Читать One Piece: Return of the Old Age / One Piece: Возвращение старости: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие читатели! Сегодня мы рады отметить важное событие — День Рожденье одного из наших самых преданных авторов. В этот особенный день мы хотим выразить благодарность Wing за многолетнее сотрудничество и неоценимый вклад в нашу платформу. Мы обычно не отмечаем подобные события, но его преданность и вклад действительно заслуживают особого признания. От всей команды Rulate поздравляем Вас и желаем дальнейших творческих успехов и вдохновения!

Готовый перевод One Piece: Return of the Old Age / One Piece: Возвращение старости: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава VII

"Так вот сила плода Дьявола?" Аокиджи ехал на велосипеде к континенту красной земли, где разбился корабль, и постучал по нему рукой. Он был совершенно твердым и чрезвычайно тяжелым.

"Способность плода Дьявола? А то чувство, что я испытал, было иллюзией?" Глаза Аокиджи были крайне серьезными. Когда корабль только что проплыл мимо него, он почувствовал необъяснимый холодок в сердце. Необъяснимое зловещее предчувствие заставило его сердце замерзнуть на мгновение. Он доверял своим чувствам. Реальные великие мужи, которые развили свою ауру до очень высокого уровня, испытывали это чувство перед бурями времени.

Последний раз он испытал это чувство во время войны на вершине, когда самый сильный человек в мире наводил на него ужас.

"Похоже, мир, который старательно поддерживает баланс, снова погрузится в хаос." Аокиджи посмотрел на возвышающийся перед ним континент красной земли и пробормотал, но через мгновение поднял велосипед и улыбнулся: "Это проблема, которую должна решать честная морская пехота."

"Что это? Газета?" Аокиджи поднял велосипед, но обнаружил, что газета медленно парит в воздухе. В небе не было птицы с газетами, так что эта газета, скорее всего, спустилась с корабля.

Аокиджи протянул руку и поймал газету. На первой странице была статья о предстоящей решающей битве между Блэкбером и Марко. Текст был полностью посвящен похвальбе Блэкбера. Благодаря способностям двух плодов, многие люди в новом мире были очень оптимистичны насчет этого мгновенно возникшего императора.

Прочитав газету долгое время, на льду раздался ленивый, но решительный голос.

"Блэкбер?

Штаб-квартира Морской пехоты.

Это огромный остров в новом мире, местонахождение бывшей филиала Морской пехоты G1. Однако, после того как новый маршал Сакаски вступил в должность, штаб-квартира Морской пехоты, которая символизирует символ справедливости Морской пехоты, была перенесена сюда. Это также первый раз за последние десятилетия, когда Морская пехота четко обозначила свою позицию и противостояла четырем императорам, которые контролируют новый мир.

В то же время, из-за этого решения, уже напряженная ситуация стала еще более напряженной. В начале почти все думали, что это станет запалом для прямого противостояния между Морской пехотой и четырьмя императорами, полностью разжигая новый мир.

Однако, к удивлению всех, за исключением некоторых новичков в новом мире, которые иногда провоцируют без знания последствий, между Морской пехотой и четырьмя императорами не было серьезных конфликтов.

Тем не менее, переезд в новые условия нового мира, в сочетании с командной манерой нового маршала Сакаски, держал весь штаб-квартиру Морской пехоты в состоянии высокого напряжения.

Однако, в порту отдыха штаб-квартиры Морской пехоты, кажется, не вписывается в общую картину, особенно смех банкетов, доносящийся из дома на краю порта у моря. Марины в порту также выглядят расслабленными, что резко контрастирует с серьезными и напряженными маринами в других местах.

Потому что глава этого порта - легендарный герой Морской пехоты, вице-адмирал Гarp.

Войдя в это огромное здание, где проходит банкет, внутри него банкетный ряд достаточно роскошен, чтобы поразить любого.

Легендарный герой Гarp, бывший маршал Морской пехоты Сэнгоку, кандидат на большой приз Момосаги, Чатон, и заместитель начальника штаба Морской пехоты Куроротина, которого Роя раздавил вчера.

Почти все, кто сидит здесь, принадлежат к фракции Гarp и Сэнгоку, или членам Морских голубей. Если бы не уход Аокиджи из Морской пехоты после битвы при Marineford, начальник штаба Цуру был бы занят различными делами штаб-квартиры Морской пехоты. По крайней мере, здесь добавилось бы еще два высших боевых силы.

"Эй, маленькая Тина, я слышал, что ты вчера отпустила пирата, за которого обещали 50 миллионов, и даже пнула сотни мешков с песком на тренировочной площадке." Гarp посмотрел на Тину, которая вошла в дом, откусил большой кусок мяса перед собой и спросил с трудом разговаривая

"Так вот почему? Она все еще маленькая девочка." Сэнгоку держал мешок с сембей, указал на Гarp и засмеялся: "Учись у Гarp. Гarp позволял Роджеру убегать так много раз, и он всегда возвращался с улыбкой."

"Эй, Сэнгоку, я несколько раз загонял Роджера в угол. Ты даже не смог поймать тяжело раненного Шики, и все же стал маршалом." Гarp сказал без колебаний.

"Что ты сказал? Ты, железная кулак, урод." Лицо Сэнгоку сразу же показало хорошо сформированное

"Я все еще помню, как тебя несколько раз били Уайтбером. Хаха, как стыдно, Сэнгоку." Гarp смеялся, жуя мясо.

"Ты думаешь, что можешь уйти с поимкой Роджера? Гarp, хочешь побиться?" Сэнгоку прямо взял сембей и Акаину одним вдохом, натянул рукава и сказал

"Приходи, если хочешь"

"Здравствуйте, вице-адмирал Гarp, маршал Сэнгоку." Таоту посмотрел на двух бывших высокопоставленных офицеров перед ней, которые теперь шутили друг с другом, и сказал отчаянно,

"Тина провалила."

Пока Сэнгоку и Гarp дрались, Тина сказала тихим голосом

"Хмм?" Гarp и Сэнгоку перестали драться и посмотрели на Тину.

"Хм." Тина медленно выдохнула клуб дыма и продолжила: "Я встретила пирата в районе Шапиро, который победил Тину, и у Тины не было сил на ответ."

"Все еще есть такие сильные пираты в Большом Пути? Это новичок?" Момотоги спросил с некоторым сомнением.

В первой половине Большого Пути, за исключением Семи Вождей Моря, многие были новичками-пиратами, которые не дотягивали до уровня. Даже так называемые сверхновые не были чем-то по сравнению с ними.

Но те, кто мог победить главного генерала штаб-квартиры Тину, уже не были сверхновыми. Вы должны знать, что сила Тины не уступала некоторым вице-адмиралам филиалов.

Если это был новичок, то его потенциал был слишком преувеличен, не говоря уже о том, что он раздавил Тину. С гордостью Тины, она могла сказать, что у нее не было сил на ответ, что показало, насколько силен был противник. В штаб-квартире было очень мало вице-адмиралов, которые могли легко раздавить Тину.

"Он должен быть новичком, потому что ему всего около 20 лет, и ордер на награду показывает, что он новый пират, который был активен в последний год, но его сила слишком велика."

"Могущественный Хаки завоевания, Хаки оружия, чрезвычайно быстрая скорость и чрезвычайно высокие физические навыки. Тина даже не знала, была ли это вся его сила." Тина сказала, положив ордер на стол: "Я прошу вице-адмирала Гarp и маршала Сэнгоку увеличить награду за этого пирата. Хотя он еще ничего большого не сделал, он слишком опасен для Тины."

"Это не соответствует правилам." Сэнгоку взял чашку чая и сказал легко: "До того, как он сделает что-то большое, ордер на награду не будет легко изменен."

"Вот почему Тина пришла сюда." Тина ударила по столу взволнованно и сказала: "Это определенно опасный пират, не говоря уже о том, что у него есть аура."

"Ну, не слишком волнуйся, Тина. В новом мире пираты с Хаки завоевания так же многочисленны, как и караси. Независимо от того, насколько они опасны, они не опаснее четырех императоров." Гarp смеялся беззаботно.

Он и Сэнгоку не слишком беспокоились. Его эра была гораздо страшнее, чем эта. Слишком много сильных мужчин и слишком много гениев. Даже если он действительно был четырех императоров, это не имело значения. Статус морской пехоты не мог быть поколеблен рассеянными пиратами. Самый сильный человек год назад не мог этого сделать, и так называемый гений тоже не мог.

http://tl.rulate.ru/book/112377/4558160

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку