— Ты!
Чжу Лиси надеялась увидеть, как Сун Жонин в слезах убежит прочь. Тогда даже если Сюэ Цинь будет недовольна, то ничего не сможет поделать, ведь виновницы перепалки не будет, и у неё не будет причин лезть не в своё дело. А победителем в этой ситуации окажется Чжу Лиси.
Этот Зимний Банкет, задуманный пожилой Госпожой как возможность повидаться с младшим поколением и повеселиться всем вместе, был не чем иным, как шансом для молодых людей присмотреться друг к другу. Поэтому Чжу Лиси изо всех сил старалась привлечь к себе внимание. И целью она выбрала Сун Жонин, которая казалась ей слабой и беззащитной, ведь, судя по слухам, она была довольно бесхарактерной.
Однако Чжу Лиси никак не ожидала, что Сун Жонин даст ей отпор. И даже не даст ей возможности вставить слово.
— Что ты, что? — Сун Жонин прервала Чжу Лиси, не дав ей договорить, и с вызывающим видом задала встречный вопрос. — Бьют не по лицу, ругают не за правду. Этому правилу и трёхлетний ребёнок в столице следует, когда дерётся. Хоть я и не считаю развод чем-то постыдным, но ваши слова, Госпожа Чжу, наводят на мысль, что и в семье Чжу не особо чтут хорошие манеры!
Чжу Лиси уже достигла совершеннолетия, и её мать подыскивала ей жениха. Внешность у неё была самая заурядная, а после недавнего скандала с её двоюродным братом количество подходящих кандидатов и вовсе сократилось. Если эти слова получат огласку, то к ней и вовсе перестанут свататься!
Она считала, что не выйти замуж — всё равно что умереть, и тогда ей будет стыдно жить на этом свете. При мысли об этом Чжу Лиси охватила паника, и она, не сдержавшись, пронзительно закричала на Сун Жонин:
— Сун Жонин, что ты несёшь?! Я просто хотела дать тебе пару советов из лучших побуждений, а ты так агрессивно реагируешь. В точности как твой Брат, такая же неблагодарная! Неужели этому вас в семье Сун учат?!
— Жену берут за добродетель, наложницу — за красоту, — Сун Жонин поняла, что задело Чжу Лиси больше всего, и решила надавить на больное. — Вам, Госпожа Чжу, ни то, ни другое не присуще, так какое право вы имеете тыкать в других пальцем? Вы осуждаете меня, но разве не пытаетесь возвыситься за мой счёт? Только не забывайте, Госпожа Чжу, что самый лучший способ возвыситься — это самому считать себя драгоценностью. А если вы сами считаете себя вещью, то почему остальные должны видеть в вас человека?
Июль, стоящая за спиной Сун Жонин, одобрительно посмотрела на Госпожу. Раньше Сун Жонин наверняка бы спряталась где-нибудь и плакала, а на людях делала вид, что ничего не произошло. То, что она смогла дать отпор, уже было большим достижением. Возможно, постепенно она действительно сможет выбраться из клетки, которую сама для себя построила.
— Ха-ха-ха, хорошо сказано! По-моему, ты права, Чжу Лиси, из твоей пасти только ругательства и сыплются! — Сюэ Цинь была наслышана о Сун Жонин и всегда считала её хрупкой девушкой, нуждающейся в защите. Она и представить себе не могла, что та сможет не только спокойно говорить о своём положении, но и подойдёт к этому вопросу с изрядной долей иронии. Сюэ Цинь подошла к Сун Жонин, встала рядом с ней и, глядя на Чжу Лиси, продолжила: — Строишь из себя святошу, а по слухам, твоего дражайшего братца, когда арестовывали, застали в объятиях какой-то шлюхи из публичного дома. Еле успел штаны натянуть, чуть позором всю семью не покрыл! Вместо того чтобы людям служить, он в борделе прохлаждается! Почему бы вам всей семьёй не пойти и не повиниться в своих грехах у Дворцовых ворот?!
— Вы… Вы сговорились надо мной издеваться! — покраснев от слов Сун Жочжао и Сюэ Цинь, Чжу Лиси почувствовала на себе осуждающие взгляды окружающих. Топнув ногой, она выбежала прочь, не забыв напоследок обрушить на Сун Жонин град проклятий. — Невыносимая, неудивительно, что тебя все сторонятся, фу…
— Эй, постой, если смелая такая! Давай поговорим…, — Сюэ Цинь хотела было броситься за ней, но Сун Жонин остановила её, схватив за руку. Повернувшись к девушке, Сун Жонин покачала головой, и та, улыбнувшись, ответила: — Хорошо, слушаюсь тебя, на этот раз прощаю её.
Возможностей поставить Чжу Лиси на место ещё будет предостаточно, незачем тратить на неё время, которое можно провести за приятной беседой с сестрой. Не желая привлекать к себе всеобщее внимание, Сун Жонин отвела Сюэ Цинь в укромное местечко, подальше от любопытных глаз.
— Госпожа Сюэ, благодарю вас за то, что вы сегодня сделали, — тихо сказала Сун Жонин, убедившись, что их никто не слышит. Она опустила голову и продолжила: — Если бы не вы, я бы не осмелилась сказать то, что сказала.
— Сестрица Нин, не стоит благодарностей! — воскликнула Сюэ Цинь, видя, как Сун Жонин съёжилась, словно напуганный кролик. Она ободряюще похлопала Сун Жонин по руке и, стараясь не выдать своего волнения, с улыбкой произнесла: — Главное, чтобы ты не решила, будто я слишком болтливая, а я буду только рада с тобой общаться!
Если бы Сун Жочжао увидела Сюэ Цинь сейчас, она бы наверняка рассмеялась. Брат с сестрой действовали в похожей манере.
— Хорошо, тогда заранее спасибо, сестрица, — ответила Сун Жонин. Хоть она и жила в столице уже давно, но друзей у неё здесь почти не было, поэтому она была несказанно рада тому, что у неё появилась подруга. Уголки её губ приподнялись в улыбке. Она осторожно взяла Сюэ Цинь за руку и спросила: — Если у тебя будет свободное время, мы могли бы как-нибудь вместе прогуляться?
— Конечно! — воскликнула Сюэ Цинь. Она заметила, как нерешительна Сун Жонин, и ей стало жаль девушку. Она похлопала её по руке и, стараясь не показать, что заметила её состояние, ответила: — Я буду только рада!
Сун Жонин была на седьмом небе от счастья. Ци была права: на свете нет ничего прекраснее дружбы!
…
Чжу Лиси пробежала ещё немного и наконец остановилась. Служанка, следовавшая за ней по пятам, уже успела запыхаться, но не решалась и слова сказать, боясь гнева своей вспыльчивой госпожи.
— Сун Жонин…, — прошипела Чжу Лиси, сжимая кулаки. — Бесстыжая дрянь! Посмела при всех меня унизить, я тебе это припомню!
— Что случилось, дитя моё? — словно из ниоткуда появилась Госпожа Ли. Она неспешно подошла к Чжу Лиси, держа за руку свою служанку, и с наигранным беспокойством спросила: — Посмотри на себя, глаза совсем красные, кто тебя обидел?
Хоть среди ровесников Чжу Лиси и вела себя вызывающе, но со Старшими всегда была вежлива. Поэтому, увидев Госпожу Ли, она тут же выпрямилась и почтительно поклонилась, изображая послушание и смирение.
— Госпожа Сун…, — услышав вопрос Госпожи Ли, Чжу Лиси почувствовала себя ещё более несчастной. Она приукрасила произошедшее, преувеличив свою роль в нём, и под конец спросила: — Сун Жонин поступила неправильно, но при этом нагло обвиняла меня и говорила, что я уродливая и недостойная! Госпожа Сун, разве это справедливо? Разве Сун Жонин не заслужила того, чтобы её отправили в монастырь до конца дней своих молиться о прощении?
— Ах, дитя моё, как бы мне хотелось, чтобы всё было так просто, — со вздохом произнесла Госпожа Ли. — Посмотри на меня - стоило мне сказать пару слов, как меня ранили в самое сердце.
— Госпожа Сун, неужели вы не хотите проучить её? — спросила Чжу Лиси, услышав её слова. В её глазах загорелся огонёк. Она ласково обняла Госпожу Ли за руку и прошептала: — Такую женщину, как Сун Жонин, нарушившую заветы предков, нужно было утопить в свиной клетке. Как она вообще смеет вести себя подобным образом?!
http://tl.rulate.ru/book/112309/4363065
Использование: