Читать Reborn to Rule: A Female General's Revenge in the Capital / Возрождённая девушка-генерал: Месть и хаос в столице: Глава 147. Считать тебя обузой :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× "Что-то новое? Техническая беседа в телеграм"

Готовый перевод Reborn to Rule: A Female General's Revenge in the Capital / Возрождённая девушка-генерал: Месть и хаос в столице: Глава 147. Считать тебя обузой

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ты… Ты слишком злобен!

Чжу Чуаньфэну с отрубленным языком было трудно говорить, и кровь хлестала из его рта, создавая пугающее зрелище.

— Сун Жочжао, ты будешь проклят!

Услышав проклятие Чжу Чуаньфэна, Сун Жочжао повернула кинжал и вонзила его ему в правую ладонь.

Чжу Чуаньфэн закричал от боли. Кровь брызнула фонтаном, окрашивая в красный цвет его одежду. Боль была настолько сильной, что он дрожал всем телом, не в силах сдержать слезы и сопли, представляя собой жалкое зрелище.

— Господин!

Госпожа Чжу, практически парализованная страхом, упала на землю и, захлебываясь слезами, позвала Чжу Чуаньфэна, но меч Гуюя не давал ей приблизиться.

— Сун Жочжао! — пожилой Господин Чжу, прижимая руку к сердцу, оперся на плечо старого слуги, указывая на Сун Жочжао дрожащим пальцем, гневно прокричал. — У тебя нет никаких обид на мой Дом, но ты осмеливаешься средь бела дня совершить такое злодеяние! Неужели ты не боишься закона?!

— Не торопитесь, — усмехнувшись, произнесла Сун Жочжао, окидывая взглядом старика Чжу. — Пожилой Господин Чжу, я, Генерал, советую тебе молчать. Ты даже не представляешь, какие у меня есть компрометирующие материалы на ваш Дом. Если всё рассказать, ты можешь пожалеть о своих словах.

— Что…, - пожилой Господин Чжу, ошеломленный словами Сун Жочжао, невольно закрыл рот. Но тут же пришел в себя и возразил: — Мало того, что ты ранил людей из нашего Дома, ты ещё и пытаешься нас очернить! Перестань нести чушь! Если у тебя есть доказательства, давай их сюда!

— Такие дела — не для рук Генерала Сун, — раздался в этот момент голос Цзинь Янь.

Толпа расступилась, и Цзинь Янь в сопровождении Тётушки Цю медленно подошла к ним. Лицо Цзинь Янь было скрыто под вуалью, но Сун Жочжао сразу узнала её.

— Почему ты здесь? — Сун Жочжао слегка приподняла брови и поспешила к Цзинь Янь. Она нахмурилась и тихо спросила: — Зачем тебе вмешиваться в эти неприятные дела?

Опять… Как только Сун Жочжао оказывалась рядом с Цзинь Янь, она чувствовала исходящий от неё аромат Цзинь Ли. Это казалось ей странным. Ни ростом, ни голосом  Цзинь Янь не была похожа на Цзинь Ли. Неужели их ароматы могли быть одинаковыми?

— Ты можешь защищать меня, Старший Брат, но почему ты не веришь, что я тоже могу?

На самом деле, Цзинь Ли вынужден был выдавать себя за Цзинь Янь. Тётушка Цю советовала ему как можно реже появляться на людях. Но, зная, что Сун Жочжао придется столкнуться с этими людьми в одиночку, он не мог не волноваться. Он понимал, что Сун Жочжао вполне способна справиться с этой ситуацией, но не хотел оставлять её одну.

— Конечно, я верю тебе, — Сун Жочжао решила, что это просто девичьи капризы Цзинь Янь, и не придала значения её словам. Она нежно сказала: — Здесь грязно, не пачкай свои туфли. Тётушка Цю, проводите А-Янь в карету и ждите меня…

Цзинь Ли было странно то, что Сун Жочжао обращается с ним, как с девушкой, но он приехал сюда не для того, чтобы его развлекали. Он махнул рукой и, достав из рукава свиток, протянул его Сун Жочжао:

— Генерал Сун, я прибыла  потому, что на клан Чжу поступил иск. Их обвиняют в насильственном удержании девушки, грабеже и убийстве.

Сун Жочжао, нахмурившись, взяла свиток. Внезапно её пальцы коснулись руки Цзинь Ли. В её глазах мелькнул свет, и она пристально посмотрела на него.

— Что случилось?

Цзинь Ли не понял, о чём думает Сун Жочжао. Он удивленно посмотрел на неё, не понимая, почему она молчит. Тётушка Цю взглянула на Сун Жочжао и мысленно вздохнула. Похоже, эта Генерал Сун действительно была слишком проницательна, как и говорил Хозяин. Возможно, у неё уже зародились подозрения.

— Чжу Чуаньфэн, три года назад ты совершил нападение с группой бандитов, убил людей и похитил тридцать тысяч золотом, - Сун Жочжао отвела взгляд и, прочитав жалобу, медленно подошла к пожилому Господину Чжу и Чжу Чуаньфэну: — Один из охранников агентства Вэйюань, сопровождавших груз, отошел по нужде. Вернувшись, он обнаружил следы преступления. Вы заметили его и погнались за ним. Он упал с обрыва, но выжил. И написал жалобу на Дом Чжу.

Чжу Чуаньфэн забегал глазами и явно запаниковал. Он нашел отличный повод промолчать — его рот кровоточил, и он не мог говорить.

— Вы приписываете нам преступления, которых мы не совершали! — пожилой Господин Чжу, конечно, не собирался признавать происхождение некоторых своих богатств. Он решил всё отрицать. — Генерал Сун, вы обвиняете мой Дом, основываясь на словах первого встречного. Это не слишком ли несерьезно?

— Неужели ты считаешь всех глупцами?

Тем временем, Ли Яньгун никак не мог уговорить Хуа Гуана уйти. Он следовал за ним по пятам.

— Чего ты хочешь? — Ли Яньгун повернулся к Хуа Гуану. — Я всё ясно сказал. Ты не понял?

— Ему некуда идти. Он хочет быть с тобой, — раздался голос Хуа Жуй.

Ли Яньгун поднял голову и увидел Хуа Жуй, которая скакала к нему верхом на лошади. Она остановилась перед ним и улыбнулась:

— Ну как тебе, Ли Яньгун, неплохо я скачу?

— Хуа Жуй, как ты здесь оказалась?..

Ли Яньгун не ожидал увидеть Хуа Жуй. Он помог ей спешиться и осмотрел её, чтобы убедиться, что она не пострадала. Успокоившись, он тихо спросил:

— А как же твоя лавка…

Ли Яньгун был рад её видеть, но не умел выражать свои чувства. Он покраснел, глаза его блестели. Он был похож на щенка, увидевшего хозяина.

— Я сдала её в аренду, — ответила Хуа Жуй, глядя на Ли Яньгуна. — Ты ведь всё равно не в столице. Я решила, что лучше составлю тебе компанию. Только не ожидала, что у тебя появился спутник…

Услышав слова Хуа Жуй, Хуа Гуан опустил голову и почесал затылок. Казалось, ему стало неловко.

— Я говорил ему уйти, но он упрямый.

Ли Яньгун взглянул на Хуа Гуана, но не хотел тратить на него время. Он с сожалением посмотрел на Хуа Жуй:

— Эта лавка — память о твоих родителях. Как ты могла её сдать? Прости, что поставил тебя в неловкое положение...

— Я сделала это не только ради тебя. Я никогда не покидала столицу. Теперь у меня появилась возможность посмотреть мир, и я не хочу её упускать. — Хуа Жуй спросила: — Или ты считаешь меня обузой?

http://tl.rulate.ru/book/112309/4443295

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку