Читать Reborn to Rule: A Female General's Revenge in the Capital / Возрождённая девушка-генерал: Месть и хаос в столице: Глава 83. Выманить змею из норы :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Reborn to Rule: A Female General's Revenge in the Capital / Возрождённая девушка-генерал: Месть и хаос в столице: Глава 83. Выманить змею из норы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вэнь Хэн холодно смотрел на Сун Жочжао, уже приняв в сердце решение убить этого мальчишку. Вот только на глазах у всех он, естественно, не мог сделать этого. Наоборот, он должен был изображать доброжелательность Старшего по отношению к младшему. Тогда, даже если с Сун Жочжао что-нибудь случится, другие вряд ли смогут заподозрить его.

Хотя он и не боялся подозрений со стороны, но всё же не стоило действовать слишком вызывающе.

Подумав об этом, Вэнь Хэн вдруг рассмеялся, хлопнув в ладоши. 

— Генерал Сун и впрямь решителен. Сегодня я, старик, по ошибке ранил человека, но зачем беспокоить по такому пустяковому делу Его Величество? Я могу сопроводить Господ из семьи Ван в Министерство Правосудия...

— Вэнь Хэн смог вытащить Вэнь Цзысиня из Дали. Естественно, он не боится идти туда, — как могла она не догадаться о мыслях Вэнь Хэна? Сун Жочжао усмехнулась и тут же перебила его. — Кто знает, не станете ли вы покрывать друг друга?

— Щенок из семьи Сун, не клевещи!

На этот раз Вэнь Хэн действительно рассердился.

С его точки зрения, он уже не раз шел на уступки, но Сун Жочжао упорно не желал замечать его добрые намерения, шаг за шагом вынуждая его действовать решительно. Этого наглеца нельзя было больше оставлять в живых!

— Дело теперь находится под контролем Императорской Тайной полиции, — в этот момент вдали послышался голос Цзинь Ли. Когда все обернулись, он уже оказался рядом Сун Жочжао. — Ранее Вэнь Хэн забрал преступника Вэнь Цзысиня из Министерства Правосудия. Прошу Герцога Вэнь Хэна проследовать за мной.

— Что вы хотите этим сказать? — Вэнь Хэн не ожидал, что Тайная Полиция вмешается в это дело, и тут же нахмурился. — Цзинь Ли, вы, Командующий, слишком далеко зашли!

Прежний управляющий тюрьмой всё же был учеником его ученика, поэтому ему,  естественно, должны были оказывать некоторое уважение. Вот только он не ожидал, что теперь власть, данная Императором Тайной Полиции, достигла таких масштабов. О чём только думал Император?

— Из Министерства Правосудия кто-то самовольно выпустил преступника, заменив смертника другим преступником. За такой серьезный проступок Император повелел Тайной полиции провести тщательное расследование этого дела. Поскольку оно связано с резиденцией Герцога Вэнь Хэна, я лично прибыл, чтобы пригласить Вэнь Хэна в Министерство Правосудия для дачи показаний, - Цзинь Ли не обратил внимания на слова Вэнь Хэна. Он лишь бросил безразличный взгляд на Ван Цзюя, а затем продолжил: — Если Вэнь Хэн откажется сотрудничать, то не вините меня в неуважении.

— Господин! — Ван Цзюй почти мгновенно разгадал намерения Цзинь Ли. Он тут же упал на колени и, заливаясь слезами, воскликнул: — Простолюдин хочет обвинить Герцога Вэнь Хэна в произволе и убийстве! Прошу Господина, восстановите справедливость!

Госпожа Чжао теперь во всем слушалась Ван Цзюя, поэтому, увидев, что он упал на колени, тут же вспомнила, что её муж и сын погибли, а пожилая Госпожа была убита Герцогом. Её охватило горе, и она последовала примеру Ван Цзюя, упав на колени и безутешно рыдая. Женщины семьи Ван, естественно, последовали за своей Госпожой. В мгновение ока повсюду раздались скорбные рыдания, слушать которые было невыносимо.

— Похоже, Вэнь Хэн ещё и в убийстве замешан, — Цзинь Ли хлопнул в ладоши и мрачно произнес. — Заберите Вэнь Хэна в Министерство Наказаний.

Как только Цзинь Ли закончил говорить, к Вэнь Хэну подошли стражники Тайной полиции и хотели было схватить его, но тот резко оттолкнул их.

— Нахалы! Я — Герцог Вэнь Хэн! Мой Титул был пожалован мне самим Императором. Как вы смеете так обращаться со мной?!

— Даже сын неба, совершив преступление, карается наравне с простолюдинами. — Цзинь Ли холодно посмотрел на Вэнь Хэна. — Все видели, что сделал сегодня Вэнь Хэн. Неужели вы хотите усугубить своё преступление?

Тайная Полиция в последние два года пользовались особым расположением Императора. Цзинь Ли и вовсе имел право казнить без суда и следствия. Так что если Герцог осмелился бы противостоять страже Командующего, то Цзинь Ли вполне мог бы срубить ему голову.

Вэнь Хэн, услышав напоминание Цзинь Ли, внезапно остыл, и гнев его улетучился.

Если человек умрет, то у него не останется ни единого шанса.

— Командующий, вы меня неправильно поняли. Я сам могу идти. Зачем вам утруждать себя?

Цзинь Ли был бесстрастен, словно не обращал на Вэнь Хэна никакого внимания. Это взбесило Герцога, но он ничего не мог поделать. Кто же сделал его приближённым Императора? Резиденция Вэнь Хэна в последние два года приходила в упадок и, естественно, не шла ни в какое сравнение с Цзинь Ли!

Положение обязывало. В этот момент Вэнь Хэн мог только медленно идти вперед. Проходя мимо Сун Жочжао, он остановился и холодно посмотрел на неё.

— Генерал Сун, вы действительно очень способный молодой человек. Надеюсь, вы не пожалеете о том, что сделали сегодня.

Вэнь Хэн много лет провел при дворе, и если бы он до сих пор не понял, что сегодняшний визит Сун Жочжао к Ван Чэну был провокацией, направленной против него, то зря бы он прожил столько лет.

— Говорят, чтобы выманить змею из норы, нужно, чтобы змея попалась на крючок! — Сун Жочжао не обратила внимания на завуалированную угрозу Вэнь Хэна и, насмешливо улыбнувшись, наклонилась к нему и тихо спросила: — Но неужели Вэнь Хэн думает… Что я в одиночку посмел бы творить такое безрассудство в столице?

Вэнь Хэн широко распахнул глаза и недоверчиво посмотрел на Сун Жочжао, но та уже выпрямилась, приняв совершенно отстраненный вид.

Однако для Вэнь Хэна эти слова были подобны грому среди ясного неба.

Вот почему Сун Жочжао после своего возвращения в столицу вёл себя так вызывающе! Все, кто перешел ему дорогу, либо лишились рук или ног, либо угодили прямо в тюрьму. И все эти люди так или иначе были связаны с ними. Неужели… Император уже знал об их тайных делишках?

Подумав об этом, Вэнь Хэн почувствовал, как у него подкосились ноги. Если бы не стражники Тайной полиции, шедшие позади, он, вероятно, рухнул бы на землю.

Но у Вэнь Хэна уже не было сил сопротивляться.

Если человек, который хочет их смерти, — Император, то есть ли у них хоть какой-то шанс выжить?

Тем временем, услышав слова Сун Жоюнь, Чэнь Юнь застыл на месте. Спустя долгое время он тихо вздохнул.

— Твоя мать всегда была такой…, — Чэнь Юнь, казалось, предавался воспоминаниям. — Но за столько лет она так и не захотела увидеться со мной. Я должен навестить её, иначе она будет злиться на меня ещё больше.

— Отец! — Сун Жоюнь, услышав, что Чэнь Юнь решил навестить госпожу Ван, тут же переменилась в лице, плюхнулась на колени, обнажив тонкую шею, и, всхлипывая, проговорила: — Сун Жочжао изуродовал лицо матери, и теперь она ни с кем не хочет видеться. Если отец пойдет к ней, когда она в таком виде, то у матери случится нервный срыв! Прошу отца, не перечьте желанию матери, иначе… Иначе она не сможет жить!

— Её лицо изуродовано? — услышав это, Чэнь Юнь слегка нахмурился. Казалось, он немного засомневался. Глядя на Сун Жоюнь перед собой, он увидел, как сильно она похожа на госпожу Ван в прошлом. Не в силах сдержаться, он погладил её по голове и тихо произнес: — Ладно, раз так, то я исполню её желание и не стану ставить её в неловкое положение.

Сун Жоюнь вытирала слезы платком, словно была очень расстроена, но в душе презирала Чэнь Юня. Узнав об обезображенном лице госпожи Ван, он тут же передумал. Мужчины… Поистине бессердечные и неверные создания.

— Вот только у меня уже есть семья и дети, и я никак не могу забрать тебя к себе, — как и ожидалось, Чэнь Юнь помог Сун Жоюнь подняться, задумчиво посмотрел на неё, а затем, уже приняв решение, осторожно спросил: — Юнь'эр, сейчас перед тобой два пути. Первый — пока что вернуться в резиденцию и ждать от меня вестей. А второй… Ты хочешь попасть в резиденцию Третьего Принца?

http://tl.rulate.ru/book/112309/4286428

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку