Готовый перевод Azeroth Shadow of the Moon / Азерот - тень Луны: Глава 82

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С поддержкой армии драконов, воздушное господство коалиционных сил гарантировано в определенной степени.

Клеостраз этой эпохи с готовностью согласился на просьбу Малфуриона, перенес всех членов штурмовой команды на своей широкой спине, взмахнул крыльями и рванул к Зин-Азхари на высокой скорости под прикрытием своих собратьев-драконов.

Перед отправкой Андреа специально вызвала команду Шандрис и Летиции, которые только что оправились от своих травм.

"Сантис, я поручаю тебе временно заботиться о детях."

"Я знаю, но ты..."

Шандрис неуверенно открыл рот, но в конце концов все же не сказал то, что хотел.

"Это ничего, ты должна быть крайне осторожна, когда снова проникнешь в Син Азшару. Если снова встретишь Королеву Азшару, я не думаю, что она проявит к вам милосердие."

Увидев, как Шандрис подсознательно положила руку на подвеску на груди, Андреа опешила на мгновение, затем вдруг подняла друидскую мантию, обнажив такой же стильный подвес, завязанный на её левой запястье.

"Не волнуйся, эта подвеска соединит нас, и ты также должна следить за контролем своих эмоций. Тяжелое ранение отрезанной руки не может восстанавливаться каждый раз."

Шандрис увидела подвеску на запястье Андреа, и в её глазах мелькнуло необъяснимое выражение. Её изначально несчастливое лицо значительно улучшилось, и она улыбнулась под насмешливым ухмылом Летиции, кивнув.

"Хорошо, я обещаю тебе, да хранит тебя Элун."

"Да хранит тебя Элун."

Увидев, как Летиция колеблется, чтобы что-то сказать, Андреа сказала ей заранее, "Я знаю, что ты хочешь сказать, и я постараюсь выкроить время, чтобы проверить состояние миссис Фелисити."

Протянув руку, чтобы погладить волосы Летиции, Андреа предупредила с некоторым беспокойством, "Ты слышала, что я сказала Шандрис, и ты также должна оставаться спокойной всегда."

Летиция недовольно оттолкнула руку Андреа, "Я знаю~ Не всегда относись ко мне как к ребенку."

...

"...Я сказал, ты избегаешь меня специально?"

По пути к Син-Айса Ли Андреа посмотрела на Ронина и Брукса, которые держались далеко от неё с странным выражением.

Услышав вопрос Андреа, Ронин сразу запаниковал и покачал головой, в то время как Брукс просто склонил голову и закрыл глаза, не говоря ни слова.

"Пффт~"

Увидев обеспокоенное выражение своего возлюбленного, Красус не смог сдержаться и засмеялся, прикрывая рот.

"Извините, Ваше Превосходительство Лунный Тень, и Ронин, и Брукс имеют некоторые психологические тени относительно силы тени, они не хотели избегать вас, пожалуйста, простите их."

'Психологическая тень? '

В голове Андреа было полно вопросительных знаков. Она помнила, что в оригинальной истории Ронин и Брукс вообще не имели таких проблем.

‘Неужели мой будущий я сделал с ними что-то? '

Хотя отношение Красуса казалось более дружелюбным, всякий раз, когда Андреа задавала ключевые вопросы косвенно, человекоподобный дракон всегда улыбался и отвлекал тему.

Как представитель этой эпохи, Андреа не могла напрямую говорить о будущем, что, скорее всего, привлечет внимание Бронзового Дракона.

Подражая и задавая много вопросов, она была остановлена скрытыми иглами Красуса, и Андреа в конце концов отказалась от этого бесплодно.

‘Ладно, этот фарс-подобный диалог слишком утомительный, давайте сначала сосредоточимся на настоящем. '

С личном участием Архимона в бою, эта последняя битва, касающаяся судьбы Азерота, полностью вступила в разгар.

Полет Клеостраза был далек от гладкого, и Военно-воздушные силы Пылающего Легиона пытались сбить его с неба бесчисленное количество раз.

Тиранда, Малфурион, Красус и другие продемонстрировали свои особые способности, одновременно устраняя окружающие воздушные угрозы и защищая красного дракона, продолжая углубляться в Зин-Азхари.

Когда они вырвались из стаи злых летучих мышей, все тело Клеостраза было почти окрашено в зеленый цвет кровью демона. К счастью, они наконец достигли неба над барьером Зин-Азшари.

"Я могу доставить вас только сюда, а затем я должен вернуться к королеве, чтобы защитить её."

Малфурион встал на колени и похлопал твердые чешуйки на спине Клеостраза, "Спасибо, этого достаточно."

"Крассус."

"Оставь это мне, Ронин, помоги мне."

Красус и Ронин сделали жесты одновременно и начали произносить заклинания, в то время как Андреа наблюдала за их движениями с интересом.

'Хе? Оказывается, через 10 000 лет вам все еще нужно использовать жесты и заклинания для направления заклинаний? Это так отличается от сейчас. '

С поддержкой Колодца Вечности, произнесение заклинаний для магов Высокородных так же просто, как пить и есть. Достаточно лишь предварительно извлечь достаточное количество тайной энергии, и даже маги-ученики могут произносить заклинания одним движением руки.

Нельзя сказать, что это регресс в области тайных искусств. В конце концов, полагаясь на Колодец Вечности, это явный обман. Возможно, подход Ронина и Красуса является относительно наиболее стабильным и управляемым способом произнесения заклинаний.

С усилиями двух, прозрачное заклинание над Син Айса Ли, казалось, было разрезано ножом.

Красус менял жесты заклинания в своих руках и одновременно усилил голос, чтобы предупредить, "Все, пожалуйста, подходите ближе к Ронину и мне, мы собираемся начать телепортацию!"

...

Когда Андреа и другие снова открыли глаза, они уже прошли через барьер и вошли во внутренность Син Айсали.

Красус и Ронин осуществили короткую дистанционную телепортацию, и координаты не были фиксированными. Самое главное для группы сейчас - определить свое местоположение.

Андреа, которая уже пробралась в город, превратилась в золотую орлицу и взлетела в небо, чтобы осмотреться на архитектурный стиль поблизости.

"Мне повезло, это место находится прямо на стыке коммерческой улицы и района знати, но ни один из Высокородных, которые обычно любят бродить, не видел его, и весь город выглядит безжизненным."

Хотя в прошлом из-за вторжения демонов были признаки упадка, по крайней мере, небольшая область возле аристократического района все еще сохраняла процветание, не так опустело и тихо, как сейчас.

'Я угадала? Чтобы ускорить прогресс Саргераса в Азерот, Азшара начала принудительно набирать магов Высокородных. '

Место, где опустилась штурмовая команда, было недалеко от Колодца Вечности в центре города, но чтобы достичь своей цели, им все еще нужно было пройти через один из самых важных пунктов пропуска - ворота дворца.

Андреа когда-то вошла во дворец, и весь дворец был окутан мощным барьером, построенным самой Королевой Азшарой, а Колодец Вечности как раз был обернут в пределах дворца.

Не говоря ни слова, группа рванула к дворцу по направлению Андреа. Когда они подошли к воротам, их естественно перехватили Королевские Гвардейцы под командованием Варосена.

"Как и ожидал Его Величество, вы действительно пришли."

Варосен положил меч на плечи и принял боевую стойку, а другие элитные гвардейцы также были готовы к бою заранее, и Варосен не удивился прибытию Малфуриона и других.

"Шуа!"

Направив большой меч в руке на команду из менее чем десяти человек, Варосен зловеще улыбнулся.

"Хотя королева попросила меня лишь охранять ворота, если вы сможете принести ей свои головы, Его Величество лично вознаградит меня."

Андреа остановила Малфуриона от попытки убедить его, "Учитель, приготовься к бою. Он - капитан личных гвардейцев, Варосен. Бессмысленно говорить с этим парнем, он - номер один верный пёс под командованием Азшары."

"Варосен, так вот оно что..."

Лицо Малфуриона постепенно потемнело, "Месть Лорда Вороньего Крика, пусть мы, младшие, отомстим за него!"

"Хм! Попробуй, если сможешь."

Варосен взмахнул своим большим мечом вперед и приказал громко, "Гвардейцы, раздавите их! Во славу Азшары... ух!"

Не веря своим глазам, глядя на зеленую боевую клинковую выступающую из его левой груди, Варосен повернул голову и посмотрел назад с трудом, умирая.

"Ты! Предал..."

"Храк!"

Еще один острый клинок того же цвета отрубил ему голову прежде, чем Варосен успел закончить.

"Йо~"

Слепым эльфом взмахнул кровью с клинка, проигнорировав членов личных гвардейцев, которые временно вспыхнули, и сказал немного ошеломленному Малфуриону с коварной улыбкой, "Ребята, я здесь, чтобы забрать вас, и..."

Когда его взгляд упал на нахмуренную Тиранду, выражение на лице мужчины внезапно стало нежным, "Моя возлюбленная Тиранда."

http://tl.rulate.ru/book/111867/4480811

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода