× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Versatile Mage’s Ultimate Thunder / Непревзойденный удар грома универсального мага: Глава 174

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После слов Цзянь Шаосю, у Эй Цзяньту и других не осталось сомнений. В конце концов, он духовный маг, и это все еще полезно для проверки.

Эта женщина очень любит смеяться и дразнить мужчин. Каждый ее жест лишь подчеркивает ее привлекательность, но другие ничего не знают о ее прошлом, хотя Эй Цзяньту все известно. Поэтому она сказала, и это не подлежит сомнению.

- Почему вы все так грязно думаете? Даже если я не самый порядочный джентльмен, я не стал бы делать ничего принудительного! Кроме того, я же перед вами всеми! - снова мягко произнесла Тан Мяо после того, как Цзянь Шаосю доказал свою невиновность.

Эй Цзяньту явно не хотел тратить больше времени на этот разговор. Повернувшись, он сказал:

- Хватит об этом. Давайте оставим это в прошлом, пойдем в ближайшую рыбацкую деревню и спросим людей.

Он не хотел тратить время здесь. Что касается транспорта, Эй Цзяньту даже не думал об этом. В конце концов, их личности были заморожены, а теперь вакантные средства передвижения в стране требуют использования удостоверений личностей. Они сейчас фактически являются черными бытовками, и лучше избегать полиции в любом случае. Если действительно нужно расследовать, придется вызывать людей из правительства, и в этом случае их опыт будет признан неудачным.

Последствия неудачи в подготовке очень серьезны, потому что национальная команда на самом деле не только их команда, но и другие резервные команды. Если их команда потерпит неудачу, то кто-то из резервной команды будет повышен. Поэтому в этой команде обязательно произойдут замены.

Единственное место, где они могут показать свои личности - это Кокуфу Таван в Токио... Это их первая цель.

Эй Цзяньту назначен капитаном пятью наставниками, и все должны подчиняться его распоряжениям!

Как только Эй Цзяньту заговорил, все замолчали и направились к отдаленной рыбацкой деревне.

Что касается Гуань Юя, то он, который хотел что-то предпринять, теперь успокоился. Ничего не сделаешь, нечестно, без вариантов...

Два призванных существа Тан Мяо были высокого уровня, и для их призыва потребовались минуты. Однако, по крайней мере, его богиня не была осквернена, и они действительно хорошо знали друг друга, что можно считать удачей в беде.

...

Рыбацкая деревня была недалеко. Пройдя через рощу, можно сразу увидеть дюжину старых домов, сложенных из дерева и камня.

Эти дома были эрозированы морским ветром на протяжении многих лет, из-за чего они выглядели немного сырыми.

Группа из одиннадцати человек громко вошла в деревню. В результате людей в деревне оказалось меньше, чем в их группе. Большинство детей, сидящих в грязи у двери, никогда не видели такого количества молодых и красивых людей. Братья и сестры замерли в недоумении и, как только все подошли, побежали обратно в дома, выглядывая из окон.

- Опять вы, мерзавцы! Не думайте, что мы легко дразнимые только потому, что бедные и необразованные. Скажите, мы никуда не уедем, и я не растерян! - крикнул старик в деревянных сабо, выскакивая с большими веслами, которые обычно использует для гребли.

Старый рыбак стоял, как будто готовый к бою. Его взгляд был пронзительным, хотя он и не был магом, он крепко держал весло в своих сильных руках, словно желая отстоять свою деревню.

Как будто вдохновленные старым рыбаком, несколько других молодых людей тоже вышли, держа в руках разные вещи.

В конце концов, их оказалось только семеро или восьмеро, и состав не был таким внушительным, как у их вторгнувшихся гостей. Интересно, что эти молодые деревенские парни, похоже, никогда не видели таких девушек, и их взгляды буквально прилипли к ним.

Кажется, именно она - деревенская красавица, но по сравнению с девушкой перед ними они почти забыли, что такое деревенская красавица. Ее кожа белая как нефрит, ноги красивые, талия тонкая, а лицо...

- Дядя, похоже, мы что-то не так поняли, мы здесь впервые и просто хотим задать вопрос, - начал Эй Цзяньту.

- Мы члены клуба дикой путешествия. Мы шли вдоль этого побережья до Бэйтун, пришли сюда только для того, чтобы спросить дорогу и где находится относительно крупный порт, - быстро ответила Нань Цзюэ, сразу объясняя.

- Клуб дикой путешестви? А что это такое? - спросил старик Ю, явно в замешательстве.

Услышав это, несколько человек тоже запутались...

В наши дни разве кто-то не знает о клубах отдыха?

Телефоны стали просто украшением?

- Дядя, это на самом деле группа мужчин и женщин, которые любят путешествовать и отправляются вместе на приключения по всему миру. Теперь в городе молодежь любит это, утверждая, что это для веселья, - к счастью, не все старики в деревне не умеют работать с телефонами.

Есть еще некоторые молодые люди, которые понимают интернет.

- О, так вы действительно не имеете отношения к недвижимости? - уточнил старый рыбак.

Старик не злой разбойник, он просто не хочет, чтобы эти люди пришли в деревню и обманули их, уводя от мест, где их предки жили поколения.

- Конечно нет, разве мы выглядим так грубо? - со смехом ответила красавица Цзянь Шаосю, нарочно подмигнув тем юношам.

Молодые парни жадно сглотнули, и их глаза, казалось, пытались привлечь внимание к Цзянь Шаосю, которая нарочно открыла свои прелести.

Не говоря уже о нескольких молодых людях, даже у Тан Мяо взгляд изредка задерживался на ее прелестях. В конце концов, у Цзянь Шаосю действительно есть что-то особенное!

Более того, ее фигура сразу бросалась в глаза, а соблазнительность каждого ее движения всегда вызывала желание... например, десятилетний трудовой исправительный режим... хм, хм!

- Э-э, это довольно неловко. Вы хотите спросить про большой порт, верно? Пройдите восемь или девять миль вдоль рифов, а после того как пересечете большой залив, увидите порт Асука, - наконец признал свою ошибку старый рыбак, извиняясь.

- Спасибо. Пока не стемнело, давайте направляться к большому порту, - выразила благодарность Нань Цзюэ и продолжила разговор.

Все кивнули и направились прямо в том направлении, которое указал старик Ю.

Когда молодые люди в деревне увидели эту группу уходящей, не могли удержаться, чтобы не последовать за ними с любопытством, не сводя глаз с их пылающих фигур...

- Дядя, мы забыли сказать им, что здесь есть морские чудовища! - вдруг вспомнил юноша, который только что пытался объяснить ситуации, и поспешно добавил.

- Да, да, беги быстро и напомни им, - старик Ю не наслушался объяснений, будучи настоящим деда деревни, поспешно дал команду с лёгким смущением.

- Я пойду, я пойду!

- Я пойду, я быстро бегу, я пойду...

Пока несколько юношей боролись за это, тот, кто говорил, уже был на ногах.

...

Немного позже, когда Тан Мяо и другие покинули рыбацкую деревню и направлялись к порту, большой парень, который только что объяснял им, догнал их, запыхавшись.

Чжао Манъян и Му Нинсюэ в конце группы случайно заметили его, и Чжао Манъян крикнул, и они остановились.

...

http://tl.rulate.ru/book/111915/4708821

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода