Читать Konoha: Hinata Went To Catch The Thief, But I Caught Him / Коноха: Хината Отправилась Ловить Вора, Но Я Поймал Его Первым: Глава 11 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Konoha: Hinata Went To Catch The Thief, But I Caught Him / Коноха: Хината Отправилась Ловить Вора, Но Я Поймал Его Первым: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Кто, по-твоему, я такой?

Только тогда Хината Хьюга ожила.

Су Бай перед ней способен уничтожить целую малую страну в одиночку.

Такой ужасающий человек полностью выходит за рамки её понимания.

Неудивительно, что даже такой сильный ниндзя, как господин Юхихон, бессилен перед Су Баем.

Что пугает Хинату ещё больше, так это второе имя Су Бая.

Белый Якса.

Так его называют на чёрном рынке.

У него очень тесные связи с чёрным рынком.

Хотя говорят, что ниндзя почти не контактируют с чёрным рынком, это не значит, что Хината не знает о его существовании.

— Ты... ты имеешь в виду Наруто?

Когда упомянули Наруто, Хината бессознательно оглянулась в стороны.

Увидев это, Су Бай просиял «злой улыбкой».

Действительно.

Хината из этого периода испытывала особое чувство к Узумаки Наруто.

Но не потому, что Наруто спас её от издевательств в детстве.

Подлинное спасение — это непоколебимый дух Узумаки Наруто, который даёт Хинате покой.

Она тоже нуждается в духе, стремящемся быть признанной, даже если её презирают другие.

Проще говоря.

В сердце Хинаты Узумаки Наруто, как и она, является тем самым хвостом журавля, над которым смеются другие.

Люди с низкой самооценкой всегда нуждаются в таком духовном поддержании.

— Ну да, но такое поведение, привязывающее духовную опору к другим.

— Это изначально самое неуверенное выражение слабого, и оно никогда не сделает тебя сильнее.

— Настоящий сильный человек — это тот, кто верит в себя из глубины души.

— Конечно, в вашем мире ниндзя признают и уважают только сильных.

Су Бай не стал всё разъяснять.

Но он верит, что благодаря своему тонкому уму и сообразительности Хината должна понять, о чём он говорит.

— И это не такой вид духовного самообмана, в котором я могу тебе помочь.

— Это действительно делает тебя сильнее.

— Принимать это или нет, зависит только от твоих мыслей.

Сказав это, Су Бай вздохнул с облегчением: — Подумай об этом сама, я пойду спать.

Ах, это...

Глядя на уходящую спиной Су Бая, Хината онемела.

Её сердце полностью раскрыл Су Бай.

— Господин Су Бай.

— А!

На мгновение возбуждённая, Хината громко закричала. Осознав это, она почувствовала, что её поведение было слишком резким, и лишь прикрыла рот.

Су Бай повернулся, удивлённый: — Поздно ночью, что за бесчинство, так громко.

— Если меня напугаешь до смерти, тут же с голоду умрёшь.

— Простите...

Хината опустила маленькую голову, обиженно показывая пальцами.

Она правда не хотела.

Просто была слишком шокирована и взволнована.

— Что-то есть?

Услышав вопрос Су Бая, Хината быстро подняла голову и сказала: — Нет, это...

После долгих колебаний Хината наконец набралась смелости спросить:

— Господин Су Бай, вы умеете читать мысли?

Су Бай:...

— Я знаю массаж, хочешь попробовать?

— Э!

Хината немного вздрогнула при этих словах.

На её лице появилось пятно розового цвета.

Голос был крайне тихим: — Извините... я слишком много болтаю.

Увидев это, Су Бай тоже почувствовал некоторую неловкость.

Хината Хьюга хороша во всём.

Но этот характер действительно сложно общаться.

Не пошутишь, покраснеет, не сделаешь — потеряет сознание.

Совсем невозможно взаимодействовать.

— Я говорю... тебе нужно постепенно исправлять привычку краснеть, когда ни о чем не думаешь в будущем.

— Если над твоей головой поднимется больше белого дыма, ты действительно станешь похожа на тот локомотив.

Я не обращаю внимания на стоящую неподвижно и краснеющую Хинату.

Су Бай вернулся в комнату, закрыл дверь и спокойно лег на кровать.

Увидев, что Су Бай уснул, Хината Хьюга наконец вздохнула с облегчением.

— Уф!

С длинным выдохом на её лице появилось облегчённое счастье.

Особенно когда она взглянула на рассаду клубники на столе, внезапно почувствовав, что эти малыши невероятно милы.

— Правда ли, что если хорошо посадить, можно получить наставление от господина Су Бая?

Хината аккуратно подняла перед собой рассаду клубники, оглядываясь из стороны в сторону, словно любопытный ребёнок.

Как и думает Су Бай, хотя Хината и не очень сильна, её ум не глуп и не туп.

Благодаря более разумному характеру ей легче принимать советы других.

Да!

Хината Хьюга понимает упоминание Су Баем Узумаки Наруто и то, что за ним следует.

Она очень ясно знает, чего действительно хочет в своём сердце.

И она также очень ясно, что так называемые награды Су Бая на самом деле являются наставлением для неё.

Возможность получить личное наставление от Ширайяся.

Хината была настолько взволнована, что даже не могла поверить в это.

— Но....

— Господин Су Бай действительно не умеет читать мысли?

— Иначе, как бы он это узнал?

Продолжительно глядя на рассаду клубники, Хината немного наклонила голову, слегка приподняв губы.

Её лицо было полно сомнений.

PS: Новая книга просит у босса еду, цветы, голоса, я очень благодарен!

Книга наслаждения чтением в пятницу! Пополните 100 и получите 500 VIP купонов!

Немедленное пополнение (время акции: 29 апреля — 3 мая)

http://tl.rulate.ru/book/111963/4474369

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку