Читать Douluo: Opening Sign In the God Tree Martial Arts / Боевой Континент: Вступительный знак в Божественном Боевом Искусстве Древа: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Douluo: Opening Sign In the God Tree Martial Arts / Боевой Континент: Вступительный знак в Божественном Боевом Искусстве Древа: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава 9. Записано Секретное Сокровище Сюаньтянь!

— Готов? — спросил один брат, глядя на другого с искрой в глазах.

— Давай, брат! — ответил другой, присев полусидя, с одной рукой на ниндзя-сумке, как дуэлянт-ковбой с Дикого Запада.

— Отлично, открывай глаза! — сказал старший брат. Он не был легкомысленным, скрытые орудия танской секты были не сравнимы ни с чем в мире, и на Дуроло Континенте немало людей пострадало от них.

— Он имел большой опыт, как и Цао У-Ки, и немало душ зверей погибло от его руки. Затонуть в канаве он не хотел.

— Моя техника в первую очередь зависит от глаз, — сказал младший брат, открывая свой Тенсейган, который чётко показывал ему всё вокруг. — Потом идет использование Кунаи, его можно бросать обычным образом!

Кунай вылетел в мгновение ока, оставив на своем пути послеизображение.

— Холодный пот покрыл лицо [Tang Sanа], он едва увернулся благодаря Демоническому Зрачку Ци-Дзи и Призрачной Тени. Это не дело техники вовсе, а абсолютное подавление силы. Я же просил битвы, это все равно, что зажигать свечу в канаве, искать смерти. Но он не сдавался, рука Сюань-юй с трудом отбила второй кунай, а затем пошла в контратаку.

Три куная вылетели одновременно, прямиком в конечности старшего брата.

— Невероятно! Я даже не знаю когда ты это выучил!

— Тогда покажу тебе другой способ использования Кунаи! — продолжая обучать, старший брат держал кунай, как кинжал, легко парируя атаку. — Следующее: добавь в него свою душу, используй свою особенную силу, чтобы благословить его!

Синяя душа окутала кунай, а затем, используя песок, [Tang Chen] преобразовал его в ветер, острота и скорость увеличились многократно.

— Шадун не ограничен кровью, а представляет собой особую технику ниндзюцу, сочетающую ветер и землю. Я изменил саму суть системы, просто не знаю как использовать ниндзюцу.

Ускоренная скорость куная сделала уклонение [Tang Sanа] еще более трудным, после нескольких попыток он начал задыхаться.

— Хочешь отдохнуть перед тем, как продолжить?

— Нет, брат! Давай!

— [Tang San] упрямо отказывался, атаковал большим количеством сюрикенов. Как и ожидалось от техники танской секты, угол был коварным и подлым, обычный человек не сумел бы увернуться. К сожалению, [Tang Chen] имел Тенсейган, поэтому заранее понял траекторию.

— Отлично! Тогда третье использование: Геометрические Мучения!

Четыре куная вылетели одновременно, с молниеносной скоростью.

— [Tang San] бежал и уворачивался, привыкая к такому стилю боя. К сожалению, он снова ошибся. Уклонившиеся кунаи столкнулись позади него, два из них отразились обратно.

Уклониться уже не было возможности, уголки его одежды были прибиты к земле.

— Я проиграл, - прошептал [Tang San], холодный пот катился по его лбу. Если бы [Tang Chen] не сдерживался, эти кунаи могли бы попасть в любую жизненно важную точку его тела.

— Не волнуйся, есть четвертое применение! — [Tang Chen] снова атаковал, бросив сюрикен с взрывным талисманом, закрепив его рядом с [Tang Sanом].

Пламя на свинцовом стержне вызвало у него дурное предчувствие, он быстро подпрыгнул и упал.

— "Бах!" — взрыв огня, огромная дыра образовалась на земле.

— "Ху-ху-ху... ещё?" — [Tang San] задыхался, это чувство, находится на грани жизни и смерти, было отчаянным. "Яркое подавление", как в технике скрытого оружия, так и в силе.

— Конечно, есть, но и я не буду! — [Tang Chen] улыбнулся: — Давай посмотрим как используется сюрикен, это оружие не летит прямо! — [Tang Chen] продолжил: — Из-за формы сюрикен может лететь по дуге! — [Tang Chen] сделал паузу: — Если кинуть его быстро, он может создать эффект, покрывающий небо и солнце! — [Tang Chen] закончил: — И каждая модель имеет свои особенности. Дополнительные органы большой площади могут оказать неожиданный успех! — [Tang Chen] бросил всё своё оружие, уже оглушая [Tang Sanа], чувство покрывающего небо и солнце было разрушительным.

— В броске один танский игрок может и не сравниться с тактикой, но к счастью, мощные скрытые оружия все зависят от механической защиты — заметил [Tang San]. — У каждой стороны есть свои преимущества и недостатки. В тактике [Tang Chenа] не хватало скрытности, это делало скрытое оружие менее устрашающим.

— Есть ли какие-либо сомнения?

— Нет.

— Тогда до полудня подбери все брошенные оружия; — [Tang Chen] сделал паузу: — Иначе не будет еды.

— [Tang Chen] сказал это просто так и лёг в море голубой серебряной травы. Возможно, из-за своей кровной линии, он чувствовал себя очень комфортно рядом с голубой серебряной травой. А голубая серебряная трава излучала особую силу, заставляя его клетки активизироваться.

— Внимательно рассматривая всё это время, он обнаружил, что голубая серебряная трава на самом деле собирала духовную силу и посылала её в его тело. Теплое ощущение было пьянящим, он не заметил, как уснул.

— Как говорится в старой поговорке? "Моя мечта о культивации бессмертия — это истинное отображение настоящего, я могу улучшать себя даже лежа".

— Когда он снова проснулся, он обнаружил, что солнце уже зашло на западе, и начинало темнеть. Проверка системного журнала теперь была его обязательной домашней работой.

— "Ты пообещал старому главе деревни Джеку участвовать в пробуждении души через три дня".

— "Ты берешь [Tang Sanа] с собой посетить могилу, готовясь обмануть упражнения".

— "Ты используешь Великую Дао Рта, и горько продвигаешь милую Сюй Ли, и [Tang San] падает".

— "Ты получил метод: Запись Секретного Сокровища Сюаньтянь."

— "Ты обнаружил функцию голубой серебряной травы, ты можешь активно помогать в культивации и укреплять свою собственную духовную силу."

— "Ты практиковался во сне и проснулся на уровне 16."

— "Ну и что, что это мошеннический метод, это просто обмен," — [Tang Chen] был недоволен определением, данным системой, встал и покинул группу голубой серебряной травы.

— Вчера он съел плод божественного дерева и достиг пика уровня 15. Фрукты культивации и голубая серебряная трава, улучшение во сне — это логично.

— Однако в будущем будут разные очки, что эквивалентно месту для повешения и практики.

— "Дин-дин-дин..." — [Tang San] тренирует кунай в дальнем конце, не говоря уже об остальных аспектах, культивация действительно трудная.

— "Маленький Саньцзы, иди домой!" — [Tang Chen] потянулся и отправился домой, чтобы ждать добрых новостей от [Tang Hao].

— К сожалению, эта ожидание длилась всего два дня.

— Лишь на третий день, когда петух кукарекал, [Tang Hao] спотыкаясь, вернулся обратно.

— Как только он вошел в дом, запах алкоголя поднялся до неба, разбудив обоих братьев.

— "Папа, почему ты вернулся после столько времени, проведенного снаружи?" — [Tang San] поспешил вперед, переставил стул и налил чай и воду.

— "Ик..." — "Перестань пить воду, купи мне лучшее пиво". [Tang Hao] бросил денежный мешок, в котором, как казалось, было много денег.

— "Хорошо, папа!" — [Tang San] немного засомневался, взял только одну серебряную духовную монету и поспешил выйти из дома.

— "Я сказал: ты пить в городе все это время?" — [Tang Chen] взял сумку и пересчитал в ней было пять золотых духовных монет, а также несколько серебряных и медных, казалось, урожай не плохой.

— Валюта Дуроло Континента использовала трехцветные духовные монеты золотые, серебряные и белые, и обменный курс был соответственно сто к одному.

— В первоисточнике было описано, что одна золотая духовная монета эквивалентна нескольким месяцам жизни обычной семьи.

— Студенты, работающие в Ноттинг-Колледже, получают столько денег только через три года работы.

— [Tang San] как кузнец зарабатывал только один серебряник в месяц.

— По оценке [Tang Chenа], золотые духовные монеты эквивалентны покупательной способности первой десяти тысяч юаней.

— Заработал более 50 000 юаней, пробыв снаружи несколько дней, что было достаточно для того, чтобы [Tang Hao] знал.

— "Как такое возможно, я бегал и связывался с несколькими богатыми купцами, чтобы продать эти меха за шесть золотых духовных монет", — [Tang Hao] отрицал.

— "Здесь немного больше пяти, и ты сказал, что не ходил в роскошные места?"

— "Ты даже нашел танцовщицу, как ты можешь так делать!"

— "Даже если твоя мать ушла, если тебе надо женщина, найди порядочную семью!"

— "Блуждать по ветру и луне, какая формальность!" — [Tang Chen] внезапно закричал, стоя на моральном холме командования. И оставил [Tang Haoа] в ступоре.

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/112208/4341248

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку