Читать Danielle and the Hunters of Artemis / Даниэль и Охотницы Артемиды: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Danielle and the Hunters of Artemis / Даниэль и Охотницы Артемиды: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Зои и девушка зарычали, пытаясь повторить друг за другом. Даниэль понятия не имел, о чем они спорят, но решил, что, должно быть, все очень плохо.

Леди Артемида покачала головой: "Мы и так достаточно нагрузили этих детей. Зои, скажи всем, что мы пробудем здесь несколько часов. Утром мы уедем. Вылечите раненых и позовите охотников, чтобы они забрали вещи нашего гостя из школы".

Зои кивнула и ушла, все еще глядя на девушку.

"А Бьянка, я хочу поговорить с тобой".

"А как же я?" - спросил Нико.

Леди Артемида посмотрела на него: "Почему бы тебе не показать Гроуверу свою карточную игру?" Она повернулась к Гроуверу: "В качестве личной услуги для меня".

Гровер не мог согласиться достаточно быстро: "Конечно, давай, Нико".

Гровер и Нико покинули помещение и начали говорить о статистике, хит-пойнтах и многих других вещах, которые Даниэль даже не принялся осмысливать.

Артемида повернулась к Даниэль: "Почему бы тебе не остаться здесь с этими двумя?" Она жестом указала на девушку и парня: "Ты, вероятно, лучший, когда дело касается мужчин".

Парень снова выглядел раздраженным, но, вероятно, это было больше направлено на себя. Даниэль кивнул: "Конечно, я прослежу, чтобы они ничего не трогали".

Артемис с улыбкой кивнул и ушел с все еще очень смущенной Бьянкой.

Как только леди Артемида оказалась в палатке вместе с Бьянкой, а остальные охотники удалились, девушка прорычала: "Ну и наглость у этих тупых охотников!"

Парень кивнул: "Я с тобой..."

"О, теперь ты со мной! Что там произошло? Ты должен был дождаться меня! Если бы ты только дождался меня! Но нет! Тебе пришлось уйти одному, и теперь Аннабет похищена!"

Парень выглядел достаточно виноватым, но спросил девушку: "Почему у тебя был такой вид, будто ты собиралась напасть на ту девушку Зои?"

Девушка фыркнула: "Мы уже встречались".

Даниэль смеялся, что привлекло её внимание, но девушке было не до смеха: "Чего ты хочешь?".

Даниэль посмотрел на девушку, ей было, наверное, пятнадцать или шестнадцать лет. Она просто выглядела, другого слова не подберешь, как панк. Колючие чёрные волосы, украшения в виде цепочек и макияж - всё это ей шло.

Она внимательно посмотрела на парня, и её сердце слегка сжалось от сходства между ним и её братом Дэвидом. У них обоих были такие же беспорядочные черные волосы и зеленые глаза. Однако этот парень был в лучшей форме, имел легкий загар и выглядел более зрелым.

Даниэль подошла к ним: "Простите, но я недавно познакомилась с Зои, и она, пожалуй, одна из самых сложных для мужчин. Кстати, я Даниэль".

Девушка оправилась первой: "Талия, а теперь извините меня", - она отошла от двоих и принялась чистить копьё.

Парень покачал головой: "Я Перси, извините, но я кое-чем занят".

Даниэль кивнул: "Твоя девушка?"

Перси запнулся: "Девушка? Нет, мы... мы просто друзья".

Перси и Даниэль просто смотрели друг на друга, он - защищаясь, Даниэль - с выражением недоверия и юмора.

Наконец он вздохнул и наклонился, чтобы поднять со снега то, что выглядело как бейсболка. "Мы с Аннабет давно дружим; она долгое время прикрывала мне спину, а теперь, когда ее похитили..."

Даниэль кивнула, она не могла с этим сравниться, но она понимала. Перси посмотрел на неё: "Разве ты не должна ненавидеть меня из принципа? Ты ведь охотник Артемиды, не так ли?"

Даниэль слегка рассмеялась: "Я не так уж сильно ненавижу парней. Несколько парней, возможно, разрушили мою жизнь несколько лет назад, но я нашла новую жизнь с охотниками и могу поладить почти с любым".

Перси кивнул и поморщился, и тогда Даниэль понял, что он, должно быть, все еще страдает от нападения мантикоры. "Я могу вылечить это, если хочешь".

Он кивнул, и Даниэль махнула рукой через его плечо, пробормотав несколько исцеляющих заклинаний. Ей пришлось выучить их, чтобы оправиться от некоторых издевательств брата, так что она была довольно хороша в них.

Перси передернул плечами, когда она закончила: "Как новенькая. Что это было?"

Даниэль пожала плечами: "Магия".

Он, казалось, согласился с этим, и они оба погрузились в мирное молчание. Талия все еще выглядела рассерженной, перейдя от вышагивания вокруг волков без страха к пристальному взгляду на школу. Даниэль слегка нахмурилась: она слишком сильно напоминала ей Хогвартс и плохие воспоминания об этом месте. Она была рада, что ей больше никогда не придется туда идти.

Нико и Гровер подошли, все еще обсуждая свою игру. Гровер посмотрел на Перси: "О, прости, парень, я забыл о твоем плече".

Перси пожал плечами: "Все в порядке, она вылечила его для меня", - ответил он, обращаясь к Даниэль.

Даниэль кивнул: "За эти годы я научился кое-какой магии".

Нико выглядел изумленным: "А я могу это делать?"

Даниэль покачала головой: "Возможно, но я сомневаюсь, что смогу научить Вас. Я сам не полубог, поэтому не уверен, что наши ветви магии совместимы".

Перси выглядел заинтригованным: "Ты не полубог?"

Даниэль снова покачала головой: "Нет, леди Артемида не заботится о таких вещах. Смертный, полубог, нимфа - она позволит присоединиться любому. Это больше, чем я могу сказать о Вашем лагере", - усмехнулась она.

Перси хмыкнул, а Гровер кивнул - им пришлось согласиться.

Тем временем Нико просматривал сумку, которую он принес из школы. Кажется, в ней было несколько книг, но в основном она была заполнена крошечными фигурками и карточками для какой-то игры.

Перси, выглядевший так, словно ему нужно было чем-то отвлечься, прокомментировал: "Большая коллекция".

Нико кивнул, гордясь этим: "Я пытаюсь собрать их все. У меня есть почти все, даже голографические, ну, за исключением очень редких".

"Вы давно играете в эту игру?"

"Нет, только последний год, а до этого я..." Он нахмурился: "Я не могу вспомнить, это странно". Он недолго выглядел обеспокоенным: "Могу я посмотреть на твой меч?"

Перси кивнул и показал ему его меч. Трехфутовый клинок из небесной бронзы: "Риптайд. Он превращается в ручку, когда я им не пользуюсь".

Даниэль кивнул: "Неплохо для сына Посейдона".

Нико согласился: "А чернила в нем когда-нибудь заканчиваются?"

Перси выглядел удивленным: "Ну, на самом деле я не пишу..."

"Вы действительно сын Посейдона?"

"Ну, да".

"Тогда ты умеешь хорошо плавать?"

Перси посмотрел на Гровера и Даниэль в поисках поддержки, оба изо всех сил старались не рассмеяться.

"Знаете, я никогда не пытался повторить".

Казалось, что вопросы Нико никогда не заканчивались для Перси. Часто ли он ссорился с Талией, ведь она была дочерью Зевса? (На этот вопрос он не ответил.) Если эта Аннабет была дочерью Афины, почему она не догадалась похитить себя? (Перси выглядел так, будто хотел задушить его за этот вопрос.) Была ли Аннабет его девушкой? (В этот момент он выглядел так, будто хотел бросить его на съедение волкам.)

В этот момент вернулась Зои: "Перси Джексон".

Даниэль улыбнулся: Зои всегда старалась вести себя как можно надменнее, когда рядом был мужчина. Она выглядела так, словно Перси был тараканом, с которым ей придется некоторое время иметь дело; хотя ей хотелось раздавить его.

"Пойдемте со мной, леди Артемида хотела бы поговорить с Вами".

http://tl.rulate.ru/book/112088/4268895

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку