Читать The Ancient Wizards of Hogwarts / Древние волшебники Хогвартса: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Ancient Wizards of Hogwarts / Древние волшебники Хогвартса: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 6: Истинная доброта отца и преданность дочери

Нескрываемая ненависть вспыхнула в глазах Снейпа:

— Ненависть? Ха.

Но Гарри был здесь, и он не мог позволить себе так унижать её отца перед ней, даже если Снейп мечтал убить Джеймса!

Ненависть за то, что подвесили вверх ногами, ненависть за то, что у него забрали жену!

Джеймс Поттер! Ты заслужил смерти!

Выражение лица Снейпа смягчилось, он скрыл свою внутреннюю ненависть и тихо произнёс:

— Сожалею.

Настроение Гарри было несколько сложным, но он не сердился из-за изменения Снейпа. Он просто тихо сказал:

— Нет, всё в порядке, профессор Снейп.

— Мой отец — не хороший человек, я давно это знаю.

— Моя тётя и дядя тоже ругали его по ночам не раз. Они часто говорили...

Гарри замолчала и прошептала:

— Он убил маму.

Её тётя и дядя никогда не унижали её отца перед ней, и даже если бы они это делали, то остановились бы. Гарри знала, что они не хотели, чтобы она страдала так молодой.

Но бумага не закроет гнев, даже если её дядя и тётя никогда не обсуждали эти вещи в лицо. Но в глухие ночи она несколько раз просыпалась, или вовсе не могла уснуть, и слышала, как её обычно нежные тётя и дядя ругали её отца жестокими словами, которых она никогда раньше не слышала. Человека по имени Джеймс Поттер.

Она знала это с самого детства. Даже не встречав своих родителей, она знала, что её мать, Лили Поттер, была очень нежная, и её тётя с дядей её любили. Но её отец был совсем другой. Её дядя часто ругал его поздно ночью, а тётя иногда горько плакала, ненавидя его за убийство единственной сестры.

Так они отвергли всё, что связано с волшебниками и магией, и даже использовали жёсткие методы, чтобы не дать ей контактировать с волшебным миром.

Она видела их страх и ненависть, и знала, что это исходило от её отца.

Однако волшебник — это не только её отец, но и её мать.

Вот почему Гарри оказалась здесь. Она надеялась найти следы своей матери и понять её прошлое.

И теперь появление профессора Снейпа укрепило решимость Гарри.

Она не винила Снейпа в ненависти к её отцу, она знала, что у профессора Снейпа были свои причины, и это должно быть вина её отца. Но профессор Снейп и её тётя с дядей, несмотря на явное неприятие её отца, всё же были готовы относиться к ней нежно из-за её матери. Разве это не означало, что её мать была более нежной, чем она себе представляла?

Что касается её отца, выросшая под проклятием тёти и дяди Гарри уже знала, что он не был хорошим человеком, и она больше не имела никаких ожиданий от него. Так что Гарри была готова к этому уже давно — насколько плох мог быть он?

Когда Снейп услышал облегчение девушки, он, казалось, увидел тень Лили в Гарри, и прекрасные воспоминания снова пришли к нему в голову.

Но за ними последовали ещё более болезненные воспоминания.

Снейп закрыл глаза от боли, скрежетал зубами и безумно крикнул в своём сердце:

— Джеймс, ты заслужил смерти!

— Сожалею.

Снейп сделал глубокий вдох, и когда он снова открыл глаза, он отвернулся от Гарри и сказал хриплым голосом:

— Я пойду на улицу подышать воздухом.

Посмотрев, как Снейп уходит, Эш посмотрел на человека рядом с собой, который также чувствовал сложности и беспокойство, и спросил:

— Ты в порядке? Гарри.

— Я в порядке.

Гарри слегка покачала головой и улыбнулась Эшу, чтобы показать, что она действительно в порядке.

У неё не было ожиданий от своего отца с самого начала, поэтому она могла полностью понять сложные эмоции профессора Снейпа.

Эш посмотрел на Гарри и подумал про себя:

— Похоже, изменения в Гарри не такие большие, как в оригинальной работе.

В оригинальной книге, поскольку Гарри выглядел точно так же, как Джеймс, его тётя и дядя ненавидели его и заставляли его трудности с самого детства. Они предпочли бы отправиться в приют, чем остаться в этом доме. Именно из-за плохого отношения его дяди и тёти у него были большие ожидания от родителей, которых он никогда не встречал — он чувствовал, что если бы его родители были ещё живы, он, несомненно, жил бы счастливее, чем его двоюродный брат Дадли.

В этом случае первое впечатление Гарри о своих родителях должно быть, что они лучшие люди в мире. Только так он мог бы встретить свои ожидания. Поэтому, даже если бы в теле его родителей были какие-то незначительные недостатки, они бы автоматически игнорировались подсознанием Гарри.

Но Гарри была совсем другой. Гарри унаследовала внешность своей матери и не была похожа на Джеймса. Поэтому, когда её тётя и дядя видели Гарри, они думали о Лили, а не о Джеймсе. Они испытывали только любовь и сочувствие к Гарри, и в то же время вспоминали Лили. Ненавидели Джеймса ещё больше — если бы не он, Лили бы не умерла, и Гарри не стала бы сиротой без родителей!

Под влиянием её дяди и тёти Гарри давно осознала нежность своей матери и подонковую натуру своего отца, и её отношение естественно изменилось кардинально. Вот почему воспитание детей должно начинаться с самого начала. Влияние одного человека огромно.

— Гарри! Громкий голос донесся до магазина. Эш и Гарри одновременно посмотрели в окно. Полугигант с густой бородой махал им шоколадным, малиновым и ореховым мороженым.

— Хагрид.

Гарри махнула рукой в ответ и с некоторой нерешительностью сказала Эшу:

— Думаю, мне надо идти, извини.

— Ничего страшного.

Эш улыбнулся и ответил:

— Он, кажется, давно ждёт. Иди быстрее и не беспокой его.

— Угу.

Гарри кивнула и помчалась к полугиганту, который протянул ей мороженое.

Гарри поблагодарила его, но оставалась молчаливой, когда ела мороженое.

— Что случилось? — спросил Хагрид, обеспокоенный.

— Ничего.

Гарри отвернулась, она не сказала правду, она просто спросила с любопытством:

— Хагрид, что такое Слизерин?

— Это название факультета. В Хогвартсе четыре факультета: Гриффиндор, Когтевран, Пуффендуй и Слизерин. Когда ты запишешься, ты будешь распределена в один из четырёх факультетов под шляпой-распределителем. Но не ходи в Слизерин!

— Почему? — спросила Гарри, озадаченная.

Хагрид с мрачным лицом сказал:

— Все волшебники, которые становятся злыми, происходят из Слизерина, и Ты-Знаешь-Кто не исключение!

— Но... — Гарри подсознательно возразила:

— Слизеринцы не все плохие, правда? Если все они плохие, почему Хогвартс позволяет ему существовать?

Хагрид немного запутался в вопросе и мог только ответить:

— Ну, есть хорошие волшебники, и профессор Снейп один из них, но их число слишком мало по сравнению с теми, кто стал злым.

— Профессор Снейп?

Гарри загорелась глазами, так Хагрид тоже считает профессора Снейпа хорошим человеком?

Ну, и Эш, он, должно быть, хороший парень. Хотя Кассандра и высокомерна, она не плоха по своей природе. По крайней мере, она готова признать свои ошибки и извиниться.

Так что Слизеринцы не все плохие люди!

Гарри спросила с любопытством:

— Какой факультет был у моих родителей?

Хагрид ответил:

— Гриффиндор, все они.

Гарри подумала молча:

— Значит, не все студенты Гриффиндора — хорошие люди.

Она чувствовала, что волшебники немного предвзято относятся к Слизерину.

http://tl.rulate.ru/book/112090/4453042

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку