Читать Hogwarts: Where the Pokémon Are / Хогвартс: Где обитают покемоны: Глава 12 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Hogwarts: Where the Pokémon Are / Хогвартс: Где обитают покемоны: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как раз в тот момент, когда Ся Линь был очарован тусклым пламенем, голос Дамблдора вернул его к действительности.

"Я рад, что ты пришел на вечеринку, Ся Линь. Я совсем не видел тебя в этом месяце". Дамблдор тихо спросил: "Как сейчас обстоят дела в заповеднике?"

"Он почти завершен. В настоящее время в нем обитает около двухсот видов покемонов. Если вы свободны, можете прийти и посмотреть". - сказал Ся Линь.

- Я очень рад. Кстати, после ужина не могли бы вы пройти со мной в мой кабинет? Я хочу вас кое о чем спросить. - Его очки в форме полумесяца блестели. Хотя он смотрел на Ся Линя, Ся Линь знал, что тот смотрит на Квиррелла.

Дамблдор с самого начала знал, что с ним что-то не так.

Ся Линь кивнул, он уже догадался, чего от него хочет Дамблдор. Это было не что иное, как просьба к нему установить уровень на Волшебном камне, чтобы испытать своего ребенка-спасителя.

Естественно, он был очень рад доставить неприятности Сяотану.

Не прошло много времени, как старые студенты первыми вошли в зал и заняли свои места в соответствии с правилами колледжа. Новым студентам нужно добираться сюда на лодке, поэтому будет немного поздно. В это время Мэг уже ждала их у двери.

"Смотри, Джордж, этот человек, кажется, наш новый профессор". Как только Фред сел, он сразу же начал беспокойно ерзать, как будто по его телу ползали муравьи. "Это человек из "Ежедневного пророка", газеты, в которой говорилось, что он в одиночку победил нескольких чистокровных волшебников и не хотел отпускать их, пока не прибыли авроры, но..."

Как только Фред заговорил, Джордж немедленно продолжил: "Но папа сказал, что на самом деле он разбил тех авроров на куски, а чистокровных волшебников, которых избили, было не несколько, а больше двадцати. Позже это был Дамблдор". Когда Лидо приехал, он всех отпустил. Это потрясающе. Надеюсь, в этом году он будет преподавать нам защиту от темных искусств".

Ли Джордан, в свою очередь, был ошеломлен. Он читал "Ежедневный пророк", но совершенно в это не верил. Он подумал, что "Ежедневный пророк" теперь стал таким же сенсационным, как и "скептик".

"Подождите, о чем вы говорите? Это правда?"

"Конечно, это правда. Вы знаете, газеты не осмеливаются открыто сообщать обо всех фактах". Фред сказал: "Разве ты не видел, что многие люди в Слизерине почернели, когда увидели его?"

Ли Джордан сразу же посмотрел в сторону Слизерина и, конечно же, увидел много неприятных людей с темными лицами, как будто они хотели посмотреть на человека на сцене с ненавистью, но не осмеливались.

Это заставило его почувствовать себя очень счастливым.

- Знаешь, Чарли учится с ним в одном классе. Билл тоже его знает. - добавил Фред. - Он сказал, что этот человек выделил всех слизеринцев, когда учился на втором курсе. На него никто не похож. соперник.

"Но если он того же возраста, что и ваш брат Чарли, разве он не только что окончил университет? Как он может занимать должность профессора?" Спросил Ли Джордан.

"почему нет? Если ты сможешь уложить больше двадцати авроров, не говоря уже о профессорах, ни у кого не будет возражений, даже если ты станешь Темным Лордом. Джордж пошутил: "Конечно, если ты можешь, было бы лучше стать профессором, я надеюсь, он сможет научить нас, как победить этих слизеринцев".

"Но не может быть, чтобы я никогда не слышал о нем с тех пор, как поступил в школу".

- Все очень просто. Чарли и Билл сказали, что его исключили в третьем классе. Объяснил Фред. - Они также сказали, что Министерство магии сломало его волшебную палочку, и все думали, что он больше не сможет изучать магию. Но, очевидно, они все ошибались.

В этот момент близнецы посмотрели друг на друга и одновременно рассмеялись.

"Я думаю, мы можем попробовать..."

"Давай забудем об этом, мама нас убьет".

Ли Джордан не понял, о чем они говорили, и только собрался спросить, как увидел своего декана, Макгонагалл, которая вошла с группой первокурсников. Он тут же закрыл рот.

Юные первокурсники выглядели очень взволнованными, или перешептывались, или с удивленными лицами разглядывали обстановку в зале.

В это время Фред снова прошептал: "Я сказал маленькому Ронни, что им нужно сразиться с троллем, прежде чем их распределят. Видите ли, он, кажется, напуган".

В это время Мэг уже подошла к длинному столу, выдвинула стул и на глазах у всех положила на него грязную и поношенную шляпу.

В зале внезапно воцарилась тишина, а затем, под удивленными взглядами маленьких волшебников, шляпа вдруг запела:

Вы можете подумать, что я некрасивая,

но никогда не судите о книге по ее внешнему виду,

Если ты найдешь шляпку покрасивее моей,

Я мог бы съесть себя сам.

Ты можешь позволить...

Ся Линь подавил желание заткнуть уши. Песни, которые пела Распределяющая шляпа, нельзя было назвать приятными. Он решил, что в следующий раз обязательно попросит деревенского волшебника послушать, как поет Джигглипафф.

После того, как песня была спета, эти первокурсники, наконец, поняли, что экзамены, сражения с троллями или огненными драконами, проверка магии и т.д. все это были просто слухи. На самом деле, так называемая церемония сортировки - это просто надевание распределяющей шляпы, не более того.

"Я собираюсь убить Фреда. Он говорит так, словно собирается сразиться с троллем. Сердито сказал Рон, тихо приблизившись к уху Гарри.

В это время подошла Мэг с куском пергамента.

"Тот, чье имя я сейчас назову, наденет шляпу, сядет на табурет и будет ждать сортировки". Она сказала: "Ханна Эббот!"

Маленькая девочка с румяным личиком и двумя золотистыми косичками, спотыкаясь, выбралась из очереди и надела шапочку, которая прикрывала ей только глаза. Она села. Секундная пауза.——

"Чистокровная Хаффлпаффка!"

Закричала Распределяющая шляпа. За столом Хаффлпаффа немедленно раздались одобрительные возгласы.

После первого выступления все остальное стало легче, и первокурсники перестали нервничать и стали с нетерпением ждать, продолжая смотреть вперед.

Гарри все еще нервничал. Он не знал, есть ли у него те преимущества и характеристики, о которых пела Распределяющая шляпа, и боялся, что он совсем не понравится Распределяющей шляпе и она захочет, чтобы он немедленно вернулся на Бирючиновую улицу из Хогвартса.

Было бы обидно быть исключенным до начала занятий.

Позже он увидел надоедливого мальчика, с которым познакомился в Косом переулке. Они только что поссорились в поезде. Распределяющая шляпа выкрикнула "Слизерин" еще до того, как коснулась его волос, из-за чего Гарри еще больше не хотелось, чтобы его распределили в Слизерин.

Прошло совсем немного времени, прежде чем Мэг назвала его по имени.

"Гарри Поттер!"

Сначала в зале воцарилась тишина, а затем сразу же раздался неслышный шепот. Казалось, вся школа вытянула шеи, чтобы посмотреть.

"Поттер, она зовет Поттера?"

"Это Гарри Поттер?"

Шарлин заметила, что Снейп сразу же перевел взгляд на Гарри и ни на мгновение не мог отвести его, как будто его взгляд был прикован к телу Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/112091/4466764

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку