Читать Fairy Tail: I'm just an archaeologist / Хвост Феи: Я всего лишь археолог: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Fairy Tail: I'm just an archaeologist / Хвост Феи: Я всего лишь археолог: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Вау!"

"Как смело Цао Цзоку выдумывать такую историю!"

"Разве он не боится смерти?"

"Воины."

Перед гильдейским баром группа членов окружила Макарова и просмотрела статью Цао Цзо в журнале "История магии", вздыхая в унисон.

Даже пятизвездный эксперт по самоуничтожению, Нацу, должен был признать, что хотя он и всегда "случайно" попадал в неприятности, по сравнению с Цао Цзо, он был лишь людоедом, просящим сфотографироваться у двери — так плохо.

Только Люси, новичок, только что присоединившаяся к гильдии, была озадачена этим. Двое людей в заголовке были её кумирами. Неужели у них действительно была какая-то тайная связь, которую нельзя было раскрыть?

Люси, полностью поглощённая сомнениями, хотела спросить Нацу, но обнаружила, что он зажат в толпе, и она могла только обнять партнёра Нацу, голубого кота Хэппи, и спросить: "Эй, Хэппи, разве между Феей и Феериней действительно есть неподобающая связь?"

"Хехе, Люси, а ты знаешь, кто они?" — хитро улыбнулась гарпия, прикрыв лапами рот, будто смеясь.

Люси кивнула. Конечно, она знала, кто её два кумира.

Фея относится к S-классовому волшебнику гильдии "Магия" Мире.

Звание "Фееры" принадлежит другой женщине S-классового волшебника в гильдии, Эрзе.

"Верно, это Мира и Эрза. Они не ладят, как Нацу и Грей. Цао Цзо попал в большие неприятности."

Сказав это, из спины Хэппи выросли маленькие белые крылышки и он полетел к Нацу в толпу.

Люси тоже поняла, почему Мира так разозлилась и выдумала отношения между собой и своим смертельным врагом. Надо сказать, этот волшебник по имени Цао Цзо был действительно смел.

Глядя на толпу, наблюдающую за тем, как Цао Цзо получает побои, Люси вздохнула. Она явно успешно присоединилась к гильдии, о которой всегда мечтала, так почему же её сердце тревожилось...

Кстати, тот парень по имени Цао Цзо был слишком крепким! Люси не смогла удержаться и присоединилась к толпе.

На втором этаже гильдии холодный блондин снял наушники и с интересом наблюдал за происходящим внизу.

За воротами гильдии призрачная фигура остановила руку, готовящуюся взмахнуть волшебной палочкой.

В этот момент все присутствующие члены Феерного хвоста сосредоточили свои взгляды на одном месте.

Причина проста: Нацу получает побои каждый день, но это был первый раз, когда Цао Цзо получал побои.

Пока все в гильдии развлекались, все они надеялись увидеть, какую магию использует Цао Цзо, один из таинственных волшебников гильдии.

Но многие были обречены на разочарование, Цао Цзо ничего не делал, кроме как получал побои, без какого-либо контрнаступления, но по мере избиения его крики становились всё более и более странными.

"Стоп, бабочка!"

"Кимон~"

"Один куа, один куа..."

Наконец, Мира прекратила бить. Она была удовлетворена и устала.

Сцена закончилась, и все разошлись. Весёлая атмосфера продолжалась.

Мира тяжело дышала и подняла волшебную палочку. Она злобно уставилась на Цао Цзо, избитого до меланхоличных глаз на земле: "Чёрт, как ты можешь быть таким стойким, негодяй?"

"Эй, я бессмертен." — Цао Цзо поднялся, отряхнул одежду и с полным энтузиазмом поднял палец к Мире.

"Ещё одна вещь, 'демон' в 'Истории демонов' — это демон, созданный из демонов, и содержание всего вымышленное."

"Ещё одна вещь, история — это вчера, так что моя статья — всего лишь разумное академическое предположение как археолога."

"Ещё одна вещь, ты хочешь убить меня тысячу раз? Мира, тебе ещё сто тысяч лет не хватает!"

Мира была так разозлена серией слов Цао Цзо, что сжала зубы, но потом она подумала о чем-то, обернулась и взяла газету "История магии" из рук Макарова и зловеще посмотрела на Цао Цзо.

"Хехе, Цао Цзо, что ты думаешь, что сделает Эрза, если увидит эту газету?"

"Если она узнает об этой фальшивой статье, она наверняка убьет тебя, верно?"

Выражение самоуверенности Цао Цзо мгновенно застыло. Всё кончено. Он забыл, что в гильдии есть ещё одна тигрица, особенно эта, чьи методы были даже хуже, чем у Миры. По сравнению с тигрицей, тиран больше подходит для неё.

"О, мои плечи так устали." — Мира села на стул перед баром, потирая плечи и подмигивая Цао Цзо.

Цао Цзо, поняв, что Мира имела в виду, немедленно подбежал к Мире и стал лестничать, массируя её плечи и спину.

Мира гордо наблюдала за выражением Цао Цзо и притворно прикрыла свои вишнёвые губы: "Я на самом деле забыла, что я ещё на работе."

Глядя на газету "История магии", которая махала в руке Миры, Цао Цзо мог только проглотить гнев и продолжать поддерживать фальшивую лестную улыбку: "Мисс Мира, как вы можете сами заниматься работой, позвольте мне сделать это."

Глядя на разочарованного Цао Цзо, Мира сделала жест победы с удовлетворением, а затем взяла новую члена гильдии Люси, чтобы познакомить её с гильдией.

"Люси, ты знаешь S-классовых волшебников нашей гильдии?"

Люси, которая когда-то была поклонницей Феерного хвоста и теперь является членом гильдии, восторженно подняла руку: "Конечно, знаю, мы мощная гильдия с 5 S-классовыми волшебниками!"

"Феериня Эрза"

"Демон Мира"

"Гилдартс"

"Громовой Дракон Лаксус"

"Мистерган"

"Также президент Макаров, который выше S-класса и входит в число десяти священных волшебников."

Сказав это, Люси гордо расправила грудь, но сомнения последовали: "Мира, в информации, которую я собрала о Феерном хвосте в прошлом, кажется, никогда не было никаких новостей о Гилдартсе и Мистергане."

Не только новости, Люси даже не знала, как выглядят эти двое.

Обычно о S-классовых волшебниках иногда ходят фотографии или слухи, но как поклонница Феерного хвоста, Люси не имела никакой информации об этих двух, кроме их имён.

Нацу и Хэппи вдруг вышли: "Гилдартс? Он самый сильный волшебник Феерного хвоста. Он ушёл выполнять Столетнюю Миссию."

Столетняя Миссия — это самая сложная комиссионная миссия. С момента её выпуска никто не смог выполнить эту чрезвычайно опасную миссию более ста лет.

Мира взглянула на Цао Цзо, который "добровольно" заменил её на должности официанта: "Что касается Мистергана, он и Гилдартс, Цао Цзо и Фелид — известны как самые таинственные волшебники в гильдии."

"Только президент знает истинную сущность Мистергана." — Мира указала на старика за баром.

Макаров уставился на женщин в гильдии, одетых в прохладную одежду, не замечая пытливых глаз Люси.

"Более того, я также видела истинную сущность Мистергана."

Гордый голос доносился сверху. Люси подняла голову и увидела блондина в большом плаще и волшебных наушниках, опирающегося на перила второго этажа гильдии.

Этот человек — один из S-классовых волшебников Феерного хвоста, Громовой Дракон Лаксус.

"Лаксус, ты тоже здесь, я хочу бросить тебе вызов!" — Нацу сжал кулаки и зажёг пламя.

Лаксус безразлично опирался на перила: "Ты даже не S-ранга, какие у тебя есть основания бросить мне вызов."

Нацу был в ярости физически: "Чёрт, спустись, если ты смелый!"

"Хаха, поднимайся, если можешь." — Лаксус указал на лестницу.

"Просто иди!"

http://tl.rulate.ru/book/112387/4386953

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку