Готовый перевод Douluo's ward off evil spirits and nightmares / Смотритель Боевого Континента отгоняет злых духов и ночные кошмары: Глава 96

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В деревне люди разбегались в панике, наполненной звуками стенаний. Как только мужчин ловили, их сразу же превращали в пищу для волчьих разбойников, а женщин захватывали, чтобы использовать в качестве средств для удовлетворения своих сексуальных потребностей.

— Хм, неразумные звери только бездумно убивают слабых! — прозвучал презрительный голос в небе. Белый силуэт Лань Сянь стоял, полный презрения.

Он был высокомерным членом королевской семьи, борющейся с нечистью, и с глубины души презирал слабых. Однако, этот парень был типичным примером жесткого на словах и мягкого на деле. В племени, где он сражался с злом, всякий раз, когда слабые попадали в беду, он всегда был тем, кто бросался на защиту.

В прошлой жизни он даже сражался с десятками демонов из тумана, чтобы защитить детей, пытавшихся отгонять нечисть. Он истребил их всех, прежде чем истощиться до смерти.

Иначе, если бы он хотел спастись, такой демон не смог бы его убить.

Лань Сянь поднял руку, не выпуская из рук свой боевых дух. Он просто превратил свою мощную душевную силу в энергию и выпустил её, уничтожив всех десятков волчьих разбойников, напавших на деревню.

Разбойники, которые все еще врывались за пределы деревни, тут же остановились, увидев эту сцену.

Хотя они и обладали небольшим интеллектом, у них было такое же животное чутье, как и у обычных зверей, чтобы искать благополучие и избегать зла. Они не могли соперничать с человеком в небе, и они это прекрасно понимали.

Затем он без колебаний развернулся, опустился на четвереньки и быстро скрылся с места, словно настоящий волк.

Лань Сянь не стал его преследовать и медленно опустился на землю.

Но то, что встретило его, было не благодарностью жителей деревни.

Молодой человек волнованно подбежал к нему: — Кто ты такой? Ты знаешь, что ты натворил? Как ты мог их убить? Ты знаешь, какие проблемы ты нам создал?

Несколько последовательных вопросов заставили Лань Сянь нахмуриться. Хотя он и не был чужд благодарности от этих слабых, он все же спас их. Даже если бы они не были благодарны, они не должны были так винить.

— Я спас вас, но против вашей воли. Если вы хотите умереть, просто найдите колодец и прыгните в него, — холодно ответил Лань Сянь.

— Хм, ты что, не понимаешь? Хотя эти волчьи разбойники иногда и грабят, они всегда просто грабят и уходят, не убивая всех. Но ты убил так много из них сегодня, и они обязательно вернутся, и они точно тебя не отпустят. Мы, вся наша деревня, тогда умрем, — разгневался молодой человек.

Оказывается, эта группа людей бежала так быстро только потому, что волчьи разбойники дали им шанс на жизнь. Прежде чем волчьи разбойники отступили, те, кто смог убежать, если и спаслись, конечно, те, кто не смог убежать, должны были принять свою судьбу. Принять неудачу.

Эта группа людей была полностью околдована压迫 of the wolf bandits, и они вообще не собирались сопротивляться. В любом случае, они просто хотят жить, пока могут.

Лань Сянь холодно посмотрел на них: — Так вы живете? Лучше бы просто умереть.

Однако, по словам этих жителей деревни, такое организованное действие не должно быть чем-то, что обычные волчьи разбойники могут придумать. Если предположить правильно, то, возможно, за ними стоит босс.

— Ты говоришь легко. Ты думаешь, что ты очень силен, просто потому что убил этих обычных волчьих разбойников? Если ты встретишь их лидера, ты обязательно умрешь без могилы. Не тяни нас за собой. Быстрее иди найди лидера и сдайся, — это ты убил его подчиненных, у нас с этим ничего общего.

— Верно, верно, у нас с этим ничего общего. Ты иди к лидеру волчьих разбойников, чтобы умереть сам, не тяни нас за собой.

Люди, которые еще были живы в деревне, все критиковали Лань Сяня. Это означало, что Лань Сянь не стал бы возиться с слабыми. Если бы это был У Чжень, они все превратились бы в трупных кукол.

— Лидер волчьих разбойников? — Лань Сянь был прав. Эта группа волчьих разбойников действительно находится под командованием. — Хорошо, я пойду найду лидера волчьих разбойников. Скажите мне, какие у него особенности, чтобы я не нашел не того.

— Лидер волчьих разбойников выглядит так же, как и другие волчьи разбойники, но его правая нога светится и ее легко узнать. Ты должен помнить, что ты не из нашей деревни, чтобы не втянуть нас, — повторил молодой человек. Жители деревни просили снова и снова.

Он был настолько бесчеловечным, что Лань Сянь не стал обращать на него внимания. Он не слушал многое из того, что он сказал дальше, и ответил «Понятно» и ушел.

Если бы они все еще жаждали жизни, Лань Сянь не возражал бы вывести их из этой дьявольской земли, чтобы они могли начать новую нормальную жизнь под защитой определенных королевств и княжеств.

Но поскольку эта группа людей сами не хотят сопротивляться и заботиться о себе, Лань Сянь не хочет вмешиваться в чужие дела. Он никогда не был святой матерью и спасает только тех, кто заслуживает спасения и кому стоит его спасать.

Однако, Лань Сянь получил полезную информацию из уст тех жителей деревни.

Светящаяся правая нога.

Волчьи разбойники похожи на людей, одержимых волчьим духом все время. Он никогда не слышал о каком-либо волчьем духе, и только его правая нога может светиться.

Существует высокая вероятность, что это — кость духа!

Следуя направлению, указанному жителями деревни, Лань Сянь пришел в темную долину, где повсюду слышались волчьи войы.

На окраине долины также постоянно дежурили волчьи разбойники, чтобы охранять от входящих врагов.

Лань Сянь вообще не скрывал свою фигуру и был сразу же обнаружен.

Волчьи разбойники за пределами долины издали странный волчий вой, и вскоре по всей долине раздались звуки бега.

Когда Лань Сянь вошел в долину, он скоро обнаружил, что его замкнули бесчисленные холодные желто-коричневые глаза.

Численность около двухсот, что является довольно внушительной силой.

Волчьи разбойники настолько могущественны, что группа из сотен волчьих разбойников способна противостоять регулярной армии из более чем 10 000 человек.

Численность волчьих разбойников здесь не идет ни в какое сравнение с 20 000 имперской армией.

Даже Лань Сянь должен был быть начеку в это время. Хотя боевых дух еще не был призван, девять кольцевых поясов, два желтых, два фиолетовых, пять черных, уже были выпущены.

Также одновременно распространялся его домен, домен защиты от зла.

Домен защиты от зла — это очень агрессивный домен с убийственным намерением. Волчьи разбойники почувствовали это пронзительное убийственное намерение и сразу же не осмелились приблизиться к Лань Сяню.

Лань Сянь взглянул на ноги каждого волчьего разбойника, но не нашел лидера волчьих разбойников, который, по словам жителей деревни, имел светящуюся правую ногу.

В этот момент, на вершине долины, волчьи разбойник с кроваво-красными глазами издал крик.

Волчьи разбойники, которые еще немного боялись домена защиты от зла, вдруг все атаковали Лань Сяня.

Атака была даже упорядочена. Первый волк немного ворвался в область, а затем быстро отступил. Следующие два или три атаковали одновременно, и так далее, и количество постепенно увеличивалось.

Как воин королевской семьи, защищающий от зла, Лань Сянь сразу же понял, что это на самом деле была конусообразная формация в искусстве военного искусства.

Эта формация сосредоточилась на точечном разрыве. Они хотели атаковать с одного направления и прорваться через его территорию.

— Конечно, среди этих ребят есть очень мудрый альфа-волк под командованием. Однако, ты не сможешь сбежать от моего восприятия, там, наверху! — Лань Сянь поднял голову, просто встретившись взглядом с волчьим разбойником с кроваво-красными глазами.

http://tl.rulate.ru/book/112062/4500970

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода