Читать leidi beibi / Леди-малышка: Том 1 глава 17 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод leidi beibi / Леди-малышка: Том 1 глава 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

***

— Я бы предпочла ничего не говорить.

Некоторое время назад женщины перестали разговаривать и повернулись к детям, когда внезапно услышали громкий шум.

Мадам Самона подняла голову, увидев своего сына Хильдерта в центре суматохи.

Я говорила ему не устраивать скандалы, но он, конечно, не послушал меня.

Сегодня ребёнок, переживший большое несчастье, вышел на публику впервые за долгое время, поэтому я умоляла Бога чтобы этот конфликт прекратился.

Что это?

Я пожалела об этом, но было уже слишком поздно.

Если не считать стыда и смущения, я не знаю, как смотреть на лица госпожи Сарлино и её дочери.

Прошло много времени с тех пор, как они были на светских мероприятиях, и мне было жаль, что я поставила их в такую ужасную ситуацию.

Госпожа Самона встала, чтобы привести Хильдерт.

И после жёстко отругать,и вместе извинимся перед мадам Сарлино и Анжелине.

Чем больше я думала об этом, тем больше вздыхала.

Но потом я услышала, как мой непослушный сын первые извинился.

-М-мне очень жаль. Это моя вина.

Правда ли, что Хильдерт только что сказал, что сожалеет? Я его правильно расслышала? Глаза леди Самоны недоверчиво расширились.

-Мне искренне жаль. Я был так груб.

Я снова услышала голос сына. Как будто блокируя сомнения.

Я сидела, как будто меня пригвоздили к сиденью.

***

Джулиан посмотрел на Хильдерта, который несколько раз извинился.

Поначалу было удивительно видеть, как он просит прощения, хотя и не ударил меня, но после того, как это произошло несколько раз, мой интерес угас.

У меня не было желания прощать или принимать извинения. Я просто хотел, чтобы он исчез прямо у меня на глазах, потому что сейчас он меня раздражал.

Джулиан посмотрел на Каллиопу.

-Я сказала, что мне нравятся люди, которые признают грубость и извиняются.

-Также мне нравится тот, кто умеет принять извинения и прощать. Точно так же, как это сделает Анджелина.

Если бы Каллиопа узнала что я бы никогда не простил его она бы расстроилась.

Джулиан ухмыльнулся Хильдерту.

-Всё в порядке.Я прощу тебя.

-Правда?

Лицо Хильдерта просветлело.

Джулиан медленно кивнул, глядя на его счастливое лицо.

-Правда.

После разговора я посмотрел на реакцию Каллиопы.

Каллиопа слегка улыбнулась Джулиану, который смотрел на нее.

Если бы не она, я бы не смог простить его.

А что насчёт Джулиана?

Что случилось с таким хорошим ребёнком?

Почему он стал убийцей?

Каллиопа посмотрела в окно с грустными глазами.

Для такого милого и нежного ребёнка смерть своей сестры-близнеца, должно быть,была еще более шокирующей.

-Я Хильдерт. Хильдер Самон.

Хильдерт быстро оживился, как ребёнок, и представился.

«Этот ребёнок — мисс Симоны.»

Каллиопа внимательно посмотрела на Хильдерта.

Возможно, я слышала кое-что о нём.

Наши лица перекрывались, когда мы были старше.

Он мало общался с Каллиопой и двумя её братьями, поэтому она не смогла сразу его вспомнить.

Хильдерт Симон начинает посещать дворец Апракса в девятнадцатилетнем возрасте. Дворец Апракс — это место, где определяются основные политики и стратегии империи, и его можно назвать электростанцией империи.

Поскольку он был преемником маркиза Самона, общее мнение было, что однажды он займёт должность во дворце Апракс, но никто не ожидал, что это случится когда ему будеь девятнадцать лет.

О назначении Хильдерта было много разговоров, но он положил конец спорам своей превосходной трудоспособностью.

«Как и ожидалось, это высокомерие началось с юных лет».

Хильдерт был известен своим высокомерным характером, а также быстрым успехом и способностями.

Тем не менее, видя его искренние извинения ранее, казалось, что у него не плохой характер.

-Это Анджелина Сарлино.

-Я Каллиопа Рустичель.

Хильдерт услышав фамилию Каллиопы.

Его глаза расширились, как будто он был удивлён.

-Почему, ты вдруг проявляешь ко мне такое уважение?

Она пытаетесь выглядеть лучше, узнав, что я сын маркиза

Самона?

До сих пор таких людей было бесчисленное множество.

Почему-то я немного разочарован.

Каллиопа не выглядела такой.

-Человек, который осознает свои ошибки и умеет искренне извиняться, уже не ребёнок. Нет причин использовать неформальный язык.

На самом деле, я просто не очень часто использую неформальный язык.

-Эм-м-м? да.

-Потому что я не ребёнок.

Хильдерт расширил глаза и пробормотал.

-Э-э, там… … … … … …

Хильдерт нехарактерно заикался. Мне почему-то стало неловко.

Его белые щеки слегка покраснели.

— Может быть,Липпе…

— Тогда пойдём пить чай. Я пробовала раньше, дакуаз*, он оказался хрустящим и вкусным.

Джулиан прервал Хильдерта и схватил Каллиопу за руку.

Каллиопа посмотрела на их сплетённые руки.

Она подняла брови, но последовала за Джулианам, ничего не сказав.

«Ну, даже если он мальчик, он все равно ребёнок. Более того, он притворяется женщиной. Было бы хорошо, если мы были как подружки».

Также меня беспокоило то, что собирался сказать Хильдерт, поэтому я обернулась, но рука Джулиан оттянул меня назад, и я повернула голову.

– Клубничный дакуаз и миндальное печенье здесь очень вкусные.

Джулиан взял с тарелки красивый светло- красный макарон и протянул мне.

Мягкие светло-розовые волосы, светло-зеленые глаза, как молодые побеги, и большие нежные глаза.

Было очень приятно видеть ребёнка, который был симпатичнее большинства девочек, крепко держащего макароны.

«Если посмотреть на него так, то он выгладил как обычная девочка». Удивительно, что это был мальчик.

Каллиопа неосознанно попыталась погладить Джулиана, но потом поняла, что его рука все еще крепко держит её.

-Сестрёнка, можешь сначала отпустить мою руку?

-Ой!Мне жаль.

Лицо Джулиана стало ярко-красным. Он был так поражён, что отпустил руку и сделал шаг или два назад.

Он забыл дать мне макарон, махал руками и поглядывал на свое лицо, полное застенчивости.

«Раньше он говорил довольно уверенно,возможно, потому, что злился».

Лицо Каллиопы слегка смягчилось от этого милого зрелища.

-Я хочу съесть это.

Я подошла к Джулиану и взяла макарон.

Джулиан с волнением наблюдал, как Каллиопа ест макарон.

Когда он увидел, что она съела все это без каких либо признаков неприязни, он почувствовал облегчение и с широкой улыбкой протянул дакуаз.

-Это вкусно! Попробуй еще дакуаз. А ты любишь сладкое?

-Ой, я не очень люблю сладкое…..

- Правда? Я понимаю…

Джулиан разочарованно опустил голову. По какой-то причине у меня возникла иллюзия, будто уши щенка свисают.

-Сестрёнка,тебе нравится сладкое?

-О, нет. Мне тоже не нравится.

-Я понимаю.

Каллиопа держала рот на замке и покачала головой, ясно говоря: «Он лжёт», но Каллиопа только кивнула.

Каллиопа откусила кусочек дакауз.

Джулиан уставился на Каллиопу.

И макароны, и дакуаз — десерты, которые легко крошатся, но удивительно, что Каллиопа съела чисто, без единой крошки. Даже движение рта выглядит как-то элегантно.Когда он увидел, как она красиво ест, у него потекли слюнки. Джулиан незаметно положил руку на тарелку.

Каллиопа ест десерт.

Я улыбнулся про себя, глядя в окно.

***

Должна ли я съесть еще один?

-Каллиопа, ты сказала, что не любишь сладости, да?

Я вдруг пришла в себя от вопроса Джулиана.

Каллиопа съела половину тарелки.

Я посмотрела на макароны с дакуз.

Сколько их было?

Придя в себя, я обнаружила, что не останавливалась ела тарелку с десертами.

Щеки Каллиопы почувствовали жар.

Это было несправедливо.

Я очень не люблю сладости.

Это правда.

Разве сладкое не нравится только детям? Каллиопа любила горькие

или лёгкие десерты. Это определённо был не детский вкус.

«Но почему меня продолжаю тянуться к этому?»

Каллиопа смотрит на себя

Она почувствовала на себе взгляды и максимально закатила глаза.

-Ах, может быть, это потому, что сестрёнка Анджелина рекомендовала мне их, они были восхитительны.

-Действительно?

Глаза Джулиана стали большими, как полная луна, и излучали яркий свет.

Двое детей сидели рядом и ели десерты.

-Мадам Рустичель!

Г-жа Рустичель смущённо посмотрела на г-жу Самону. Я впервые вижу госпожу Самону, которая всегда была тихой и нежной, такой взволнованной.

-Вы сказали, что сами обучали Каллиопу, верно?

*Дакуаз — французский торт, состоящий из слоёв миндального или орехового бисквита и взбитых сливок или масляного крема.

http://tl.rulate.ru/book/112240/4447606

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку