— Но… Но это же моя сестра…, — в голосе Ван Чжэньчжэнь послышались нотки родственной любви. Услышав слова Сун Жоюнь, она не смогла сдержать возражений. — Она всегда была добра ко мне и очень меня любила. Хоть Сун Жочжао и не очень-то хорошо относится к вашей резиденции Чжунъюань, но на людях выглядит вполне надежным человеком. Если уж моя сестра положила на него глаз, то это его счастье, не так ли?
В глубине души Ван Чжэньчжэнь, хоть и страдала от постоянных сравнений, считала, что иметь такую выдающуюся сестру — большая честь. И хотя мать часто упрекала её в никчемности, она никогда и ни в чем не знала отказа. Более того, порой мать даже баловала её больше, чем старшую дочь. Сестра же постоянно приносила ей в комнату безделушки, угощала сладостями, когда ругали…Если так подумать, то у неё были прекрасные мать и сестра. А в сегодняшнем происшествии… Кажется, она действительно была неправа…
— По правде говоря, в случившемся есть и моя вина. Мне не стоило портить лицо другому человеку, — произнесла Ван Чжэньчжэнь, чувствуя угрызения совести. — Она — незаконнорожденная дочь. Стать наложницей Четвертого Принца — это уже лучший исход для неё. Но теперь из-за меня всё рухнуло…
— О чем ты только думаешь?! — Сун Жоюнь не ожидала, что пара фраз заставит Ван Чжэньчжэнь передумать. Её лицо исказилось от гнева, но она сдержалась и заговорила мягким голосом: — Как ты сама сказала, что сделано, то сделано. Ты не можешь исправить свою ошибку. Госпожа Ван, запретив тебе ехать на Зимний банкет, ясно дала понять, что отрекается от тебя!
— Не может быть! — Ван Чжэньчжэнь тут же замотала головой. — Сестра Жоюнь, ты не знаешь мою мать! Она просто сердится, что я её не послушала. Но она никогда не откажется от меня! Для нее я важнее сестры!
Сун Жоюнь почувствовала, как к горлу подкатила тошнота. Раньше она считала Ван Чжэньчжэнь просто недалекой, но не догадывалась, что та окажется настолько упрямой.
— Ты, должно быть, что-то не так поняла, — Сун Жоюнь сделала глубокий вдох, вспомнив о своей цели, и взяла Ван Чжэньчжэнь за руку. — Ты испортила планы Четвертому Принцу. Твоя семья обязательно отправит другую девушку вместо тебя. Как думаешь, кого выберут?
Ван Чжэньчжэнь замерла, а затем покачала головой. На самом деле, что касается Четвертого Принца, то все решения всегда принимали родители. Она понятия не имела, что произойдет. Но раз уж она всё испортила… Мать, конечно же, души в ней не чаяла. Вот только как поступит отец, она не знала…
— Думаешь, Госпожа Ван сможет перечить твоему отцу? — прошептала Сун Жочжао, заметив её сомнения. — Сестру Юаньюань точно не выдадут замуж в качестве наложницы. Но Четвертый Принц падок на красивых девушек. Остальные твои сестры и близко не стоят с ней по красоте. Что, если он будет недоволен? Разве это не приведет к вражде?
— Но я же законная дочь, — пробормотала Ван Чжэньчжэнь, хлопая глазами. Ей потребовалось время, чтобы переварить слова Сун Жочжао. — Разве отец может отдать меня в наложницы?
В Великой Империи Ци разница между законными и незаконнорожденными детьми была очень велика.
Если незаконнорожденному ребенку везло с матерью, то его жизнь могла сложиться вполне счастливо. Но если главная жена была против… Судьба таких детей была незавидна. Поэтому Ван Чжэньчжэнь всегда считала, что быть наложницей — удел незаконнорожденных дочерей. Как это могло коснуться ее?
— А если другого выхода нет? — Сун Жочжао, заметив, что Ван Чжэньчжэнь колеблется, вздохнула и произнесла с наигранным сожалением: — В конце-концов, твое личное желание не идет ни в какое сравнение с богатством и процветанием всей семьи, не так ли? К тому же… Разве Госпожа Ван не собиралась выдать тебя замуж за кого-нибудь из низших сословий? Подумай только, быть наложницей намного лучше, чем выйти замуж за простолюдина.
— Сестра Жоюнь…, — Ван Чжэньчжэнь запаниковала, услышав её слова. Она схватила Сун Жоюнь за руку и воскликнула: — Я не хочу быть наложницей Четвертого Принца! Помоги мне! Что мне делать?
…
У ворот резиденции, где Старшая Принцесса устраивала пир, уже стояло множество экипажей. Появление Сун Жочжао было подобно камню, брошенному в спокойное озеро, — оно вызвало множество волнений. Очаровательные девушки с легким румянцем на щеках бросали застенчивые взгляды на прославленного юного Генерала, перешептываясь между собой. Им не терпелось узнать, что думают другие о Сун Жочжао.
Однако, когда из кареты вышла ещё одна девушка и, опираясь на руку Сун Жочжао, спустилась на землю, все замерли в изумлении. Раньше никто не видел Сун Жочжао в компании девушек, поэтому все гадали, кто же она такая.
— Брат! — Сун Жонин и Ци Юэ, которые прибыли раньше, поспешили к Сун Жочжао. Правда, нога Сун Жонин ещё не до конца зажила, поэтому она могла идти быстро только с помощью Июль.
— Когда войдете, позаботься об Аянь, — тихо проговорил Сун Жочжао, помогая Цзинь Янь выйти из экипажа, и, повернувшись к Сун Жонин, добавил: — Она впервые в столице, совсем одна. Присмотри за ней, чтобы её никто не обидел.
Глаза Сун Жонин заблестели. Она с удивлением посмотрела на Цзинь Янь. Это был первый раз, когда брат просил её позаботиться о ком-то другом. Сун Жонин была очень рада и посмотрела на Цзинь Янь с теплотой.
— Я Цзинь Янь, — представилась девушка, чувствуя на себе её взгляд. Ей показалось, что в нём сквозит какая-то материнская любовь, и она решила пресечь это недоразумение.
— И будущая жена твоего брата, — добавила Сун Жочжао.
— Я обязательно выполню поручение брата, — Сун Жонин энергично закивала. — Я не отойду от невестки ни на шаг и не позволю никому её обидеть! Брат, можешь не волноваться.
Сун Жочжао почувствовала лёгкое отчаяние. Она переживал, что Сун Жонин будет некомфортно из-за внезапного появления в их жизни Цзинь Янь, но, похоже, волновалась зря. Сестра называла её невесткой с такой легкостью, что не оставалось никаких сомнений в её расположении. Так о чём вообще можно было беспокоиться?
Что самое главное, Сун Жочжао заметила, что Сун Жонин рядом с Цзинь Янь выглядела намного счастливее, чем обычно. Возможно, это и неплохо.
— Аянь, держись рядом с Нинэр, — сказала она Цзинь Янь. — Если что-то случится, пусть кто-нибудь позовет меня.
Цзинь Янь была сестрой Цзинь Ли, поэтому Сун Жочжао относилась к ней с теплотой. К тому же, она приехала в столицу ради неё, организовала помолвку и села с ней в одну лодку. По всем статьям выходило, что Сун Жочжао многим ей обязана, поэтому не могла не волноваться.
Так как на Зимнем банкете мужчины и женщины рассаживались отдельно, она решила дать Цзинь Янь ещё несколько наставлений.
— Хорошо, — послушно ответила Цзинь Янь.
Они прошли несколько шагов и разошлись. Сун Жочжао проводила их взглядом до вторых ворот, после чего развернулась и направилась во внутренний двор.
— О, Сун Жонин? — раздался насмешливый женский голос, стоило им отойти от ворот. — Неужели Зимний банкет Старшей Принцессы — подходящее место для такой отвергнутой женщины, как ты?
http://tl.rulate.ru/book/112309/4331559
Использование: