Готовый перевод Prehistoric: A Stable Life, Starting From the Journey To the West / Доисторический Период: Стабильная Жизнь, Начиная С Путешествия На Запад: Глава 42

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Не знаю, насколько разгневаются Фан Сюаньлин и Ли Шиминь, когда узнают о принцессе Гаоян, — сказал Чэнь Ци. — Помню, что после разоблачения связи принцессы Гаоян и монаха Бяньцзи Ли Шиминь без колебаний казнил монаха Бяньцзи, а всех слуг и служанку, окружавших принцессу Гаоян, убил.

— Жаль, что, несмотря на решительность действий Ли Шиминя, он все-таки не смог спрятать это дело, — вздохнул Чэнь Ци. — Любовь принцессы Гаоян и монаха Бяньцзи стала историей, передающейся из поколения в поколение. А монах Бяньцзи, уважаемый монах династии Тан, помогавший Чэнь Сюанзану переводить буддийские писания, был осмеян как распутный и злой монах.

— Жаль, — повторил Чэнь Ци, качая головой.

— В исторических хрониках сказано, что когда Мастер Сюаньцзан вернулся с Запада, искав Дхарму, монах Бяньцзи был одним из первых переводчиков. Он прославился своим талантом, обширными знаниями и богатым опытом в переводах. Он помог Сюанзану написать "Историю западных регионов династии Тан".

— Интересно, откуда этот монах Бяньцзи взялся? Разве мог он помочь Тан Санзану переводить буддийские тексты?

Чэнь Ци задумался, охваченный любопытством.

— Странно, если бы буддийский монах из "Путешествия на Запад" не участвовал в переводе буддийских махаянских текстов, то все было бы нормально. Но если он участвовал, то тут уже есть о чем подумать.

— Не верю, что простой монах мог помочь Тан Санзану переводить буддийские махаянские тексты. Как сказал Дракон-царь реки Цзинхэ, большие и малые заслуги и удача Цзиньчаньцзы после всех бедствий были разделены между богами и демонами на небесах.

— Такая хорошая работа, как перевод буддийских текстов, простая, безопасная и с большой наградой, если у тебя нет за спиной серьезной поддержки, то как ты можешь получить ее?

— Не может быть, чтобы этот буддийский монах был перерождением буддийского Архата!

— Буддийский монах, спустившийся с небес, соблазняет жену. Если эта история распространится, то во всех трех мирах будет большой скандал!

Чэнь Ци вздохнул: — Как и ожидалось от буддизма, в этом круге действительно хаос.

Глубоко глядя на храм Хуйчан, Чэнь Ци покачал головой. Он тут же отмел мысли о том, чтобы раскрыть связь принцессы Гаоян и монаха Бяньцзи, и повернулся, чтобы уйти.

— Буддийского монаха нельзя трогать, нельзя трогать!

Выйдя из храма Хуйчан, Чэнь Ци оказался всего в 800 метрах от дома, который он купил.

— Значит, он и правда не шел в храм Хуйчан, чтобы посмотреть на монаха, а просто проходил мимо, — подумал Чэнь Ци. — Да, просто проходил мимо.

— Хозяин, вы вернулись! — услышал он голос Чэнь Аня, который, вытирая пыль со стола в библиотеке, побежал к нему навстречу. — Мастер, физик, за которым вы сказали следить, появился. Он сегодня утром начал устанавливать у входа в Цзиньгуанмэнь, рядом с площадью Цюньсяньфань, лавку с предсказаниями.

Цзиньгуанмэнь, один из трех главных западных ворот города Чанъань, располагался в центре западной городской стены, недалеко от площади Цюньсянь, где находился дом Ян.

Чэнь Ци улыбнулся, услышав слова Чэнь Аня:

— Хорошо, да, больше следить не надо.

— В конце концов, Юань Шoучэн — практик. Даже если его сила в Чанъане подавлена Золотым Драконом Счастья, если Чэнь Ань будет постоянно за ним следить, тот его обязательно заметит.

— Кроме того, я уже подружился с этим богатым драконом, а Юань Шoучэн, эта марионетка, мне больше не нужен.

— Конечно, если бы Дракон-царь реки Цзинхэ не раскрыл мне "правду" о "Путешествии на Запад", я бы возможно, все еще сражался с ним.

— Но теперь, когда Дракон-царь Цзинхэ откровенно рассказал историю "Путешествия на Запад", не стоит впутываться в это дело.

— К тому же, от всех мастеров искусства И Дао, таких как Юань Шoучэн, лучше держаться подальше.

— Иначе, люди сразу поймут, что ты не человек.

— Если они сообразительны, то могут догадаться даже, как много раз твои пра-пра-пра… предками в детстве случались неприятности с мочевым пузырем.

— Страшно, не так ли?

**Глава 75. Повторное появление Дракона-царя, в аквариуме реки Цзинхэ грозит беда? (просьба подписаться)**

К сожалению, иногда неприятности сами ищут тебя, даже если ты этого не хочешь.

На пятый день, когда Юань Шoучэн появился у Цзиньгуанмэнь и начал предсказывать судьбу, Дракон-царь реки Цзинхэ, который исчез более чем на месяц, вновь появился и пригласил Чэнь Ци в свой дом на реке Цзинхэ снова выпить.

Чэнь Ци ответил согласием, руководствуясь принципом: "Не работать бесплатно, но и не отказываться от бесплатной еды и питья".

Ahem, главное, что духовное вино, которое подавал Дракон-царь реки Цзинхэ, уже было выпито.

После того, как он окунулся в прелести "бесплатной любви", он отказывался тратить баллы опыта на улучшение своего боевого искусства.

— Все-таки, собирать баллы опыта нелегко. За последние несколько дней я усердно изучал конфуцианские "классические тексты" и почти умер от переутомления. А в результате добился не увеличения, а уменьшения очков.

— Дело в том, что идеологические принципы в этих конфуцианских "классических текстах" бесполезны.

— Или это какая-то ошибка, и ересь, которая может поразить мозг, или это повторение предыдущих конфуцианских классических текстов так серьезно, что "ценность" остальных конфуцианских текстов резко упала.

— От первоначальных двух-трех сотен баллов опыта они медленно упали до одной или двух сотен, а в конце осталось всего несколько десятков баллов.

— Это разочаровывает!

— Я чувствую, что будущее моего "плана набора очков создания 200 000 томных сборников конфуцианских и даосских текстов" под угрозой!

— Я прочитал менее 500 томных сборников, а количество баллов опыта уже упало в два-три раза.

— А если будет еще 500 томных сборников, это значит что если я буду усердно изучать конфуцианский "классический текст", то количество баллов опыта я получу будет не лучше, чем от чтения романа или биографической книги?

— Какой же это читерский прием!

— Почему все время поджимают путешественников во времени? Когда же путешественники во времени поднимутся и начнут бороться? Когда же он сможет подняться?

— Если бы было накоплено баллов опыта, то можно было бы пойти в дом на реке Цзинхэ , поесть и выпить и получить некоторые ресурсы для тренировок.

— Поэтому, когда Чэнь Ци получил приглашение от Дракона-царя реки Цзинхэ, он без сомнений ответил согласием.

— В конце концов, на празднике Дракона-царя он ел духовное вино и мясо, и не было никаких шансов прямо так пов повысить свое боевое искусство с середины шестого ранга до пятого ранга.

— А что если использовать баллы опыта для повышения боевого искусства с середины шестого ранга до пятого ранга?

— Без 50 000 баллов опыта это не сделать.

— А если судить по текущему урожаю от чтения, то для накопления 50 000 баллов опыта ему потребуется как минимум два месяца усиленных занятий.

— Вот в чем разница между игроками с донатами и бесплатными игроками.

— Игроки, которые висят в онлайн круглосуточно, действительно круты.

— Однако другие игроки с донатами могут не только покупать и висеть в онлайн круглосуточно, но и использовать возможности платежного инструмента, чтобы заставить gm изменить параметры игры, а затем разработчики игры могут непосредственно заблокировать все системные уязвимости.

— Даже если у тебя достаточно высокий уровень доната, другие разработчики игры могут открыть для тебя частные серверы и разрабатывать игры независимо.

— В таком случае что делать игрокам с читерством, они ведь тоже в отчаянии.

— Сейчас Чэнь Ци — игрок с читерством, а Дракон-царь реки Цзинхэ — игрок с донатами.

— Хотя этот игрок с читерством не очень силен, но Дракон-царь реки Цзинхэ, игрок с донатами, тоже не очень большой игрок с донатами!

— Если бы ты был дочерью Даодзу Хунчжуня или сыном Пангу, попробуй так делать!

— Веришь или нет, тебя мгновенно превратят в никчемного человека.

— Поэтому не говорите, что игроки с читерством лучше игроков с донатами, настоящие игроки — это игроки с донатами.

— Если у тебя достаточно платежного инструмента, какое читерство тебе нужно?

.........

Знакомый дом на реке Цзинхэ, знакомый зал из белого нефритового кристалла и знакомый старый Дракон-царь.

Банкет начался, и все виды духовного вина, духовных фруктов, духовного мяса, духовной еды и т. д. подавали без оплаты.

Красавицы и прекрасные танцовщицы в зале танцевали грациозно, и звучала чудесная музыка гуциня и гучжэня.

Опять бессмысленная еда и питье, и снова сплетни и слухи от Ся Джи .

Старый Дракон-царь был пьян и вспоминал трудные и тяжелые годы прошлого, а Чэнь Ци иногда поддакивал и заодно узнавал тайны неба и земли.

Когда вино было выпито, Якса, патрулирующий воды, вбежал в главный зал дома на реке Цзинхэ и доложил Дракону-царю реки Цзинхэ:

— Ваше величество, беда! Беда!

Дракон-царь реки Цзинхэ, который пил с Чэнь Ци, был недоволен, увидев Яксу, врывающегося в зал, но, услышав его взволнованные слова, не мог не нахмуриться и сказал:

— Что за паника, что случилось?

Якса ответил:

— Докладываю царю, я пошел прогуливаться по реке, и услышал разговор двух рыбаков-лесорубов.

— Рыбак сказал: на улице Симень в городе Чанъань есть человек, который раскладывает иероглифы и делает самые точные предсказания. Он каждый день давал ему золотого карпа, и тот помогал ему расчеты иероглифов и давал советы, которые помогали достичь успеха в сто делах из ста.

— Если судить по этому рассчету, то нельзя ли захватить всех жителей водной среды в реке Цзинхэ как можно быстрее?

— Услышав эти слова, Дракон-царь реки Цзинхэ разгневался и немедленно встал, возмущенно говоря: — Какой это оракул? Разве он думает, что в моем доме на реке никого нет?

Сказав это, Дракон-царь реки Цзинхэ вытащил длинный меч из пояса и собирался отправиться в город Чанъань, чтобы убить того, кто раскладывает иероглифы.

Он сделал два шага, как вдруг раздался звук прихода гостей в дом на реке, он повернулся к Чэнь Ци, который стоял рядом с ним и сказал:

— Брат Сянь, подожди здесь некоторое время, я убью ворa и вернусь.

0・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

Увидев такую внезапную сцену, Чэнь Ци был ошеломлен.

Но прежде чем Чэнь Ци смог открыть рот, чтобы остановить его, Якса, патрулирующий воды, который только что был в панике, внезапно превратился в живого Чжугэ, в ресницы у него блестели жемчужины мудрости и он сказал:

— Ваше величество, успокойтесь, как говорит пословица: слова, которые не должны быть услышаны ушами, не нужно слушать.

— Когда Великий царь прибудет сюда, то облака и дождь будут помогать ему. Боюсь, что жители Чанъаня будут в шоке, а небеса возьмут ответственность.

— Вы непредсказуемы и непостижимы . Вам нужно просто стать ученым и посетить город Чанъань. Если такая личность есть, то не поздно убить ее. Если же такой личности нет, то разве не будет ошибкой вредить другим?

— Услышав слова Яксы, патрулирующего воды, Дракон-царь реки Цзинхэ не только успокоился и отбросил меч, но даже Чэнь Ци был ошеломлен.

— Он все время чувствовал, что Дракон-царь реки Цзинхэ играет с ним и намеренно устроил такое представление, чтобы втянуть его в воду.

.......0

А этот Якса, патрулирующий воды, тоже уморителен.

— Воды этого мира в реке Цзинхэ длиннее 80 000 ли, а в воде несчетное количество рыбы и креветок.

— Не говоря уже о том, что один рыбак может убить всех жителей водной среды в реке Цзинхэ, даже если их было 10 000, то, по сравнению со всеми рыбами и креветками в реке Цзинхэ, это не стоит упоминания.

— И это был ты, кто только что впал в панику, а теперь уже ты одержим Чжугэ.

— Черт побери, ты слишком талантлив.

— Есть поговорка: пока я сам не чувствую себя неловко, то неловко должно быть кому-то другому.

Дракон-царь реки Цзинхэ поддакивал словам Яксы, патрулирующего воды, и считал, что это очень разумно, а потом вдруг вспомнил, что в этом доме на реке Цзинхэ есть еще один талантливый человек, и немедленно повернулся, чтобы попросить у Чэнь Ци совета:

— Брат Сянь, что ты думаешь о стратегии Яксы, патрулирующего воды, она выполнима?

Чэнь Ци был без слов, он не понимал значение слов Дракона-царя реки Цзинхэ.

— Что этот парень имеет в виду?

— Неужели он намеренно устроил такое представление передо мной , чтобы проверить мой талант или чтобы втянуть меня в мутные воды "Путешествия на Запад"?

— Но у меня и рот короткий, и руки короткие. Я только что хорошо поел в этом доме на реке Цзинхэ. Теперь, когда хозяин просит у меня совета, я не могу отказаться, да?

Подумав об этом, Чэнь Ци выпил бокал вина в своей руке и затем невозмутимо улыбнулся:

— Брат Ао, не злись, это простое дело!

— Если это всего лишь рыбак, пургающий ерунду, то это просто недоразумение.

— Если в городе Чанъань есть такой оракул, который противостоит брату Ао, то все очень просто. Существует одна простая стратегия, с помощью которой можно поставить на место оракула.

Глава 76. Только один простой трюк, и Юань Шoучэн пойдет в тюрьму! (просьба подписаться)

— Если в городе Чанъань есть такой оракул, который противостоит брату Ао, то все очень просто. Существует одна простая стратегия, с помощью которой можно поставить на место оракула.

— Сказав это, Чэнь Ци легко улыбнулся и безразлично взглянул на Дракона-царя реки Цзинхэ.

— Всего лишь Юань Шoучэн, просто, очень просто, — подумал Чэнь Ци. — Вообще не сложно.

— Еще два месяца назад Чэнь Ци промоделировал бесчисленное количество битв с Юань Шoучэн.

— Способов справиться с ситуацией известно немало. — возразил Чэнь Ци. — Но в данном случае это неправда. Если бы не это, зачем бы я, Чэнь Ци, стал дружить с местным драконом-тигром и сражаться с осенним ветром в Ао Цин?

Увидев, как Дракон-король Цзинхэ играет на публику, Чэнь Ци не стал задумываться о скрытых мотивах старого дракона и прямо заявил:

— К счастью, у моего младшего брата сегодня выдался свободный день. Не желаете ли вы, брат Ао, прогуляться со мной до Чанъаньской столицы? Там мы встретимся с одним знакомым гадателем.

Глядя на уверенное лицо Чэнь Ци, Ао Цин тоже был любопытен. Ему действительно хотелось узнать, что за план замышляет этот парень, и зачем он так самоуверенно собирается бросать вызов Мо Хонгу, Чанъаньскому мастеру предсказаний.

Другие могут и не знать, кто такой этот гадатель, но Дракон-король Цзинхэ уж точно в курсе.

Речь идет о Юань Шоучэне, бывшем начальнике Цин Тяньцзяня, известном как «Бог предсказаний».

http://tl.rulate.ru/book/112371/4345849

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода