Читать Reborn to Rule: A Female General's Revenge in the Capital / Возрождённая девушка-генерал: Месть и хаос в столице: Глава 14. Кто другому яму копает, тот сам в неё попадёт. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Reborn to Rule: A Female General's Revenge in the Capital / Возрождённая девушка-генерал: Месть и хаос в столице: Глава 14. Кто другому яму копает, тот сам в неё попадёт.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Сун Жочжао, ты посмел меня обмануть!

Фан Чжэнь изо всех сил пытался отползти, но Гуюй схватил его за болевые точки и потащил обратно. Туннель наполнился его криками и проклятиями: — Сун Жочжао, ты, подлый лжец, не умрешь своей смертью…

— Подожди.

Гуюй остановился и отпустил Фан Чжэня.

— Подлый лжец?

Сун Жочжао шаг за шагом подходил к Фан Чжэню. Сердце мужчины наполнилось бесконечным страхом. Тело его невольно задрожало.

— Фан Чжэнь, ты тогда считал себя умным. Ты знал, что моя младшая сестра нелюбима в семье, поэтому предложил ей брак, уверяя её, что будешь хорошо к ней относиться, и уговорил её отдать тебе своё сердце. Но как ты поступил после того, как она вышла за тебя замуж?

В те времена письма от младшей сестры были полны надежд на будущую жизнь. Тогда она была очень рада, что её младшая сестра нашла хорошего человека. Но она и подумать не могла, что этот так называемый хороший человек окажется лживым негодяем!

— Подлость, вероломство — разве это не то, чем ты её наградил? - усмехнулась Сун Жочжао. 

Сегодня она пришла сюда, чтобы помучить Фан Чжэня. Она действительно пообещала отпустить его, но она никогда не обещала отпустить его на свободу! Сама Сун Жочжао тоже не отличалась благородством. В прошлой жизни Фан Чжэнь жестоко обращался с её младшей сестрой и даже содрал с неё кожу и сделал из неё барабан, чтобы угодить другим. С какой стати она должна с легкостью отпускать его в этой жизни?

— Ты…, — Фан Чжэнь еле дышал, злобно глядя на Сун Жочжао, — Ты с самого начала играл со мной!

— Ну и что? — прямо спросила Сун Жочжао. — Кто другому яму копает, тот сам в неё попадёт. Око за око — это справедливо. Не так ли, Командующий Цзинь?

Как только Сун Жочжао закончила говорить, из темноты вышел Цзинь Ли.

Надо сказать, что этот человек был поразительно красив. Он мог покорить любого. Даже скрываясь во тьме, он не мог скрыть своего великолепия.

— Господин Сун, зачем вам пачкать руки? — спросил Цзинь Ли со спокойным видом, не выказывая ни малейшего недовольства тем, что его обнаружили. — Это всего лишь обычный заключённый, который попытался сбежать. Эй, отрубите ему нос.

Как только Цзинь Ли отдал приказ, кто-то зажал Фан Чжэню рот и потащил обратно в камеру. Оказалось, что вокруг собралось больше десяти человек, но они не издали ни звука, что заставило Сун Жочжао насторожиться.  Жаль, что эти парни из Императорской Гвардии не хотели служить разведчиками в армии...

— Хотите себе людей из Императорской Гвардии? — Цзинь Ли словно прочитал мысли Сун Жочжао. — Если Господин Сун пожелает, я, Цзинь, не откажу.

Из глубины темницы донёсся мучительный вопль Фан Чжэня. Брови Сун Жочжао поползли вверх.

— Вы шутите, Господин Командующий, — серьёзно поклонился Сун Жочжао. — В любом случае, я должен поблагодарить вас. Во-первых, за то, что вступились за меня перед Его Величеством, а во-вторых, за то, что сегодня уладили за меня это дело. Я не из тех, кто не отвечает всего лишь добром на добро. Если вам когда-нибудь понадобится моя помощь, я готов умереть за вас.

Хотя она пришла в Министерство Правосудия по делу о разводе Сун Жонин, она всё же превысила свои полномочия, пытая Фан Чжэня. Теперь, когда вмешался Цзинь Ли, всё это можно было списать на дела Императорской Гвардии. Она была избавлена от всех неприятностей.

— Господин Сун, благодарить меня ещё рано.

Хотя сейчас Цзинь Ли выглядел мягким и спокойным, но почему-то Сун Жочжао чувствовала, что этот человек похож на притаившегося леопарда, а она сама — на добычу, на которую тот положил глаз. От мужчины исходило ощущение огромной опасности.

— Вы правы. Но то, что я сделал сегодня, — это моё личное дело. Оно не имеет никакого отношения к расследованию, которое ведёт Императорская Гвардия. Прошу вас сохранить это в тайне. Я буду вам очень признателен, - слегка нахмурилась Сун Жочжао и невольно отстранилась от Цзинь Ли.

В прошлой жизни они не так уж часто с ним встречались, но она очень хорошо знала, что этот человек только выглядит спокойным и добродушным. На самом же деле он был человеком расчётливым и безжалостным, внушавшим страх. Лучше всего было держаться от него как можно дальше. 

— Я умею держать язык за зубами.

В глазах Цзинь Ли промелькнул намёк на тёплую улыбку. Он внезапно сделал шаг вперёд, снова приблизившись к Сун Жочжао, и накинул на неё свой плащ.

— На улице ветер, Господин Сун. Не простудитесь.

Сун Жочжао совсем не ожидала такого от Цзинь Ли. Она была ошеломлена. Её окутал лёгкий аромат чернил, отчего по спине её побежали мурашки.

— Господин Сун…, — Цзинь Ли смягчил взгляд и пристально посмотрел на Сун Жочжао. — Вы меня боитесь?

Сун Жочжао внезапно пришла в себя. Она не боялась, скорее просто опасалась. Она была Генералом, который скрывал свою принадлежность к женскому полу, и была вынуждена ходить в мужских одеждах. Цзинь Ли был человеком Императора. Вполне возможно, что тот намеренно испытывает её.

— Извините, что помешал вам вести допрос, Командующий Цзинь, — сказала Сун Жочжао, ещё больше встревожилась, и, не раздумывая, развернулась, чтобы уйти. — Уже поздно, прошу меня извинить.

— Господин Сун!

Цзинь Ли не ожидал такой реакции от Сун Жочжао. Не успел он остановить его, как благородный юноша обернулся и быстро сунул плащ обратно ему в руки.

— Я весь в крови. Не хочу запачкать ваш плащ. Спасибо!

Глядя на удаляющуюся фигуру Сун Жочжао, Цзинь Ли некоторое время не мог прийти в себя. В его глазах мелькнула непонятная улыбка.

Его маленькая добыча оказалась очень стойкой!

Пока Сун Жочжао разбирался с Фан Чжэнем в Министерстве Правосудия, пожилая Госпожа Сун, в сопровождении Сун Цина и госпожи Юй, уже стояла у ворот поместья Сун. Но, следуя приказу Сун Жочжао, никого не пускали за ворота, вне зависимости от того, кто пришёл. 

Сун Цин уже собирался было устроить сцену, но его остановила пожилая Госпожа Сун.

— Чжаоэр зол на поместье Чжунъюань за то, что оно не защитило Нинэр, поэтому не пускает нас на порог. Это вполне понятно, — проговорила старая госпожа Сун с добродушным видом и покачала головой. — Раз так, мы будем ждать здесь, пока Чжаоэр и Нинэр не согласятся с нами встретиться!

Надо сказать, что этот ход пожилой Госпожи Сун был очень коварным. Нынешний Император придавал большое значение сыновней почтительности. И хотя они действительно был неправы в той ситуации, что случилась с Сун Жонин, если бы Он узнал, что пожилая госпожа Сун ожидает внука на улице, то не прошло бы и часа, как по всему городу разнеслась бы молва о непочтительности Сун Жочжао.

Поэтому, хотя Сун Жонин и не хотела их видеть, ради репутации брата, узнав обо всём этом, она, стиснув зубы,  всё же вышла к семье, опираясь на служанку.

— Бабушка. Отец, мать.

Сун Жонин только хотела встать на колени, чтобы поприветствовать их, как пожилая Госпожа Сун шагнула вперёд и остановила её.

— Дитя моё, ты так настрадалась! — пожилая Госпожа Сун привыкла разыгрывать спектакли на публике. Она заключила Сун Жонин в объятия и со слезами на глазах запричитала: — Бабушка думала, что семья Фан — хорошая семья, но я и представить себе не могла, что моя внучка будет так страдать, выйдя замуж за этого негодяя! Эти мерзавцы решили, что в нашем поместье Чжунъюань нет никого, кто мог бы за неё заступиться?

Сун Жонин с детства не знала родительской любви, да и расположением пожилой Госпожи Сун после возвращения в столичное поместье не пользовалась. И теперь, когда её внезапно окружили такой заботой, она растерялась.

— Глупая девочка, почему ты не рассказала матери о том, как страдаешь?

Госпожу Юй в этот момент словно подменили. Она нежно погладила Сун Жонин по волосам и ласково проговорила:

— Твой брат занят важными делами. Зачем его беспокоить этими домашними мелочами? К тому же, твоим делом с семьей Фан займутся старшие члены семьи. Нинэр, ты всегда была умницей, почему бы тебе сначала не вернуться в поместье вместе с матерью?

http://tl.rulate.ru/book/112309/4260259

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку