Цзян Пин огляделась вокруг. Вокруг было тихо, и никого не было видно.
В этот момент, поскольку свадьба проходила в главном зале под покровительством Юй Юаньчжэня, задний сад казался особенно пустынным.
Она перевела взгляд на мужчину перед ней. Цзян Пин вспомнила, что этот человек выглядел так же, как и в тот день, когда она впервые сюда приехала, и на самой свадьбе. Но сегодня, после прибытия в город Ухунь, она собиралась выйти замуж, поэтому не уделяла ему особого внимания.
Однако, надо признать, что по сравнению с её бесполезным мужем, этот мужчина был совсем другим — и внешне, и по возрасту, и по телосложению. Да и говорил он так приятно.
Казалось, она вновь обрела уверенность. Несмотря на то, что она стояла на ногах, Цзян Пин не чувствовала себя беспомощной или смущённой. Она смотрела на высокого и могучего мужчину перед ней с гордо поднятой головой, а в её глазах светилось очарование.
– Ах! – вдруг вскрикнула Цзян Пин, прикрывая свою пышную грудь. Она с ужасом посмотрела под ноги и закричала. Мышь, появившаяся неизвестно откуда, промчалась мимо её ног, и она чуть не упала, когда её ноги подкосились.
Высокий мужчина тут же подхватил её в свои объятия. Неизвестно, было ли это случайностью или волей судьбы, но они оба упали на зелёную траву у дороги и несколько раз перекатились прямо в густые заросли цветов. Снаружи их голоса почти не были слышны.
Атмосфера становилась всё более暧昧ной. Молодые мужчина и женщина крепко обняли друг друга, их глаза встретились.
Они почти не произнесли ни слова, а затем снова «покатились» вглубь цветочных зарослей. Вокруг, словно в честь прихода весны, закачались множество прекрасных цветов.
В это же время хозяин свадебной комнаты вышел и направился туда, куда ушла его жена.
Хотя он не слишком беспокоился о том, что Цзян Пин расскажет о его «неспособности», но в глубине души он уже испытывал к этой женщине симпатию. К тому же, они уже были мужем и женой. Из заботы он всё же решил найти её, чтобы она не расстраивалась.
Пройдя через весь сад, хозяин оказался в задней части отеля. Окружающая обстановка была прекрасной: рядом с горами и рекой трепетали множество цветов. Неудивительно, что храм Ухунь выбрал это место для своего пребывания.
– Пинь, ты здесь? – тихо позвал он, не желая, чтобы его услышали в главном зале. Ведь, по логике, он должен был наслаждаться свадебной ночью, а не бродить в одиночестве по саду.
Он звал её имя, как вор, надеясь найти её и обсудить всё спокойно.
В его философии, даже если между мужем и женой не будет «жизни», это не должно влиять на их отношения, верно? Разве для совместной жизни обязательно нужна «жизнь»?
Юй Сяоган не верил в это.
Он просто хотел убедить Цзян Пин взглянуть на их отношения с другой стороны. В конце концов, два человека не могут жить только «жизнью».
Решившись, он продолжил поиски. Он также подумал, что она, вероятно, не ушла далеко, ведь она выбежала из свадебной комнаты в гневе, не надев много одежды.
– Пинь, не прячься, давай обсудим? – когда он подошёл к высокому кусту цветов, Юй Сяоган поднял глаза, но перед ним никого не было, только цветы, качающиеся на ветру.
– Ох, куда же ты пропала? – с некоторым нежеланием он снова осмотрелся, но следов её не было.
Хозяин решил отпустить ситуацию. Он подумал, что молодая девушка, выданная замуж за мужчину средних лет, не могла сразу смириться с этим.
Не продолжая борьбу с самим собой, он отправился искать её в другом месте, оставив позади только высокие цветы, которые продолжали качаться, хотя ветра не было.
Примерно через полчаса хозяин всё ещё не нашёл следов Цзян Пин. Внезапно он подумал, что она, возможно, вернулась в свадебную комнату.
Хлопнув себя по бедру, Юй Сяоган улыбнулся и быстро направился к свадебной комнате.
Вернувшись, он с некоторым беспокойством посмотрел на закрытую дверь. Ведь его предыдущие мысли были лишь догадками.
– Скрип! – вдруг дверь открылась изнутри. Увидев это, хозяин не смог сдержать волнения. Когда он увидел, что дверь открыла Цзян Пин, он бросился к ней и крепко обнял.
– Прости, прости, это всё моя вина. Я бесполезен, но я не жалею, что женился на тебе. Если ты захочешь, я хочу провести с тобой всю оставшуюся жизнь.
Отпустив жену из объятий, он с надеждой посмотрел на неё, его глаза были полны нежности.
На лице Цзян Пин также появился румянец. Услышав его слова, она слегка удивилась, но вскоре с «радостью» кивнула и согласилась.
Увидев это, хозяин не смог сдержать смеха, а затем, гордо держа Цзян Пин за руку, направился в главный зал.
Таким образом, он полностью забыл о своей «бесполезности», но был невероятно счастлив найти духовного партнёра.
Неожиданно, в свои зрелые годы, он обрёл настоящую жену, что было действительно волнительно.
Вскоре они пришли в главный зал отеля. Все, кто находился в зале, не могли сдержать улыбок, увидев их, идущих рука об руку.
Но один молодой человек вдруг сильно побледнел, его лицо почти мгновенно стало белым.
– Что с тобой? Ты заболел? – с беспокойством спросила его спутница, касаясь его лба. – Ты такой холодный, я позову мастера исцеления.
– Нет, нет, я просто долго сидел на корточках, – схватив девушку за руку, он улыбнулся, но его лицо оставалось бледным. Молодой человек продолжал двигаться, стараясь спрятаться в толпе, словно избегая кого-то.
Однако, заметив его реакцию, Цзян Пин, бросив на него взгляд, слегка покраснела, а затем потянула хозяина за руку и мягко сказала:
– Мы ещё не подняли тост, Сяоган!
Услышав это, хозяин почувствовал, как сердце его наполнилось теплом. Он взял её за руку и направился к гостям за столами. Он также редко поднимал бокал вина и начал пить.
После слов поздравлений от Е Чэня и других, лицо хозяина покраснело от вина, но он не сдавался. Он подошёл к столу сотрудников академии Шрик и продолжил тосты:
– Давайте выпьем со мной, вы самые близкие мне люди.
– Ха-ха, Сяоган, ты, кажется, перебрал? – с улыбкой сказал Флендер, поднимая бокал. Тан Сань также с улыбкой поднял бокал, радуясь, что его учитель нашёл хорошую жену.
Когда все поднялись, за столом Шрика царила радость, но только один человек оставался бледным. Однако Цзян Пин с очаровательной улыбкой смотрела на него, её соблазнительные глаза были очень притягательны.
За другим столом Е Чэнь хотел уйти после трёх тостов. Он не очень любил такие шумные сцены.
– Подожди, брат Тень.
Е Чэнь был остановлен, и он увидел, что Юй Юаньчжэнь, который сидел рядом с ним на протяжении всего банкета, с улыбкой сказал:
– Хотя мы не можем стать братьями, у меня есть кое-что для тебя. Это должно стать завершением недоразумения между нами.
Люди в хорошем настроении на радостных событиях. Когда хозяин вышел из свадебной комнаты с сияющим лицом, Юй Юаньчжэнь был невероятно счастлив, словно забыв, что совсем недавно был опечален из-за Е Чэня.
– Всё в порядке, это просто небольшое недоразумение, давай забудем об этом, ладно?
Е Чэнь не стал спорить. Если он хотел примирения, он не возражал, чтобы новые обиды были забыты.
– Отлично! – с улыбкой сказал Юй Юаньчжэнь, доставая что-то из браслета души и крепко сжимая это в руке Е Чэня.
Пожав плечами, Е Чэнь с лёгким недовольством взял непонятный предмет и вышел из зала.
– Поздравляю, хозяин, хозяйка... – вдруг странный голос донёсся до ушей Е Чэня, заставив его обернуться. И в этот момент он увидел нечто необычное.
Он увидел, как женщина рядом с хозяином, держа бокал вина, поднимала тост за кого-то...
http://tl.rulate.ru/book/111928/5332485
Готово: