Читать The Wizard of Winterhold In Marvel Universe / Волшебник Винтерхолда во Вселенной Marvel: Глава 20 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Wizard of Winterhold In Marvel Universe / Волшебник Винтерхолда во Вселенной Marvel: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Ладно. Но, возможно, ты не совсем правильно меня понял. Я всего лишь обычный шеф газеты."

"Может быть, удобно будет обменяться визитками?" Доктор Стрэндж достал одну из карманов и протянул её.

Нолан тоже вытащил визитку и поменялся с ним: "Никто не откажется от визитки ведущего невролога."

"Ведущего доктора будущего." Стрэндж добавил с улыбкой.

"Я в этом уверен."

......

Ночью, в половине одиннадцатого.

Небольшой вертолет парит в воздухе.

"Я думал, легендарный Каратель — беспощадный одиночка, словно волк в пригороде. Что заставило тебя отказаться от своего достоинства и пообщаться с Шоу Нуа?"

Франклин, держа в руках снайперскую винтовку, сидел на месте второго пилота и болтал с дядей Пу.

"Молодой человек, чем больше ты познаешь тьму этого мира, тем беспомощнее ты будешь чувствовать себя."

Дядя Пу улыбнулся, с ноткой беспомощности: "Как и в прошлый раз с 'суперсолдатом'. Один, с силой обычного человека, он может разве что побить уличных бандитов."

Как воину, стоящему на вершине человечества, должно быть, трагедией является борьба с преступностью в Marvel Вселенной.

"Ну, в любом случае, я и есть тот самый избитый уличный бандит по твоим словам."

Франклин поставил винтовку и внимательно наблюдал за глубоким синим морем внизу.

На другой стороне побережья, шлюпка отправляется из порта. На ней находились Нолан и Питер Паркер.

Нолан надел мантию архимага, а Человек-паук — свой **** лайкрасовый костюм. Управляя лодкой, Нолан объяснял паучку рядом:

"Обычная тактика этих 'Грозных' преступников — большой корабль, полный дешевых товаров. А внизу каюты они держат бедных девушек из Восточной Европы.

Мы не можем подходить слишком близко к берегу, это привлечет внимание полиции преждевременно. Поэтому мы остановим их, прежде чем они выйдут в открытое море."

"Только мы двое и эта шлюпка?"

"Нет, на самом деле только ты. Я останусь поблизости и буду наблюдать, и только вмешаюсь, если ты попадешь в беду. Ведь это твой экзамен для вступления в организацию."

Паучок глубоко вздохнул: "Не думаю, что они позволят тебе просто смотреть, когда увидят нас вместе на лодке."

"У меня есть свой способ. Не вини меня, что не предупредил, эти люди отличаются от бандитов, которых ты избивал. Они настоящие негодяи; если не будешь осторожен, можешь погибнуть здесь."

"Хорошо. Ты рассказал мне об этом только когда мы оказались в безбрежном море. Ты действительно отличный экзаменатор."

Нолан проигнорировал его и включил гарнитуру:

"Франклин, как далеко мы?"

"Уже вижу их лодку. Она примерно в двух километрах от вас, в направлении две часа."

"Следи за ними постоянно и жди, пока мы не поднимемся на корабль. Надень свой костюм, Человек-паук, пришло время показать свои навыки!"

......

Приближение шлюпки быстро привлекло внимание людей на борту.

Моряк поднял бинокль: "Странно, на лодке никого нет. Может, кто-то не закрепил веревку и она дрейфует по океанскому течению."

Сосед поблизости тоже смотрел вдаль: "Похоже, шлюпка в хорошем состоянии. Как раз наша маленькая лодка была сбита штормом днями ранее. Давай её поднимем."

Двое опустили веревку и постепенно притянули лодку ближе. А в уголке, на который они не обратили внимания, на корабль пробрались два незваных гостя.

Паучок не сразу вмешался, а скрытно ждал команды.

"Хорошо, я уже могу подтвердить, это тот корабль." Нолан прозвучал в гарнитуре.

"Отлично, давай устроим большую драку!"

Он легко подошел к двум морякам, которые пытались поднять лодку, и похлопал их по спине: "Привет, ребята!"

"Что такое?"

Моряки подумали, что это товарищ, пока один из них не обернулся и не увидел паучка, испуганно выронив веревку из рук.

"Вау!" Другой моряк вдруг потерял равновесие и наполовину выпал за борт: "Помогите, Джон! Я больше не держусь!"

"Помощь? Без проблем!"

Паучок нашел удобный угол и полетел прямо к его заднице.

Моряк вылетел как пьяный и исчез после брызг в море.

"Вход в воду не очень элегантен, и брызги слишком большие. Ставлю ноль баллов."

Он выглянул, чтобы прокомментировать, и другой моряк выхватил нож из кармана и направил на него:

"Кто ты, черт возьми!"

"Вау! Это нож?"

"Да, это острый нож, лучше объяснись честно..."

Паучок опустился на колени, поднял руки над головой и изобразил сдачу: "Ой! Нет! Оказывается, это нож! Моя единственная слабость, острый нож—"

Затем он быстро выпустил паутину и приклеил руку противника к борту лодки: "Серьезно, это слишком просто."

Нолан наблюдал незаметно, без слов. Питер Паркер, кажется, становится другим человеком, надевшим тельняшку, больше похожим на болтуна.

"Бип-бип-"

Движение на палубе быстро привлекло внимание других, и сирена на корабле зазвучала.

Группа вооруженных боеприпасами бандитов быстро выскочила из кают, но когда они прибыли на место, на палубе уже никого не было, кроме моряков, которых сбили.

Зная, что не сможет противостоять множеству огнестрельного оружия, паучок залез в каюту по верху борта.

Из-за звука сирены на корабле проснулись дремлющие бандиты, выхватили оружие и начали патрулировать. У лестницы спуска двое бандитов нервно оглядывались.

"Смит, ты думаешь, цель врага — партия 'товара' под кораблем?"

"Кроме тех девушек, что еще есть? Разве что те маленькие товары, которые используются для маскировки и перевозятся из Востока?"

"Не знаю, всегда чувствую небольшую нервозность. Через минуту мне нужно пописать."

Пять минут спустя, бандит, который пошел в туалет, не вернулся, и его товарищ почувствовал что-то неладное:

"Лорен? Ты здесь, Лорен?"

"Ву~вууу~!" Как будто кто-то прикрывал рот, неясный стон доносился из UU Reading www.uukanshu.com.

Бандит, которого звали Смит, осторожно поднял AK47 и посмотрел в направлении звука.

"Боже мой!"

Лорен был плотно обмотан белыми паутинками и висел в воздухе, а его рот также был обмотан паутиной.

Этот нечеловеческой сцены заставил Смита содрогнуться и вспомнить сцены из различных фильмов ужасов.

"Подожди, я сейчас тебя опущу!"

Он выхватил нож и подошел, но Лорен начал пинать ногами, испуганно глядя за себя, стона не переставая.

"Хм? Что ты хочешь сказать?"

Прежде чем он успел обернуться, мощный удар ногой сбил его с ног. Затем он почувствовал, как кто-то схватил его за голову.

'Бум! '

Паучок схватил его голову и ударил о каюту, скучая, глядя на другого, крутящегося в глазах и падающего на землю.

"Серьезно, вы ребята напоминаете мне маленьких монстров в игре, глупых и бессмысленных."

Он махнул рукой и снова выпустил паутину, приклеив бандита к стене; затем он услышал звук холодного оружия, пронзающего тело.

"Но ты не главный герой в игре, у тебя нет шансов воскреснуть." Недалеко за Ноланом он аккуратно положил на землю подкравшегося, неспособного удержать AK: "Из-за твоего небрежного выступления снимается один балл."

"Эх... На самом деле, я почувствовал его присутствие, но ты прервал мою мысль."

"Снимается два балла."

"Почему, это не..." Человек-паук посмотрел на третий палец Нолана: "Ну, думаю, ты прав."

http://tl.rulate.ru/book/112035/4469020

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку