Читать Hogwarts: Where the Pokémon Are / Хогвартс: Где обитают покемоны: Глава 25 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Hogwarts: Where the Pokémon Are / Хогвартс: Где обитают покемоны: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```

"Это чертовски круто!"

Рон держал маленького Пичу и восторженно сказал.

"Он намного милее, чем Скарберс, и он желтый! Гермиона, знаешь, что это за Покемон?"

"Я не знаю. На самом деле, в энциклопедии "Покемоны для начинающих" нет записи об этом Покемоне." Гермиона подошла, присела перед Роном и внимательно посмотрела на Пичу, которого держал Рон.

"Но я предлагаю тебе отпустить его. Согласно правилам и принципам оценки атрибутов неизвестных Покемонов, можно предположить, что этот Покемон, скорее всего, электрический. И он выглядит очень неловко у тебя в руках, так что возможно—”

"Пичу!"

"ах--"

Прежде чем Гермиона успела закончить свою речь, маленький Пичу не выдержал ни легкого, ни тяжелого давления Рона и разозлился, выпустив накопленный электрический заряд. Рон сразу же был шокирован.

"—Может, я тебя так назову."

"Ты должен был предупредить меня об этом раньше." Рон отчаянно тряс своими электроонемевшими ладонями и жаловался Гермионе. Пичу, которого он держал, также воспользовался шансом и выпрыгнул.

Гермиона быстро и ловко его обняла.

"Я не просила тебя трогать их просто так," сказала Гермиона, гладя Пичу по шерсти.

"Эй, это нечестно. Почему ты не получаешь удар током, когда держишь его?" Рон почувствовал себя немного обиженным. Разве твой маленький Покемон больше интересуется полом, чем друзьями?

"Возможно, это потому, что он истратил всю накопленную энергию на тебя? Профессор сказал, что они все новорожденные детки." Гермиона сказала.

На самом деле, ее догадка была абсолютно верной. Покемоны вроде Пичу не очень хорошо умеют накапливать электричество. Даже более высокоуровневые Пичу часто непроизвольно теряют электричество.

"Что ты делаешь? Смотри, там единорог!" Гарри вдруг закричал на них, "Но я не знал, что единороги могут гореть!"

"Ты никогда не читал книгу? Это не единорог, это огненный конь!" Гермиона раздраженно сказала. Можно сказать, что она не понимает своих двух одноклассников, которые не любят учиться.

Как можно оставаться равнодушным к такому интересному знанию из книг?

"Но они же лошади, и у них есть рог на голове." Гарри не согласился.

"Если посмотреть внимательно, можно заметить, что только у крупных огненных коней есть рога, а у мелких огненных коней их нет. Кроме того, единороги становятся белыми, когда достигают зрелости. А огненные кони имеют желтоватый цвет!" Гермиона сказала, "В твоем учебнике есть и "Энциклопедия Покемонов", и "Фантастические звери и места их обитания", почему бы тебе не ознакомиться с ними поближе?"

Слова Гермионы заставили Гарри почувствовать стыд и раздражение. Это напомнило ему прошлую неделю, когда его доставили за труды Снегг. Как он мог запомнить всю эту информацию, прочитав книгу всего один раз?

В этот момент Гарри больше не намеревался считать Гермиону своим близким другом.

К счастью, Рон сгладил ситуацию: "Ты сказала, что у тех огненных коней есть огонь на спине. Если кто-то захочет сесть на них, разве их задницы не сгорят?"

"На самом деле, нет. Люди, которых признает огненный конь или маленький огненный конь, не почувствуют жар, когда коснутся его горячей гривы."

"Ты запомнила всю книгу?" Рон посмотрел на нее, как на монстра. Не дожидаясь ответа от Гермионы, он опять огляделся, "Кстати, где Невилл?"

"Там, связанный." Гарри указал на Невилла, который был туго связан лозами неподалеку, и сказал беспомощно.

Рон и Гермиона сразу же посмотрели туда и увидели неизвестный объект, вытягивающий множество лоз и подвешивающий Невилла вверх ногами.

"Помогите-помогите!"

Невилл выглядел грустным.

"Это монстр из лоз! Идем спасать его!" Гермиона бросилась туда. Гарри и Рон тоже поспешили за ней.

Трое друзей сразу же стали рвать лозы монстра с всей силой. Благодаря их усилиям, они смогли легко разорвать те лозы. Однако, их рвение напугало монстра из лоз. Он оборвал лозы и убежал.

Только тогда они смогли снять оборванные лозы с тела Невилла.

"Хех - спасибо." Невилл выдохнул с облегчением, будто пережив катастрофу, "Я изначально думал, что он запутался в лозах и хотел помочь, но -"

"Запутался? Нет, эти вещи являются частью его тела. Это монстр из лоз, вид странного Покемона." Гермиона почувствовала себя немного неловко, когда вспомнила описание монстров из лоз, потому что когда Линь писала учебники, она также записала некоторые городские легенды.

Городская легенда о монстре из лоз связана с маленькой девочкой в красных туфлях.

"Ладно, давайте уберём эти оборванные лозы. Возможно, эти вещи пригодятся."

Несколько друзей быстро убрали эти вещи, а затем Гермиона сказала: "Давайте не будем уходить слишком далеко отсюда. Эти высокоуровневые Покемоны все еще слишком опасны для нас."

Те Покемоны, которыми они сейчас должны заниматься, являются новорожденными детьми: Пичу, Вуппикс, Малыш Дракон, несколько поколений семьи Госан и некоторые Покемоны из других поколений.

Количество особей этих Покемоньих рас в заповеднике относительно мало, и они еще не могут образовать популяцию. Они выводятся непосредственно через инкубаторы, что требует ручного ухода.

В противном случае, Покемоны, которые уже сформировали группы, такие как Блейз, будут размножаться и выводить потомство самостоятельно, а новорожденные Покемоны также будут воспитываться их матерями.

Конечно, реальность не игра. Заповедник был создан всего месяц назад, и в заповеднике еще не родился ни один Покемон естественным путем.

"Невероятно. Профессор сказал, что большинство Покемонов будут полностью развиты всего за неделю и смогут выжить самостоятельно." Гермиона все еще держала маленького Пичу. Похоже, она очень любит этого Покемона.

Напротив, Рону Пичу не пришелся по душе после того, как он получил от него удар током.

Он с завистью смотрел на огненных коней, которые лениво паслись вдали, как будто представляя, что мог бы на них покататься и свободно бегать по лугу.

Кататься на огненном коне так круто!

"Смотри, Гарри, у этого Покемона на животе молния. Это так круто. Если бы ты спросил меня, тебе стоит приручить одного."

"Это Электебузз."

Гарри посмотрел и сразу же заметил несколько абстрактный вид электрического зверя, на лице которого было отторжение. Кроме того, он на самом деле совсем не любил молнию на своем лбу.

Он просто хотел, чтобы она исчезла!

Было бы кошмаром думать, что если бы я носил такого Покемона, и люди, видя его, думали бы обо мне, это было бы кошмаром. Он был просто рад, что первым человеком, обнаружившим Покемонов и назвавшим их, был Чарлин, так что никто не назвал бы Электебуззи Гарри Поттермон.

Благодарим друга по книге Наньго Жи за два главы (билет на месяц) ()

```

http://tl.rulate.ru/book/112091/4469080

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку