Читать Danielle and the Hunters of Artemis / Даниэль и Охотницы Артемиды: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Задержка модерации контента

Готовый перевод Danielle and the Hunters of Artemis / Даниэль и Охотницы Артемиды: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Зои и девушка зарычали, пытаясь повторить друг за другом. Даниэль не понимал, о чем они спорят, но у него сложилось впечатление, что ситуация весьма серьезная. Леди Артемида покачала головой:

— Мы и так достаточно нагрузили этих детей. Зои, скажи всем, что мы пробудем здесь несколько часов. Утром мы уедем. Позаботьтесь о раненых и вызовите охотников, чтобы они забрали вещи нашего гостя из школы.

Зои кивнула и ушла, не сводя взгляда с девушки.

— А Бьянка, я хочу поговорить с тобой, — добавила Леди Артемида.

— А как же я? — вмешался Нико.

Леди Артемида посмотрела на него и предложила:

— Почему бы тебе не показать Гроуверу свою карточную игру?

Она обратилась к Гроуверу:

— В качестве личной услуги для меня.

Гровер согласился, не медля:

— Конечно, давай, Нико.

Они покинули помещение и начали обсуждать статистику, хит-пойнты и множество других тем, о которых Даниэль даже не пыталась задумываться. Артемида повернулась к ней:

— Почему бы тебе не остаться здесь с этими двумя? — она указала жестом на девушку и паренька. — Ты, вероятно, лучше разбираешься с мужчинами.

Парень снова выглядел раздраженным, но, похоже, это было скорее связано с ним самим. Даниэль кивнула:

— Конечно, я прослежу, чтобы они не трогали лишнего.

Артемида улыбнулась и ушла с все еще смущенной Бьянкой. Как только леди Артемида оказалась в палатке с Бьянкой, а остальные охотники ушли, девушка произнесла, не скрывая недовольства:

— Ну и наглость у этих тупых охотников!

Парень кивнул:

— Я с тобой согласен...

— О, теперь ты со мной! Что там произошло? Ты должен был дождаться меня! Если бы ты только дождался! Но нет, тебе пришлось уйти одному, и теперь Аннабет похищена!

Парень выглядел виноватым, но все же обратился к девушке:

— Почему ты выглядела так, словно собиралась нападать на Зои?

Девушка фыркнула:

— Мы уже встречались.

Даниэль, услышав это, не удержалась от смеха, что привлекло внимание девушки, но та была не до смеха:

— Чего тебе нужно?

Даниэль посмотрела на нее. Девушка, вероятно, была лет пятнадцати или шестнадцати, и в ее внешности не выступало другого слова, как «панк». Колючие черные волосы, украшения в виде цепочек, выразительный макияж — все это гармонировало с её образом. Она тщательно изучила парня, и её сердце слегка сжалось при взгляде на сходство между ним и её братом Дэвидом. У них обоих были одинаковые беспорядочные черные волосы и зеленые глаза, но этот парень казался более натренированным и зрелым. Даниэль подошла к ним:

— Привет, я недавно познакомилась с Зои, и она, пожалуй, одна из самых сложных для общения. Я Даниэль, кстати.

Девушка быстро пришла в себя:

— Талия, а теперь извините меня, — произнесла она, отстраняясь от них и начав чистить копье.

Парень с сожалением покачал головой:

— Я Перси, извините, но я немного занят.

Даниэль кивнула:

— Твоя девушка?

Перси запнулся:

— Девушка? Нет, мы... просто друзья.

Перси и Даниэль смотрели друг на друга: он — с защитной настороженностью, она — с недоверием и легким юмором. Наконец он вздохнул и наклонился, чтобы поднять с снега то, что выглядело как бейсболка.

— Мы с Аннабет давно дружим; она долго прикрывала мне спину, а теперь, когда её похитили...

Даниэль кивнула. Она не могла понять, что значит потерять друга, но почувствовала его боль. Перси посмотрел на неё:

— Разве ты не должна ненавидеть меня из принципа? Ты ведь охотник Артемиды, не так ли?

Даниэль слегка засмеялась:

— Я не так уж сильно ненавижу парней. Несколько из них разрушили мою жизнь много лет назад, но я нашла новое призвание с охотниками и могу поладить почти с любым.

Перси кивнул и поморщился. В этот момент Даниэль поняла, что он, возможно, всё ещё страдает после встречи с мантикорой.

— Я могу помочь тебе с этим, если хочешь, — предложила она.

Он кивнул, и Даниэль махнула рукой через его плечо, произнесла несколько исцеляющих заклинаний. Она выучила их, чтобы поправиться после издевательств со стороны брата, так что была достаточно хороша в этом мастерстве. Перси потянулся, когда она закончила:

— Как новенький. Что это было?

Даниэль пожала плечами:

— Магия.

Он, похоже, согласился с этим, и они оба погрузились в мирное молчание. Талия по-прежнему выглядела сердитой, переходя от беспокойного вышагивания вокруг волков к вдумчивому изучению школы. Даниэль нахмурилась; это место слишком сильно напоминало ей Хогвартс и плохие воспоминания о нем. Она была благодарна, что ей больше не придется там оказаться.

Нико и Гровер подошли, все еще обсуждая свою игру. Гровер посмотрел на Перси:

— О, прости, парень, я забыл о твоем плече.

Перси пожал плечами:

— Все в порядке, она вылечила его для меня, — пояснил он, обращаясь к Даниэль.

Даниэль кивнула:

— За эти годы я научилась кое-какой магии.

Нико выглядел изумленным:

— А я могу это делать?

Даниэль покачала головой:

— Возможно, но я сомневаюсь, что смогу научить тебя. Я сама не полубог, так что не уверена, что наши виды магии совместимы.

Перси заинтересовался:

— Ты не полубог?

Даниэль снова покачала головой:

— Нет, леди Артемида не заботится о таких вещах. Смертный, полубог, нимфа — она допускает всех. Это больше, чем я могу сказать о вашем лагере, — усмехнулась она.

Перси хмыкнул, а Гровер кивнул, соглашаясь. Тем временем Нико изучал сумку, которую принёс из школы. В ней, казалось, было несколько книг, но в основном она была заполнена мелкими фигурками и карточками для какой-то игры. Перси, выглядевший так, будто ему нужно отвлечься, заметил:

— Большая коллекция.

Нико кивнул, гордясь:

— Я пытаюсь собрать их все. У меня почти все есть, даже голографические, кроме очень редких.

— Вы давно играете в эту игру?

— Нет, только последний год, а до этого я... — он замяrowningem: — не могу вспомнить. Странно.

Немного потерявшийся в собственных мыслях, он спросил:

— Могу я посмотреть на твой меч?

Перси кивнул и продемонстрировал ему свой меч. Трехфутовый клинок из небесной бронзы:

— Риптайд. Он превращается в ручку, когда я им не пользуюсь.

Даниэль кивнула:

— Неплохо для сына Посейдона.

Нико согласился:

— А чернила в нем когда-нибудь заканчиваются?

Перси удивлённо поднял бровь:

— На самом деле, я не пишу...

— Вы действительно сын Посейдона?

— Ну, да.

— Тогда ты умеешь хорошо плавать?

Перси искал поддержку у Гровера и Даниэль, оба изо всех сил старались не рассмеяться.

— Знаете, я никогда не пробовал повторить это, — признался он.

Вопросы Нико не заканчивались для Перси. Часто ли он ссорился с Талией, ведь она была дочерью Зевса? (На этот вопрос он не ответил.) Если эта Аннабет была дочерью Афины, то почему она не догадалась похитить себя?

(Перси выглядел так, будто хотел задушить его за этот вопрос.) Была ли Аннабет его девушкой? (В этот момент он казался готовым бросить его на съедение волкам.)

В это время вернулась Зои: — "Перси Джексон". Даниэль улыбнулся — Зои всегда старалась выглядеть как можно более надменно в присутствии мужчин. Она казалась такой, будто Перси был тараканом, с которым ей придется некоторое время мириться, хотя на самом деле ей хотелось раздавить его. — "Пойдемте со мной, леди Артемида хотела бы поговорить с вами."

http://tl.rulate.ru/book/112088/4268895

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку