Читать Danielle and the Hunters of Artemis / Даниэль и Охотницы Артемиды: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Danielle and the Hunters of Artemis / Даниэль и Охотницы Артемиды: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Примерно через десять минут бега, когда Даниэль задыхался от напряжения, а Зои казалась в полном порядке, они достигли края большого лагеря. Он был гораздо больше и совершеннее, чем тот, в котором жил Даниэль. Палатки выглядели не очень, но она знала, что внутри они больше, чем снаружи, и расположены они были в форме полумесяца. В центре лагеря находился обеденный павильон, а сбоку - стрельбище для стрельбы из лука.

Лагерь состоял из одиннадцати или двенадцати девочек, возраст которых варьировался от восьми-девяти до примерно шестнадцати лет. Они выглядели довольно оживленными и довольными своей жизнью, так что кто-то делал что-то правильно.

Однако не успели они войти в лагерь, как с соседнего дерева на их пути упала высокая девушка, на вид лет пятнадцати-шестнадцати. Она на мгновение посмотрела на Даниэль, а затем обратилась к Зои: "Я думала, ты просто должна была искать адских псов?"

Зои вздохнула: "Так и было, Фиби, но Даниэль помог мне".

Высокая девушка, Фиби, кивнула в знак согласия, прежде чем повернуться к ней боком: "Пойдешь за леди Артемидой?"

Зои кивнула и пошла к стрельбищу, а Даниэль последовал за ней. Она начинала нервничать: ей предстояла встреча с богиней, с той, кто может превратить её в муравья и наступить на неё, если захочет. Её собственная магия не смогла бы этому помешать.

Она пропустила то, что Зои сказала одной из девушек на стрельбище, но та кивнула, и все трое пошли к палатке с полумесяцем на ней. Войдя в палатку, все трое обнаружили, что внутри она действительно больше, чем снаружи. Она была украшена шкурами всех животных, о которых Даниэль могла подумать, и многих, о которых она не могла. Там был большой волк, свернувшийся в клубок, но девочка просто погладила его, и он расслабился.

Зои улыбнулась, как будто ей нравилось это делать: "Даниэль, я хочу познакомить тебя с леди Артемидой, богиней охоты и луны".

Даниэль посмотрела на девочку, сидящую напротив неё. Она выглядела примерно на двенадцать лет, у нее были насыщенные русые волосы и такая же серебристо-черная одежда, как и у других охотников. Не зная, шутка это или нет, Даниэль решила перестраховаться и низко поклонилась: "Для меня большая честь познакомиться с Вами".

Артемида улыбнулась, её серебряные глаза заблестели от смеха: "Похоже, ты привела мне кого-то с хорошими манерами, Зои, она мне нравится".

Даниэль выпустила вздох, о котором не подозревала. Артемис, казалось, знал, о чем она думает: "Зои, почему бы тебе не занять мое место инструктора по стрельбе из лука на этот день? Я займу нашего нового друга".

Даниэль сглотнул, когда Зои кивнула и вышла из палатки. Оставшись наедине с богиней, Даниэль ждал, пока она заговорит первой. Сидеть на ковре из медвежьей шкуры с двенадцатилетней богиней и волком было не так, как она ожидала, что её день пройдёт, а ведь было всего шесть утра.

Артемида, казалось, изучала её какое-то мгновение, прежде чем её глаза на мгновение расширились. Она с любопытством посмотрела на неё: "Я так понимаю, у тебя есть для меня история?"

Даниэль подумывала рассказать ей, но не видела смысла рассказывать ее богине, когда та, скорее всего, все равно выкинет её из головы.

Артемида улыбнулась: "Я могу вынуть ее из Вашей головы, но я бы предпочла, чтобы Вы рассказали ее мне сами".

Даниэль покраснела, она не знала, было ли это потому, что она была такой прозрачной, или потому, что Артемида читала её мысли. Она сделала глубокий вдох: "Я так понимаю, Вы знаете, что я владею магией?"

Артемида кивнула: "Верно, я это чувствовала. Обычно я беру в охотники полубогов или детей богов, но я возьму любого, кто захочет присоединиться. Давно у меня не было магов, но я не питаю к Вам никакой вражды, так что расскажите мне свою историю".

Они оба устроились поудобнее, чтобы Даниэль мог приняться за дело: "Раньше меня звали Даниэль Поттер. Я ответил "раньше", потому что мои родители недавно отреклись от меня. Некоторое время назад темный волшебник по имени Лорд Волдеморт повторил попытку убить меня и моего брата, когда нам было около пятнадцати месяцев. Я не знаю, что произошло, никто не знает, но проклятие, которое он использовал, чтобы убить нас, не сработало, и он был вынужден выйти из его тела, но не умер. Мой брат Дэвид был провозглашен героем и мальчиком-который-выжил, а я был отодвинут на второй план.

"Поначалу это было не слишком сложно, но со временем родители стали игнорировать меня все больше и больше. Дэвид и его друзья приходили и издевались надо мной, а когда я повторил попытку защитить себя, родители встали на сторону Дэвида". Даниэль сделала небольшую паузу, чтобы вернуть себе самообладание: эти воспоминания преследовали её. Артемида, казалось, не возражала и просто позволила ей взять себя в руки.

Даниэль продолжила: "Я училась в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс, как и мой брат и родители до меня, и хотя я была хорошей ученицей, мне было трудно завести друзей. Дэвид снова использовал его славу, чтобы настроить всех против меня, чтобы повысить собственное высокомерие. Когда закончился наш первый год в школе, мои родители ругали меня за то, что я получал лучшие оценки, чем мой брат-идиот.

"Второй год был таким же, с той лишь разницей, что на студентов что-то нападало. Мне, с помощью Дэвида, почему-то удалось найти и убить монстра, стоящего за нападениями. И снова все заслуги достались Дэвиду, а меня отодвинули на второй план. Чуть больше недели назад мои родители встретились со мной и спросили, почему я осмелился стать лучшим в классе и выставить Дэвида дураком".

И Даниэль, и Артемис фыркнули от отвращения. "Мои родители решили, что хватит. Они изгнали меня из семейного дома, отреклись от меня и даже забрали мою фамилию. Они забрали все деньги, которые я тратил на школьные принадлежности и обучение, оставив меня ни с чем. В течение последней недели я искал помощи или поддержки, но не получал их. Последние несколько дней я провел в лагере далеко отсюда, пока на меня не напали адские псы. Зои нашла меня и спасла от тех, кого я не мог убить сам".

"Если Вам будет угодно, леди Артемида, я хотел бы присоединиться к Вашей группе. У меня ничего не осталось в магической Британии, и я бы хотел, чтобы ко мне снова присоединилась группа друзей или даже семья".

Волк, дремавший на коленях Артемиды, поднялся и принялся вылизывать лицо Даниэль, пытаясь повторить её слова, чтобы подбодрить. Они оба легко рассмеялись над этой ситуацией.

Когда Артемида пришла в себя, она посмотрела на Даниэль: "Обычно я принимаю тех, кого обидели представители мужского пола. Тех, кому разбили сердце или кого предали мужчины в их жизни. Однако в Вашем случае, я думаю, мы можем сделать исключение, только будьте готовы услышать много мужских оскорблений от Ваших коллег-охотников".

Даниэль повернулся к богине: "Тогда я могу присоединиться?"

Артемида кивнула: "Конечно, просто повторяй за мной".

Клятва, которую принесла Даниэль, в основном ответила, что она отвернется от мужчин, будет следовать за охотой и Артемидой и будет жить вечно, если только не падет в бою. Даниэль улыбнулась, она не видела в этом ничего плохого. Она скоро уедет в Америку, ведь единственная причина, по которой Охотники вообще находились в Британии, заключалась в охоте на мерзкого монстра, убивавшего британских полубогов.

Америка была достаточно далеко от её проблем, чтобы не беспокоиться об этом. В данный момент ей было всё равно, если бы вся Магическая Британия рухнула на землю, так почему же она должна это делать? Повернуться спиной к мужчинам? Она все равно ими не интересовалась. Жить вечно? Она не была уверена, но решила попробовать. Кто знал, что вечность с богиней и, надеюсь, её новыми сёстрами может пойти ей на пользу.

http://tl.rulate.ru/book/112088/4268892

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку