Читать Naruto's opening choice of infinite chakra / Наруто открывает вариант бесконечной чакры: Глава 37 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Naruto's opening choice of infinite chakra / Наруто открывает вариант бесконечной чакры: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Какой ужасный день, я не ожидал столкнуться с таким", – пробормотал Е Фэй, устремив взгляд в небеса. Руки он держал в карманах, словно пытаясь удержать нахлынувшие эмоции.

"Человек предполагает, а Бог располагает", – пронеслось в его голове, отгоняя мрачные мысли.

"Я все еще слишком слаб. Надо поскорее стать сильнее", – твердо решил он.

На самом деле, Е Фэй понимал, что подобные испытания – это благо. Они показывали, где он слаб, над чем нужно работать. Он обязательно отомстит за все обиды, но для этого ему нужна сила.

Вернувшись домой, Е Фэй чувствовал себя не в своей тарелке. Давящая тоска не покидала его, требуя выхода. Глядя на беспорядок в доме, он ощущал раздражение, словно сам очаг его семьи отказывался согревать его душу.

"Задняя гора!", – вдруг осенило его. Как он мог забыть про это место?

Задняя гора всегда была оазисом для его души. В минуты отчаяния ее склоны становились его укрытием от reality , пространством, где его сердце могло наконец-то перевести дыхание.

Е Фэй закинул рюкзак на плечо и вышел из дома.

Он уже не помнил, сколько раз оказывался там, преследуемый мрачными мыслями. Но тишина этих мест всегда помогала ему найти внутреннее спокойствие. Никого не было вокруг, что давала ему возможность выплеснуть всю накопленную энергию в крике, в ударе, в бешенстве.

Спустя десять минут он оказался у подножия горы.

"А-а-ах!", - глубоко вздохнул он, вдыхая свежий воздух.

Е Фэй стоял на скале, вглядываясь в раскинувшуюся в низу Деревню Листа. Он улыбнулся, погружаясь в красоту пейзажа.

Он любил это место за его нетронутую природу, за способность вдохнуть в него жизнь, за тишину, которая была ему дороже всего на свете.

Оставив созерцание природы, Е Фэй и вошёл в лесной массив.

"Как же хорошо!", – вскричал он с удовольствием, ощущая каждую травинку, каждое дерево вокруг.

Он прикоснулся к дереву, на коре которого еще виднелись следы от его предыдущих тренировок. Воспоминания хлынули в его сознание, образуя яркую картину его прошлого. Он видел, как он тренировался в этой лесной чаще, как растил свою силу, как борлся с препятствиями. Он понимал, что все, чего он достиг, было плодом его упорства и железной воли.

Ему стало не верить в свою успешность, в свою возможность продолжать бороться дальше, пока он не вспомнил о том, как много преодолел за все это время.

Проходя несколько метров, он оказался перед местом, где он часто тренировался раньше. Он поставил рюкзак на землю и приблизился к могучему дереву.

Bang bang bang!

Не произнося ни слова, он начал бить по дереву всем телом, как будто в нем просыпался весь его гнев, все его страдания.

Листья падали с дерева, покрывая землю зеленым ковром.

Через несколько минут он остановился, покрытый потом и уставший, но в глазах у него горел огонь.

Он смотрел на следы от ударов на дереве, улыбаясь от удовлетворения.

"Техника ветра: Пустотная Большая Сфера", – прошептал он и сформировал печать.

Сделав глубокий вдох, Е Фэй выдохнул свою чакру с невероятной силой.

Из его рта вылетел шар размером с баскетбольный мяч.

Bang!

С грохотом дерево развалилось пополам, упав на землю. Удар была невероятно мощным.

"Черт, неужели он так силен?", - прошептал он, ошеломленный результатом.

"Это первый раз, когда я использую этот прием", – с гордостью заметил он. "Надо сказать, урон очень значителен ".

Е Фэй медленно подошел к разрушенному дереву, вглядываясь в расколотый ствол. Он представлял себе последствия этого удара, если бы на месте дерева был человек.

Большая часть приемов, которые он освоил к сегодняшнему дню, была направлена на атаку. Он понимал, что в сражении с сильным противником у него нет шанса победить в прямом конфликте. Ему придется использовать Техники Летающего Грома, чтобы спастись.

Как говорится, лучше иметь больше навыков, чем меньше. Е Фэй повторял эту фразу себе с самого начала. Ему удалось освоить множество приемов ниндзюцу, но его недостаток чакры не позволял ему использовать их в полную силу.

Теперь у него не было этой проблемы. Система позволяла ему становиться сильнее и сильнее.

http://tl.rulate.ru/book/111838/4226012

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку