Читать leidi beibi / Леди-малышка: Том 1 глава 14 Маленькая светская дама :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод leidi beibi / Леди-малышка: Том 1 глава 14 Маленькая светская дама

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Наша Липпе выглядит прекрасно, независимо от того, что на ней надето— сказала миссис Рустичель,восторженно глядя на свою пятилетнюю дочь.

- Видеть, как ребёнок растёт каждый день, — это драгоценное время.

К счастью, Каллиопа очень нежная.

- Поскольку она была маленьким ребёнком, мы могли бы нарисовать множество портретов.

«Сколько часов прошло?»

Каллиопа мысленно вздохнула, наблюдая, как миссис Рустичель постоянно осматривает её, по очереди приподнимая платье.

- Я больше волнуюсь, потому что тебе всё подходит. Что мне выбрать: жёлтый или розовый?

- Что тебе нравится Липпе?

Она моргнула, увидев яркую улыбку миссис Рустичель.

Я потеряла дар речи, моё лицо покраснело от волнения и радости.

Вздох Каллиопы бесследно исчез, поскольку сияющее лицо её матери выглядело таким счастливым и красивым.

- Все, что ты выберешь для меня,мама.

Я думаю, что до сих пор это было скучно для неё.

Миссис Рустичель горько улыбнулась ответу, Каллиопы.

Она держала свои руки, похожие на папоротник, нежно.Было очень приятно видеть, как она отвечает ясно и нахмурившись. И все же иногда мне хотелось чтобы она выбрала что-то сама.

- Тогда давай сегодня оденем розовое!

При словах миссис Рустичель служанки заторопились.

Сегодня первый день Каллиопы на светском мероприятии.

Горничные приложили больше усилий, чем когда-либо, чтобы продемонстрировать окружающим хорошенькую и очаровательную малышку.

Чепчик с крупными цветами и лентами. Шелковое платье, богато украшенное кружевом и оборками. Туфли с кружевными

лентами на маленьких ножках, видимых под мини-платьем.

Возможно, влияние духа служанки было настолько велико, что Каллиопа, одетая в платье, больше походила на куклу, чем кукла из фарфора.

- Мне действительно интересно, чья это дочь…..

- Я хочу похитить тебя вот так. — сказала со вздохом миссис Рустичель.

- Мы опаздываем.

Каллиопа убеждала миссис Рустичель, которая восхищалась дочерью, не замечая течения времени.

- Ох,я снова отвлеклась.

— Нам нужно идти быстрее.

Миссис Рустичель вдруг пришла в себя и взяла шляпу. Это был шляпный комплект с Каллиопой.

Карета уже была подготовлена, поэтому нам оставалось только сесть в неё.

— Липпе, возьми маму за руку.

Каллиопа крепко сжала протянутую руку.

- Мама, почему бы нам не пойти сейчас?

Я схватила её и потащила.

«Прошло очень много времени с тех пор, как я была на чаепитии».

До сих пор, даже если мы выходили на улицу, это был семейный пикник.

«Следует ли мне сказать, что это удача или обыденность?»

«Моё произношение значительно улучшилось».

На самом деле в прошлой жизни моё произношение было гораздо медленнее, чем у нормальных девочек.

Миссис Рустичель держала Каллиопу за руку и смеялась, говоря: «Ты произнесла это правильно только тогда, когда тебе было семь лет».

«Думаю, дело в развитии челюсти или языка.»

Однако на этот раз моё произношение было намного лучше, чем в предыдущей жизни, возможно, потому, что я говорила с годовалого возраста.

Он не идеален, но я им доволна. Это не тот уровень, который люди не могут понять,поэтому разговаривать с людьми стало гораздо комфортнее.

Вернувшись, она впервые встречает людей, не входящих в её семью. Лицо Каллиопы слегка напряглось.

Учитывая, что смерть её семьи была так легко похоронена, она явно была связан с другими дворянами.

Убийство аристократов является большой проблемой. Это должно быть кто-то, обладающий властью скрыть это.

«Ничего еще не началось. — Потому что это произошло десять лет спустя»

Каллиопа подняла голову и посмотрела на миссис Рустичель.

Миссис Рустичель сразу же смотрит в глаза и улыбается. Каллиопа улыбнулась матери.

«А пока порадую маму, которая в восторге от первого чаепития дочери».

Чаепитие было таким же, как и сейчас.

«Что случилось потом?»

Я мало что помнила. Думаю, я читала сказки только после приезда.

Каллиопе не нравились общественные мероприятия из-за её замкнутого и тихого характера.

Эта тенденция была такой же, даже когда я была маленькой.

«Я не думаю, что здесь была какая-то проблема…»

Поскольку это было чаепитие с участием детей, атмосфера была светлой и свободной. Взрослые откладывают свои различные интересы на второй план.

На самом деле, цель самого этого чаепития– дети. Это вечеринка, проводимая с целью помочь детям строить отношения с раннего возраста и обмениваться родительской информацией с родителями.

«Было несколько шумных детей, но…»

Куда бы я ни пошла, обязательно найдутся выделяющиеся дети.

Все они дети благородных семей.

Внутри дом похож на царство.

Было бы странно, если бы не было шумно, ведь дети, которые были королями в своих мирах, собрались вместе.

- Теперь, когда я подумала об этом, я услышала, что мадам Сарлино придёт на чаепитие.

Миссис Рустичель прикрыла рот рукой при словах няни. Его лицо было полно беспокойства.

- Прошло много времени с тех пор, как вы появлялись на

Светской сцене.

- Прошёл почти год.

- Думаю, ребёнок… … … … . Потому что так оно и произошло.

- Я хотела, чтобы вы поскорее взбодрились ради оставшегося ребёнка. Я рада, что вы пришли.Миссис Сарлино?

Каллиопа задумалась над знакомым именем.

Поскольку прошёл уже год, казалось, что в прошлом году умерла её дочь.

«Она на два года старше меня, поэтому умерла, когда ей было шесть».

Мое сердце болело. Было грустно не только за ребёнка, потерянного в юном возрасте, но и за оставшуюся семью. Я знаю, что значит пережить смерть члена семьи.

«Может быть, именно поэтому Джулиан Сарлино оказался таким».

Я не собираюсь защищать преступников, но они были двойняшками. Должно быть, они были намного ближе, чем другие братья и сестры. Он потерял сестру, которая была его второй половинкой, когда он был молод, поэтому чувство утраты, должно быть, было огромным. Этого было достаточно, чтобы травмировать.

«Даже в этом случае это не меняет того факта, что он совершил убийство».

Не каждый, кто теряет члена семьи, совершает преступление.

Каллиопа перестала сожалеть.

***

- Это Каллиопа из семьи графа Рустичель.Для меня большая честь познакомиться с вами.

Каллиопа слегка приподняла подол платья и согнула колени.

Женщины, наблюдавшие за этим, широко раскрыли глаза.

От слегка склонённой головы до угла руки, держащей подол платья, нет ничего несовершенного. Я даже чувствую ритм, когда сгибаю колени и встаю.

Это было приветствие, как и у любой другой дамы в обществе.

Нет, я чувствовала себя гораздо стабильнее, чем обычные дамы.

Однако из-за своих коротких конечностей кажется скорее милой, чем элегантной.

— Ты сказала, что тебе сейчас пять лет, верно?

- Это так удивительно и мило.

Возможно, я впервые вижу много людей, но я не выгляжу нервной.

Взгляд, который она бросает, также утончён.

Это отличалось от детей впереди, которые оглядывались, чтобы проверить внешний вид своих матерей.

Хотя эти дети были очень милыми, было неизбежно, что ребёнок, отличавшийся от других, выделялся.

Поздоровавшись, дамы посмотрели на спину Каллиопы, когда она уходила. Подол её платья развевался, когда она шла легко и непоколебимо.

- О боже, как она можешь так ходить?

- Такая маленькая девочка выглядит милой и очаровательной.

- Миссис Рустичель вы очень хорошо воспитали свою дочь.

— Как у вас получилось?

При последнем вопросе все взгляды обратились на миссис Рустичель. Среди родителей с детьми не было никого, кто не был бы заинтересован в образовании своих детей.

- Просто Липпе позаботился об этом сама, а я не сделала ничего особенного.

Миссис Рустичель улыбнулась.

Она очень обрадовалась, потому что её дочь похвалили с первой встречи.

- Моя дочь, должно быть, красивая и милая.

Хоть она и думала, что это естественно, и пожала плечами.

- Не скрывайте это, просто скажи мне.Кто ваш учитель этикета? Как и ожидалось,миссис Кармела? Но для леди Кармеллы...

Мадам Кармелла служила главной горничной императрицы и была популярной учительницей этикета.

Говорят, что даже выдающиеся герцоги и маркизы постоянно стараются завербовать мадам Кармелу.

Когда она задала этот вопрос, в глазах миссис Брейгель появился очевидный вопрос.

- Семья Рустишель не имеет возможности завербовать леди Кармеллу,

- Да?

Это была грубая мысль, но это не было намеренное игнорирование. Миссис Рустичель покачала головой с горькой улыбкой.

- Мы не учим Липпе никакому этикету.Потому что она была такой не по годам развитым ребёнком.

Иногда мне хотелось бы чтобы она вела себя немного по-детски.

- Эй, я видела, как ваша дочь поздоровалась…. Это оправдание не работает.

- Думаю, есть еще один учитель, о котором мы не знали.

- Не скрывайте это, просто скажите мне.Нашему ребёнку пора учить этикету.

Миссис Рустичель неловко улыбнулась. Она не могла придумать учителя, которого не существует, и ей не доверяют, так как ей реагировать?

- Действительно. Не говоря уже об этикете, у Липпе нет учителя.

На лицах женщин появилось выражение разочарования. Раз она так говорит, они не могу больше задавать вопросы.

- Учитель в любом случае будет посещать дом, так что мне придётся узнавать об этом отдельно.

Это не был секрет, который можно было бы сохранить, и мне было обидно, что они скрывают что-то, о чем все узнают через несколько дней.

Мне было интересно, закончится ли эта тема таким образом. Но в этот момент миссис Брейгель открыла рот.

- Хорошо делиться хорошими вещами. Но но миссис Рустичель так не считает,она очень жадная.

- Говорили, что миссис Рустичель была настолько жадной, что солгала, чтобы скрыть учителя.

Стол тут же замер от прямой критики.

Миссис Брейгель улыбнулась и без колебаний добавила.

- Я тоже хочу, чтобы мой ребёнок был лучшим. Все так делают, верно?

Она притворилась, что шутит, , а женщины одна за другой кивали и смеялись вместе со своими улыбающимися лицами.

Те, кто был недоволен ответом госпожи Рустичель, обвиняющее рассмеялись, а те, кто счёл госпожу Брейгель грубой, выдавили улыбку, чтобы не испортить чаепитие.

В любом случае, у взрослых не может быть конфликтов в пространстве с детьми.

Миссис Рустичель небрежно выпила чай, но желудок у нее горел.

Она тоже была членом социального мира.

Было бесчисленное количество раз, когда я терпела оскорбления и шла дальше.

Семья Рустичель занимала среднее положение среди видных центральных дворян.

Если вы посмотрите на всю аристократическую родословную,

то это явно высокопоставленная семья, но это родословная центрального правительства.

Много раз мне приходилось кланяться.

Честная личность моего мужа также сыграла свою роль.

«Это легко стерпеть, но… … … … … .»

Это было как-то связано с моей дочерью.

Тяжело было это вынести. Что они будут шептаться о Каллиопе за моей спиной?

Хорошо, если они будут критиковать меня только за то, что я—странная мать.

Но я не могла просить извинений здесь с невозмутимым выражением лица. И дело не в престиже мадам Брейгель .

Дети быстро это замечают.

Миссис Рустичель перевела взгляд на детей.

— Куда делась Липпе?

Моей дочери, которая должна была быть среди детей, нигде не было видно. Миссис Рустичель осматривает каждый уголок сада.

- Конечно, у меня тоже есть учитель.

Я услышала голос дочери. Прямо рядом с собой.

http://tl.rulate.ru/book/112240/4327245

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку