвы между Лаксусом и мной?

— Что в Эрзе такого великого? Она не сможет убить меня одним ударом!

— Если бы Мира не разделалась со мной и не дразнила, я бы сдалась?

— Мистган, этот подлый тип, на самом деле использовал сонную магию. Если у тебя есть смелость, сразись с ним этим сломанным волшебным жезлом! Я могу выдержать хотя бы три удара!

Ты проиграл так сильно, как ты можешь быть таким гордым!

Люси жаловалась в своем сердце, но глядя на вино в руке Каны и предыдущее представление Нацу о Кане: второй по алкоголизму в гильдии, она когда-то выпила половину винного погреба.

Люси сразу успокоилась. Неудивительно, что Кана была такой беспечной, алкоголь делает трусов храбрыми...

— Эй? Кстати, Ся Цзо такой сильный, разве он не участвовал в тесте на уровень S раньше?

Люси подняла новый вопрос, вспоминая выступление Ся Цзо в покорении шести демонов и его мощь, стоящую лицом к лицу с Лаксусом, не уступая ему, нет причин, почему Ся Цзо не стал бы уровня S. Нацу похлопал Люси по плечу с понимающим выражением:

— Ся Цзо никогда не сражается со своими товарищами, и он даже не участвует в групповых боях в гильдии, не говоря уже о том, чтобы ожидать, что он примет участие в жестком испытании на уровень S.

Люси вдруг поняла:

— Я понимаю, я думала, что Ся Цзо слишком силен и боялся причинить вам боль.

— Хахаха... Хаха... Люси, ты... действительно хорошо говоришь... — Кана вдруг почувствовала, что вино в её руке стало немного горьким, но она все равно выпила его.

Горькое вино прошло в её горло и причинило боль.

— Брат Ся Цзо и сестра Мира, кто из вас двоих сильнее? — Лиссана с большим любопытством в глазах посмотрела на Миру.

Все присутствующие посмотрели на Миру, желая услышать её оценку Ся Цзо.

Мира наклонилась и постучала пальцами по столу:

— Ся Цзо, этот парень слишком глубоко запрятан. По моим оценкам, только Гилдартс может подавить его.

Все присутствующие были удивлены. Они не ожидали, что Мира так высоко оценит Ся Цзо.

Кто такой Гилдартс? Самый сильный человек в Феерии!

Это означает, что в сердце Миры Ся Цзо не только сильнее её, но и сильнее Эрзы, и сильнее самых сильных кандидатов, Мистогана и Лаксуса.

На самом деле, Мира не уверена, кто сильнее между Гилдартсом и Ся Цзо.

Самый сильный человек в Феерии, который не возвращался в гильдию уже много лет, и археолог, который глубоко скрыт, будет очень захватывающе, если они встретятся в бою.

К сожалению, Мира может только мечтать об этом.

Хотя Гилдартс не избегает боя, как Ся Цзо, он также крайне сдержан в силе, которую он использует на своих товарищах. Он — монстр, который может сломать Нацу одной рукой, используя только физическую силу.

Вероятность боя между Ся Цзо и Гилдартсом практически равна нулю. Мира могла бы надеяться на это. Ся Цзо пообещал большую битву с Лаксусом на Фестивале урожая.

— О чем вы, ребята, говорите? Я слышу громкий голос Нацу за дверью.

Ся Цзо открыл полуоткрытую дверь, и за ним были Урру и её мать, а также Грей.

— Ся Цзо, Грей, Уррутия, добро пожаловать домой. — Мира приветствовала своих товарищей самым искренним улыбкой.

Почти потеряв свою сестру во время задания, Мира беспокоилась о каждом товарище, который уходил на задание, но она также была счастлива за их безопасный возвра

http://tl.rulate.ru/book/112387/4390024

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода