Читать A Hero for Middle Earth / Герой для Средиземья: Глава 22 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый модератор и две новости

Готовый перевод A Hero for Middle Earth / Герой для Средиземья: Глава 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Арагорн, Перси и хоббиты устроились под соснами на мягком вереске, когда солнце начало двигаться на запад, окрашивая восточное небо в розовый цвет. Эарендил и Сильмариль также были хорошо видны на небосводе, затмевая все остальное. Это было хрустящее утро середины октября, и листья покрывали землю и даже дорогу. Поэтому, когда до ушей спящих путешественников донесся звук "клип-клоп", Перси легко пробудился от глубокого сна, тихонько сел и достал Риптайд. Три недели назад Перси мог бы проспать и ядерный взрыв, но его приключение и меры предосторожности, которые им пришлось принять, изменили его. Он быстро разбудил остальных. Хоббиты пробуждались неохотно и выразили ему благодарность, приложив одеяло к лицу. Арагорн встал, не без усилий, и посмотрел на Перси. — "В чем дело?"

— "Я слышал лошадь на дороге; пойду посмотрю". Сэм встал. — "Но ведь Черные Всадники ушли, верно?"

Арагорн, который пропустил весь этот эпизод, выглядел озадаченным. — "Что ты имеешь в виду?"

— "Я отправил их вниз по течению в их личном цунами". Затем он осознал, что Арагорн, вероятно, не знает, что такое цунами. — "Я создал большую волну, чтобы смыть их". Перси слишком поздно понял, что сказал это вслух. Арагорн сел. — "Ты создал волну, чтобы смыть их?"

Перси положил голову на руки и фыркнул. — "Я только что сказал это, не так ли? Слушай, я расскажу тебе об этом позже, или, может быть, в Ривенделле, но сейчас нам нужно идти к дороге, иначе мы упустим всадника". Арагорн выглядел недовольным, но вскоре успокоился. — "Ты не поедешь один".

Перси замялся. — "Вполне справедливо".

Спускаясь с холма к дороге, Арагорн заговорил. — "Моя рана прошла!"

Перси пригнулся под веткой. — "Виноват". Арагорн полностью остановился и уставился на Перси; он открыл рот, чтобы заговорить, затем закрыл его, а потом снова открыл. На его лице появилась легкая улыбка. — "Рано или поздно я заставлю тебя рассказать мне все".

— "Возможно", — согласился Перси, — "но не сейчас". В этот момент они вышли на дорогу. В лазурном небе над ними плыли пухлые облака, а вокруг трепетали листья, когда они увидели лошадь. Перси был совершенно уверен в том, что то, что он увидел, было хорошим. Белоснежная лошадь неслась по дороге; на ее спине сидело одно из самых благородных существ, которых он когда-либо видел, очень похожее на эльфа, о которых ему рассказывали в Валмаре. У эльфа (это точно был эльф; его никак нельзя было принять за какое-либо другое существо) было благородное лицо, в котором читалась мудрость, а в руке — мощь. Его плащ развевался за спиной, капюшон был откинут, а золотистые волосы развевались на легком ветерке. Казалось, что сквозь него пробивается белый свет. На боку у него висел длинный, изящно изогнутый меч.

Увидев это, Перси опустил Риптайд, и они с Арагорном вышли на дорогу перед эльфом. Перси, очевидно, не узнал его, но Арагорн, должно быть, узнал. Его лицо расплылось в улыбке, и он воскликнул: — "Глорфиндель! Какие у тебя новости из Ривенделла?"

Эльф рассмеялся; это был глубокий, звонкий смех, который, казалось, осветил весь день. Он грациозно спешился и направился к Арагорну. Когда он подошел, оба обнялись. — "Эстель, как давно мы не виделись".

— "Эстель?" — подумал Перси. — "Боже, у Арагорна действительно много имен". Арагорн рассмеялся. — "Да, давно, но что привело тебя сюда?"

Улыбка исчезла с лица Глорфинделя. — "Когда вы не прибыли, Лорд Элронд занервничал. Он разослал всадников во все стороны. Никаких новостей не приходило, и он стал все более тревожным. Вчера разразилась буря. Она началась внезапно, но была очень сильной. Гром сотрясал Ривенделл и все близлежащие земли, лил сильный дождь; он закончился так же быстро, как и начался. Казалось, что центр бури находился где-то возле Бродов Бруинена".

Глаза Перси расширились. — "Правда? Я не думал, что он вышел из-под контроля". Оба посмотрели на Перси. Его лицо потемнело. — "Почему я никогда не думаю, прежде чем говорить?"

Арагорн выглядел скептически. — "Ты создал бурю?"

Перси пожал плечами. — "Ты удивлен?"

— "Нет. Хотя, признаюсь, я не помню, чтобы такое случалось".

— "Ты был без сознания с дырой в боку". Глорфиндел наблюдал за обменом мнениями, но теперь он вмешался. — "Я не понимаю. Как он может..." — он указал на Перси, — "создавать бурю?"

— "Долгая история — расскажу позже; но что ты сказал раньше?"

Глорфиндел выглядел так, будто собирался что-то ответить, но Арагорн остановил его. — "Я в таком же замешательстве, как и ты. Сегодня он трижды удивил меня, но если спросить его, чтобы он просветил нас, мы ни к чему не придем; я понял это больше, чем что-либо другое".

Перси рассмеялся; Глорфиндел кивнул, но не выглядел счастливым. — "После бури лорд Элронд послал меня расследовать случившееся. По воле судьбы я и разгадал эту тайну, и нашел пропавшую сторону".

Перси кашлянул. — "Преуспевающий". Арагорн странно посмотрел на него. — "Что?"

Он рассмеялся. — "Ничего, это была шутка, но нам, наверное, стоит вернуться к остальным". Затем он фыркнул и пробормотал: — "Идиот!"

Он поднял голову. — "Глорфиндель, ты хорошо разбираешься в целительстве или медицине?"

Эльф кивнул. — "Да, я очень искусен в искусстве врачевания; а что?"

— "Фродо совсем нездоров". Они начали возвращаться в лагерь. Когда они приблизились, Перси увидел Билла, пасущегося за завтраком. Билл поприветствовал его. — "Доброе утро, Билл! Как тебе здешняя еда? Это то место, которое я должен рекомендовать своим друзьям?"

Билл фыркнул. Перси возмущенно откликнулся: — "У меня тоже есть друзья!" Арагорн положил руку на плечо Перси. — "Ты опять разговариваешь с лошадью".

— "Я разговариваю, не так ли?"

Когда троица вернулась в лагерь, все три хоббита вскочили на ноги; Фродо лежал, дрожа, у догорающего костра. — "Ему стало хуже!" — воскликнул Сэм. Арагорн и Глорфиндел быстро опустились на колени рядом с Фродо.

— "Что случилось?" — спросил Перси.

— "Вскоре после того, как вы ушли, он начал дрожать и трястись. Он стал холодным как лед!"

Глорфиндел посмотрел на Фродо. — "Расскажите мне все". Они рассказали ему все о Уэзертопе и о том, как Фродо был заколот кинжалом Моргула. В конце Глорфиндел покачал головой. — "Это нехорошо. Как давно это было?"

— "Почти две недели назад".

Эльф выругался, испугав Перси. Затем Глорфиндел положил руку на рану и замолчал. Через минуту он открыл глаза, выглядя еще более усталым, чем раньше. — "Я ничего не могу сделать — он угасает".

— "Угасает?" — нервно спросил Пиппин.

— "Он превращается в призрака; у него осталось мало времени".

— "Может ли Элронд вылечить его?" — предположил Перси, обращаясь к Глорфинделю.

— "Думаю, да, но это должно произойти очень скоро; удивительно, что он еще не ушел".

— Тогда кто-то должен отвезти его в Ривенделл прямо сейчас!

http://tl.rulate.ru/book/112253/4268834

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку