Читать Superhero Comic – Overlord’s Path / Супергеройский комикс – Путь Повелителя: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Superhero Comic – Overlord’s Path / Супергеройский комикс – Путь Повелителя: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Люди считали, что в последнее время ему ужасно не везло.

Этот неряшливый толстяк - типичный ковбой-мусорщик со всеми недостатками деревенщины: грубый, заносчивый, неуместная самонадеянность, жадный, переедающий, но если в нем и есть что-то хорошее, так это немного самодовольной смертной мудрости.

Ведь ас был не первым шерифом, который брал взятки от Фалькони, но он определенно был тем парнем, который работал с Фалькони больше всех.

Он никогда не отказывался от денег, предлагаемых Фалькони, и в то же время использовал свое служебное положение для прикрытия незаконных операций главаря крупнейшей банды Готэма.

Он называл это "легальным серым доходом". Конечно, Феррас не беспокоился о том, что его разоблачат, потому что все в полицейском управлении Готэма, кроме его напарника, этого вонючего и вспыльчивого Гордона, были куплены на деньги Фалькони.

Другими словами, главарь банды, правивший темным миром Готэма, уже подкупил более половины высокопоставленных лиц города, и Фолас - всего лишь незначительная пешка среди них, но он лучший.

Но сегодня, как обычно, Феррас пришел на Готэм-Уорф после работы, чтобы помочь Фалькони со сделкой. Говорят, что это последняя сделка, которую Фалькони совершил за последнее время, но как раз в тот момент, когда последняя сделка должна была завершиться, появился придурок!

Трансвестит, одетый как сумасшедший, упал с неба и за 1 минуту победил 13 ветеранов, нанятых Фалькони. Он был похож не на человека, а на монстра, похожего на черную летучую мышь!

Фолас не осознавал, что жертвует собой ради Фалькони. Он взял у того парня много денег, но этих денег было недостаточно, чтобы выкупить его жизнь, поэтому он увидел, что ситуация не из лучших, и сбежал, но как раз в тот момент, когда он был убит телом, когда лишний жир в машине уже почти не мог двигаться, раздался легкомысленный голос из темного угла соседнего контейнера.

Толстый шериф был застигнут врасплох.

- Эй, приятель, ты куда?

Сержант Феррас резко повернул голову, и кольт в его руке качнулся вдоль тела, но в тот же миг парень, выскочивший из темноты, внезапно поднял его руку, прежде чем его пальцы коснулись ее. Когда он нажал на спусковой крючок, запястье пронзила острая боль, и он выронил пистолет.

Как раз в тот момент, когда раздался крик шерифа Фоласа, что-то ледяное прижалось к его виску, а затем ледяной голос зазвучал снова.

"Заткнись! У вас ужасный голос".

Мистер шериф немедленно закрыл рот, и прежде чем он успел что-либо сказать, чтобы попросить о пощаде, его сильно ударили прикладом пистолета по затылку. Фоулз закатил глаза и рухнул на землю.

Сейбер присвистнул, сунул кольт в карман, нашел запасной магазин в кармане Фоласа и, наконец, достал засаленный бумажник и вытащил все, что в нем было.

Да, Кибер был беден, а для человека, у которого в данный момент ничего не было, любая добыча была просто необходима.

Но как раз в тот момент, когда Сайбо бросил пустой бумажник рядом с Фолсом, из-за его головы раздался свистящий звук. Неожиданно атаковал его сзади, встал и быстро принял боевую стойку.

Когда он увидел налетчика.

Перестрелка вдалеке прекратилась, когда выбежал толстый шериф, и казалось, что этот странный парень перед ним все испортил.

Он был одет в очень странную черную броню, похожую не на металл, а на особый материал, на нем был черный плащ с логотипом черной летучей мыши на груди и черный металлический пояс на талии, на поясе также был логотип летучей мыши, наиболее привлекательным был его шлем.

Черный, массивный на вид шлем в форме гротескной летучей мыши.

Сайбо прищурился. Если этот трансвестит не сумасшедший, то нет никаких сомнений в том, что этот странный наряд скрывает его личность, и, судя по холодной ауре, излучаемой этим парнем, это жестокий человек. Роль.

- Ого... Неужели Хэллоуин наступил раньше времени? В таком наряде ты собираешься просить конфету?"

Себер осторожно отступил на шаг, его левая рука потянулась к карману, где лежало холодное оружие, он открыл рот, чтобы попытаться поиздеваться над этим парнем, но в тот момент, когда он отступил, этот ублюдок, у которого, очевидно, была особая склонность к битам, бросился на него.

Очень быстро! Он осуществил свой план!

"бум"

Сильный прямой удар, так что ничего особенного, но Сайбо скрестил руки перед собой, но этот удар пришелся по нему, и он отступил на три шага назад, его руки пронзила сильная боль, как будто его собирались перебить.

У этого парня столько силы!

"Кто вы? Почему вы здесь?"

Спросил он громким голосом, который, очевидно, был изменен, чтобы сделать его хриплым и низким, и в темноте он выглядел очень устрашающе.

"не ваше дело!"

Сайбо ухмыльнулся, вытянул руки, сжал кулаки и бросился к этому странно одетому парню.

Это тоже был прямой удар без затей, но как раз в тот момент, когда кулак Сайбо был готов ударить парня по щеке, он почувствовал, как чья-то ладонь сжала его руку, тело Бэтмена затряслось, и он посмотрел ему в лицо, Свирепый Сэйбер громко спросил:

"Ты убил пятерых человек! Тебе нечего сказать?"

"Все, что я хочу сказать, это..... У меня есть два кулака!"

"бум!"

Левый кулак был перехвачен, но в следующий момент правый ударил Бэтмена в живот, и он отшатнулся от удара. В тот момент, когда Сэйбер первым уклонился, его левая нога снова ударила парня в поясницу. Поднимитесь, снова отбросив его на два шага назад.

Они выглядели равными противниками, но выражение лица Сайбо становилось все более и более величественным. С доспехами действительно было что-то не так. Удар, который только что был нанесен по толстой воловьей коже, уменьшил силу по меньшей мере на треть.

Но это также означает, что под странной броней скрывается более сильный нормальный человек.

Пока это человек, Кибер не боится.

Он пошевелил запястьем, снова повернул голову и, наконец, повел плечами. Он снял пальто и бросил его на землю.

- Ты видел, как я убивал их? Конечно же... В тот момент я почувствовал, что за мной кто-то следит. Это оказался ты, трансвестит... Но как ты собираешься меня наказать? За пятерых преступников, которые хотят убить, а? Мистер линчеватель?"

Прошло 2 дня с тех пор, как я появился в этом мире, и Кибер знает, что люди здесь называют этих супергероев, похожих на городские легенды, "жестокими полицейскими". Внутри я был немного взволнован.

Когда волк долгое время был волком, трудно притворяться овцой, не говоря уже о том, что Сайбо не собирается притворяться и на самом деле готов пройти небольшое неожиданное испытание, не повлиявшее на его жизнь.

Столкнувшись с насмешками Сайбо, Бэтмэн, восстановивший равновесие, опустил руки, и его глаза, смотревшие на Сайбо из-под шлема, становились все холоднее и холоднее.

"Этот тип нападения... ты солдат?"

Видя, что Сэйбер не отвечает, он повторил:

"У преступников есть свои законы и справедливый суд, и сейчас не ваша очередь линчевать! Не говоря уже о смертной казни! В чем разница между вами и этими преступниками?"

Услышав это, Сайбо почувствовал прилив презрения и насмешек из глубины своего сердца, кто этот парень? Он действительно верит, что это безразличное общество поддерживается законом?

"Очень хорошо, мистер судья, где в ваших устах были закон и справедливость, когда бедного Робина чуть не забили до смерти? Преступников нельзя прощать, потому что они поступили с вашим бедным Робином. Это оскорбление для сочувствия...и все же вы продолжаете их защищать..."

"Просвистел"

Бэтмен не ответил на его вопрос. Ответом Сэйблу были два дротика, просвистевшие над ним, шириной в два пальца и длиной в один, очень незаметные. Застигнутая врасплох, Сейбл выскочила из машины и увернулась от первого, но второй ранил ее в плечо.

"Шипи! Презренный!"

Увидев, что Бэтмен бросился к нему, он схватил левой рукой дротик, вонзенный в его правую руку, вытащил его, бросил на землю, а затем прикрыл голову обеими руками, атаки последовали как ураган, короткие всего за 3 секунды, тело Сайбо потеряло равновесие под непрерывные тяжелые удары.

Ему удалось подняться с земли, но он получил сильный удар прямо в грудь. Сила Бэтмена была настолько велика, что вызвала сильную боль в груди Сайбо, но эта боль также пробудила в нем ярость. Он взревел, полностью потеряв над собой контроль, и нагло обнял парня за талию обеими руками, позволив кулаку и локтю ударить его по спине, как сражающийся гангстер, как бешеная корова, Бэтмен бросился вперед.

"придурок!"

"отпусти меня!"

Из-за этого чувства обиды, которое почти подавлялось на протяжении всего процесса, гнев в сердце Сайбо был почти неописуем. Когда он этого не осознавал, мышцы всего его тела напряглись от гнева, и боль также ослабла. Мужчина внезапно почувствовал, что что-то не так.

Руки, обхватившие его за талию, были похожи на железные обручи.

"Кажется, сила этого парня немного возросла! Это действительно сложно!"

"бум"

Сайбо врезался в угол контейнера, столкнувшись с Бэтменом. Даже несмотря на защиту в виде специальной фибровой брони, боль все равно отдавалась в спине, и Бэтмен тоже был сбит с ног. Он атаковал безжалостно, кулаками, локтями, словно капли дождя, падающие на землю, попадали в спину Сайбо.

И Сайбо опустил голову, как будто его держал Бэтмен, но его кулаки неумолимо наносили удары подряд, каждый удар попадал в броню на животе летучей мыши.

Раздался низкий звук "бах-бах".

Это похоже на схватку двух диких зверей в темноте. Показав клыки друг другу и увидев кровь, они вступили в отчаянную схватку. Несмотря на броню, Бэтмен почувствовал угрозу. Он выбросил руки вперед, и из его странной перчатки с двумя щелчками выскочили шесть Г-образных лезвий. Он схватил Салона за волосы, резко дернул его вверх, а затем скрестил руки на груди.

Очевидно, он не собирался причинять боль этому сумасшедшему. Лезвия скрестились и только задели рану, но это было несерьезно. Это была всего лишь травма кожи. Однако под угрозой лезвия Сайбо подсознательно сделал шаг назад, и тогда Бэтмен подлетел и ударил его ногой в грудь, отчего он пошатнулся и отлетел назад.

Но как раз в тот момент, когда Бэтмен был готов одержать победу, над причалом раздались резкие сирены и хаотичные лучи света, возвещающие об окончании боя.

Бэтмен взглянул на Сэйбер, которая поднималась с земли, он взглянул на Сэйбер и тихо сказал:

"Будь честен, я буду присматривать за тобой!"

Закончив говорить, он протянул руку, достал из-за пояса странное огнестрельное оружие и нажал на спусковой крючок, направленный в сторону башенного крана над его головой. Прочная стальная проволока вылетела наружу, и как раз в тот момент, когда Бэтмен повис на стальной проволоке, он бросился в ночь, словно летя. Пока заворачивали, одновременно раздались хриплые крики:

"Кто ты? Скажи мне!"

Ответа в темноте не последовало, только звук сирены становился все ближе и ближе, Сайбо тяжело вздохнул, он посмотрел на пустое небо над своей головой, протянул руку, чтобы стереть пятна крови с уголков рта, его глаза были полны обиды и гнева, Он протянул руку и поднял с земли свое пальто, затем подобрал дротик, валявшийся у него под ногами.

Он взглянул на него. Это было очень изящное приспособление, отполированное специальным металлом. Оно было заострено с обоих концов. Оно имело форму летучей мыши из темного серебра, а на одной стороне были две буквы.

"БМ"

"Бэтмен!"

"Бэтмен... хорошо!"

Сайбо положил испачканный его кровью дротик в плотно облегающий карман, взглянул на большое количество полицейских машин, которые только что припарковались в зоне боевых действий, а затем перевел взгляд на толстого шерифа, лежащего на земле, который все еще был в коме, и тогда пошатнувшийся Лиан схватился за рану на своем правую руку и бросился обратно к таверне.

Эта поездка... сорвалась.

Это просто ... унижение!

.

http://tl.rulate.ru/book/111872/4474428

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку