× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Come To Douluo, Don’t You Have a Relationship / Ты попал в мир Боевого Континента, а не закрутить ли тебе роман?: Глава 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лес, закрытый от внешнего мира, был наполнен молочным светом. Как только это пространство появилось, все звуки в густом лесу затихли, оставив лишь абсолютное спокойствие.

"Это, немного жестоко, но эффект потрясающий." Тан Мучэн был поражен.

В следующую секунду, огромный паук вдруг покинул позицию Тан Мучэна и был подброшен в воздух.

Кроваво-красный цвет в глазах паука давно исчез, осталась только паника, он бесконечно боролся, своими восемью ногами размахивая в воздухе.

Мягкий белый свет постепенно окутал Тан Мучэна и паука по отдельности.

Тан Мучэн почувствовал тепло по всему телу, и его раны медленно заживали.

Эффект в этой области действительно сильный.

На лице паука не было боли, но его восемь ног бешено сопротивлялись, непрерывно распрямляясь, и струйки небесно-голубой крови капали вниз.

"Благородный круг, связывание."

Прозвучал холодный голос.

Паук был крепко связан в воздухе, и молочный дух сконденсировался в веревку связывания под влиянием этой области.

Паук долго боролся в воздухе, но в конце концов не смог приземлиться.

Он рассыпался на куски в воздухе.

"Это действительно воин духа девятого уровня?"

Из чисто белого пространства изящно вышла фигура.

Она была около 1,7 метра ростом, в длинном фиолетовом платье и лавандовых туфлях на высоком каблуке. Она была не украшена, но и так привлекала внимание. Ее губы были алыми, глаза как звезды, кожа как снег. Каньро Нинжи тоже была персонажем с оценкой 9,8 из 10.

"Сестра Юэхуа."

Тан Мучэн был немного взволнован.

"Кто позволил тебе приходить сюда в одиночку, если бы я тебя не нашла, ты бы потерял жизнь."

Тан Юэхуа была немного холодна.

"Извини, сестра Юэхуа, пожалуйста, развяжи меня сначала."

Тан Мучэн выглядел немного жалко, и прибег к великому методу кокетства, которым он гордился.

Это может быть недостаточно эффективно для других, но на 100% эффективно против Тан Юэхуа.

Действительно, через короткое время выражение Тан Юэхуа рассеялось, как цветущий цветок в тепле весны, как тающий лед и снег, и вдруг стало похоже на цветущую сирень, привлекающую внимание.

Тан Мучэн был ошеломлен.

Тан Юэхуа была немного стесненной, но притворялась спокойной: "Идиот, на что ты смотришь?"

"На мою жену."

Тан Мучэн ответил не думая.

"Благородный круг, связывание."

"Лен падает, не делай этого."

Еще один счастливый крик свиньи.

Осознание пришло в отдаленное место.

Это место выглядит отдаленным, но на самом деле здесь много воды. Над ним есть продолжительная задержка, чтобы защитить от дождя и взгляда. Снаружи есть чистый ручей. Это естественное место, подходящее для проживания.

Тан Юэхуа бросила Тан Мучэна на землю и не обращала на него внимания, позволяя ему лежать там, стонать и стонать.

Увидев, что его стоны не имеют никакого эффекта, Тан Мучэн отказался и лежал там спокойно, не зная, что не так.

Тан Юэхуа сначала наполнила чашку водой из ручья с помощью чайника, который она носила с собой, а затем медленно подошла.

"Вставай и пей сам."

"Я не могу встать, я ранен."

Тан Юэхуа была немного беспомощна, поэтому она могла только сесть сама. Она не имеет сопротивления к этому человеку.

Внешность Тан Юэхуа, сидящей спокойно, тоже очень красива, каждое движение показывает изящную манеру хозяйки Юэхуань.

Осторожно положите голову Тан Мучэна на колени.

О, это подушка на коленях, это...

Тан Мучэн был так счастлив, что забыл скрыть это на поверхности.

Щелк.

Тан Юэхуа ударила Тан Мучэна ножом по лбу.

"Это больно."

Тан Мучэн вскричал от боли.

"Ты все еще смеешь думать об этом."

Маленькие уши Тан Юэхуа были немного розовыми.

"Я нет, я нет, не говори глупостей."

Тройная отрицание ++.

Но после этого беспорядка Тан Мучэн больше не осмеливался ошибаться, он поднял голову покорно и позволил Тан Юэхуа управлять им.

Один глоток за другим, он пил воду из ручья, которую Тан Юэхуа лично подавала.

"Это так сладко."

Тан Мучэн был немного эмоционален.

"Вода из ручья бесцветна и безвкусна, как она может быть сладкой?"

"Это потому, что кормит меня моя возлюбленная. Не становится ли сладость в моем сердце слаще, когда я приношу ее к себе на губы?"

"Ты, маленький дух, слаб."

Тан Юэхуа чувствовала, что не могла сказать достаточно о нем.

Этот парень хорош с языком, с другими вещами все в порядке, но он не может перестать заигрывать с девушками.

Тан Юэхуа хорошо знала эту натуру парня, но все равно была завезена.

Хм, даже если ты и Богиня Милосердия, ты все равно должна следовать моим шаблонам.

Тан Мучэн отдохнул некоторое время и почувствовал, что его тело хорошо восстанавливается, по крайней мере, он мог немного двигаться.

Не могу не восхищаться, кровь Золотого Дракона так укромна. Хотя я сейчас этого не чувствую очень сильно, восстановление этого парня потрясающее. Хотя есть лечение Тан Юэхуа, обычные люди не могут двигаться по крайней мере десять с половиной дней, когда они попадают в такую ситуацию. После небольшой попытки, по крайней мере, я смог двигаться.

Действительно, я тоже потрясающий, потому что теперь я Золотой Дракон.

"Сестра Юэхуа, иди сюда." Тан Мучэн позвал, "Я вспомнил."

Хотя Тан Юэхуа сказала, что ты, мой маленький предок, я действительно тебя обслуживал и был должен тебе в предыдущей жизни, она все равно покорно пришла сюда.

Она протянула руку, чтобы помочь Тан Мучэну встать, и медленно, медленно, обняла его за руку, медленно приложив усилие.

Тан Мучэн следовал силе Тан Юэхуа и встал.

Но он смотрел на Тан Юэхуа.

Эта женщина заботилась обо мне шесть лет. Хотя она любит и ненавидит меня и любит каждый раз ныть, она действительно любит эту потрясающую и благородную леди.

Хм, я просто жаден к ее телу, что в этом такого.

"Сестра Юэхуа."

С мягким бормотанием, Тан Юэхуа инстинктивно обернулась.

Увеличенное лицо.

В точности как месяц назад.

Страстный поцелуй приклеился.

Губы приклеены, щеки приклеены.

Это второй раз, поцелуй страстный, поцелуй страстный, с двумя сердцами, постепенно сливающимися.

http://tl.rulate.ru/book/111864/4680686

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода