"Первокурсники первого года здесь!" — прокричал громыхающий Хагрид маленьким волшебникам, только что вышедшим из машины.
"Я Хагрид, хранитель ключей и сторож в Хогвартсе. Есть ли среди первокурсников те, кто не последовал?"
Все первокурсники переглянулись, и все их друзья, которых они знали в машине, были здесь.
"Ладно, первокурсники, идите со мной. Но помните, следите за своими ногами!" — Хагрид схватил маленького волшебника, который чуть не упал, так как поскользнулся на грязной земле, и помог ему устоять на ногах.
Этот инцидент оставил хорошее впечатление о Хагриде у всех.
Хагрид поднял тусклый фонарь и повёл всех по грубой тропе. Похоже, здесь только что прошёл дождь, и дорога была крайне грязной и скользкой.
"Осторожно с ногами!"
Напоминание Чжан Ци оказалось запоздалым. "Алито", случайно наступив на скользкую грязь, издал болезненный возглас и упал лицом вниз в грязь.
"Ты в порядке?" — Чжан Ци быстро схватил его за руку и попытался поднять, лишь услышав более болезненный звук.
"Я, моя нога вывихнута."
Пушистые серебряно-белые волосы теперь были покрыты грязью, и изящное лицо превратилось в большое цветное лицо. Большие слезы текли из его глаз, смывая грязь и обнажая бледную кожу.
"Закрой глаза." — сказал Чжан Ци.
Некоторые "Алито", не успевшие среагировать, закрыли глаза по его слову.
"Свет жизни!"
Сверкающий белый свет вдруг взорвался с вершины золотой палочки, заставив окружающих едва открыть глаза. Сразу после этого белый свет распространился во все стороны, как расходящаяся ударная волна, пронизывая тела всех. Чистая энергия прикрепилась к каждой клетке, ремонтируя повреждённые и стареющие органеллы. Те, кто был озарен этим светом, почувствовали несравненное тепло и комфорт.
Повреждённый локоть начал быстро опухать, и тепло и комфорт, как в горячей воде, унесли боль. Избыточная жидкость тканей быстро впитывается мягкими тканями, и опухший локоть восстанавливает способность ходить.
"На этот раз всё должно быть в порядке." — Чжан Ци убрал заметную палочку и кивнул с удовлетворением.
"Впечатляет!" — Хагрид, который изначально хотел нести раненого первокурсника на спине, выразил искреннее восхищение, а затем встретился с голубым левым глазом Чжан Ци без колебаний.
"Хекмедия?" — Хагрид выкрикнул.
"Ты знаешь мою мать?" — Чжан Ци медленно поднял Алито с земли и спросил Хагрида.
"Ну, это..." — Брат Хай почесал голову и неуверенно сказал.
"Твоя мать всегда любила бороться со мной в то время, и отец Гарри всегда имел некоторые, ээ, конфликты с Хекмедией. Тогда твоя мать била его и бросала в Черное Озеро."
"Почти каждый раз мне приходилось спускаться и поднимать безсознательного Джеймса, который был избит, так что я очень хорошо знаком с твоей матерью."
"Это её стиль." — Чжан Ци потер лоб с горечью. "Она всегда выступала за решение проблем насилием, что совсем не изящно."
"Флуоресцентное мерцание!" — Хагрид поднял свою розовую зонтик, и яркая белая капля света появилась на кончике немного перекошенного зонтика, освещая грубую горную дорогу и небольшой причал в конце дороги.
"Впереди Хогвартс!" — Хагрид объявил громко первокурсникам.
В конце дороги была вода, немного мерцающая в лунном свете, и на высоком холме на другом берегу озера возвышалась величественная крепость. Шпили крепости были украшены яркими огнями. Давало теплое и священное чувство.
Первокурсники один за другим впадали в изумление.
"Ладно, ладно, в каждой лодке максимум 4 человека, поторопитесь и садитесь в лодку!"
Первокурсники сели в лодки, которые покачивались на озере.
"Кажется, мы последние двое." — Чжан Ци беспомощно огляделся и обнаружил, что все остальные уже сели в лодки по 4 человека, кроме него и Алито, который только что выздоровел, но не мог быстро ходить.
Так что они сели в маленькую лодку вдвоём.
В тот момент, когда они сели в лодку, она сразу же поплыла по зеркальному озеру и двинулась вперёд.
Он схватил Алито, который потерял равновесие и чуть не упал в озеро, и потянул его обратно в лодку. Чжан Ци прилёг на нос, чтобы наблюдать за этим красивым ночным пейзажем, и позволил прохладному вечернему ветру дуть на его щеки, чтобы смягчить внезапность. Аромат чая Лунцзин становится сильным.
Теперь Чжан Ци мог видеть полный инфракрасный тепловой спектр в тёмной ночи, как змея, и он естественно видел, что лицо человека, сидящего напротив него, изменилось с жёлтого на красное.
Лодка доставила их через плющ, покрывающий скалы, к скрытому подземному причалу.
Пройдя по гравийному и каменистому грунту, а затем поднявшись по нескольким ступеням из камня, перед ними появилась огромная дубовая дверь.
Хагрид подошёл и постучал в дверь.
"Спасибо, Хагрид. Все первокурсники этого года готовы?" — открыла дверь женщина средних лет в изумрудном плаще.
"Все здесь, Профессор Макгонагалл."
"Спасибо, Хагрид, оставьте остальное мне."
Профессор Макгонагалл взглянула на первокурсника, ища азиатского мальчика с гетерохромией.
Маркус Флинт был отправлен в больничную палату, и Снейп, глава Слизерина, лечит его лично. Директор Дамблдор, узнав об этом, также выразил беспокойство и отправился в больничную палату, чтобы противостоять Снейпу.
Так что, даже если он сидел в аудитории только что, Профессор Макгонагалл, чувствительная к слуху, могла слышать крики Маркуса Флинта.
Даже праведный Профессор Майк терпел чрезмерное поведение Снейпа, когда он услышал, что Маркус Фреттер издевался над Асторией в поезде, позволяя крикам орла из Слизерина бить по его барабанным перепонкам снова и снова.
Профессор Макгонагалл знала, что Снейп считает свою крестницу своей дочерью.
Не говоря уже о том, что Снейп получил ведро экстракта призрачной перца из Франции всего два дня назад. Добавление его в лекарство от ран не будет мешать нормальной функции, но оно определенно оставит глубокое впечатление на пользователя.
А кто отправил его из Франции, угадайте?
Поколение пророков пало до такой степени.
Вернув свои мысли, Профессор Макгонагалл увидела Чжан Ци, который разговаривал с бельчатым "юношей" рядом с ним.
Это подходит...
Профессор Макгонагалл сильно покачала головой, изгнав это необъяснимое мысль, а затем сказала первокурсникам:
"Я Профессор Макгонагалл в Хогвартсе. Пожалуйста, выстройтесь в ряд и следуйте за мной."
Первокурсники прошли через дубовые ворота и вошли в величественный зал. Четыре длинных стола живут группами по обе стороны зала, оставляя широкий проход для первокурсников. Впереди находится длинный стол на трибуне, на котором сидят все виды учителей.
На четырёх длинных столах сотни старших учеников с нетерпением смотрят на них.
Перед трибуной стоит четырёхконечный стул с высококлассной волшебной шляпой на стуле, которая выглядит несколько лет. Потому что шляпа не только была сильно повреждена, но и имела слой мякоти.
Внезапно шляпа открылась и пропела странную самосочинённую песню хриплым голосом.
Песня Истинной Сая
Чжан Ци хотел бы назвать её священной песней Лалайе.
После нескольких минут мучений шляпа наконец замолкла.
Профессор Макгонагалл сделал несколько шагов вперёд, держа в руках свиток пергамента.
"Чей я назову имя, наденьте шляпу и сядьте на стул и ждите распределения. Вы понимаете?"
"Хан... извините, я ошибся, это из прошлого года." — профессор поднял другой свиток пергамента, немного смутившись.
"Колин Криви"!
Маленький мальчик с камерой сел нервно на стул и надел шляпу.
"Ха! Позволь мне посмотреть. Рождённый в магглов, неплохой сердцем... фанат Гарри Поттера? Ну, тогда"...
"Гриффиндор"!
"Луна Лавгуд"! Немного замешательный маленький девочка медленно села на стул, любопытно глядя на всё вокруг себя со своим бело-блондинским волос.
Да, это был цвет, который Линь Нянь больше всего не любил.
"Фантастическая идея. Когтевран"!
......
"Алито Гринграсс"!
Алито нервно побежал к стулу, сел и надел шляпу.
"Хочешь остаться с сестрой?" — Шляпа спросила шепотом, но Чжан Ци, который был недалеко, мог ясно слышать с его извращённым слухом.
"Слизерин"!
Алито снял шляпу и побежал к столу Слизерина.
Затем......
"Гилберт Зирол! Или мистер Чжан Ци"! Шляпа восторженно крикнула, "Давай!"
Гилберт Зирол, это имя, которое Чжан Ци использовал во Франции.
Чжан Ци нехотя быстро подошёл к стулу и надел грязную шляпу.
"Ну, я ничего не вижу." — Шляпа прошептала, "Тогда как директор хочет, Гриффин"...
Прежде чем он успел закончить, Чжан Ци схватил щель на шляпе и заткнул ей рот.
"Не хотите ли тщательно обдумать?" — Чжан Ци прошептал грязной шляпе в уме, "У меня в чемодане есть моющее средство от Лишуй Уци Химической Фабрики. Может, вы хотите хорошенько принять ванну"?
"Отпусти! Никто не может так поступить со старой шляпой"... Шляпа выразила своё протест.
Чжан Ци отпустил руку.
"Ну тогда~www.wuxiaspot.com~Азкабан". Шляпа сказала шепотом, но Профессор Макгонагалл рядом с ним ясно это услышала, и сразу куча палочек повисла на лице старой кошкодевочки.
"Я тебя хорошенько потри."
"Нет, нет, Азкабан действительно не для тебя." Шляпа спешно сказала, "Азкабан не может вместить твои идеалы и таланты, тогда"...
"Нурменгард"! Шляпа выкрикнула громким голосом, и Старый Дэн на трибуне вдруг почернел.
"Керамическая швабра". Чжан Ци имел улыбку Хешань, напоминая добродушно, но в душе он паниковал.
Чёрт возьми, сломанная шляпа, когда у меня будет шанс, я должен сначала де
http://tl.rulate.ru/book/112080/4459244
Готово:
Использование: