Читать The Infinite Journey of the Sage / Бесконечное путешествие мудреца: Глава 13 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Infinite Journey of the Sage / Бесконечное путешествие мудреца: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава 13. «Дырявый котёл»

Кейлар вышел из магазина, держа в руках «Нимбус 2001».

Тысяча золотых галеонов могут решить любую проблему, а если не могут, то две тысячи! Покупательная способность галеонов была очевидна, особенно учитывая, что Кейлар был щедрым и состоятельным покупателем. Зачем было заранее заказывать «Нимбус 2001»? Деньги могли сделать дурака из себя, а с повышением цены на две тысячи галеонов владелец магазина сдался без колебаний.

Конечно, Кейлар вышел из магазина с пустыми руками. «Нимбус 2001» ждал его в магазине квиддича. Только тогда Кейлар почувствовал себя глупо, держа в руках птичью клетку. Он открыл ее и погладил по голове снежную сову, которая прошептала: «Жди меня в Хогвартсе».

Снежные совы были специально выведены для этого. Как только их покупали или продавали, они становились верными спутниками своих хозяев. Более того, совы обладали высоким интеллектом и могли запоминать множество мест. Благодаря магической дрессировке, они знали, где находится Хогвартс.

Даже сова Невилла Лонгботтома, чей пернатый друг был уже стар и практически не мог летать, все еще доставлял письма хозяину, не говоря уже о молодой снежной сове Кейлара.

Снежная сова выпорхнула из клетки с радостным криком, расправила могучие крылья и исчезла в небе.

Посмотрев, как сова улетает, Кейлар просто бросил клетку на тротуар. Такая красивая клетка стоила немало денег, но теперь сове не нужна была клетка. Пусть она достанется кому-то другому, кому она суждена.

Только тогда Кейлар понял, что бродил по Косой аллее весь день, и уже сгущались сумерки.

Подумав, он решил, что не вернется сегодня домой и просто останется в «Дырявом котле».

«Дырявый котёл» считался базой для волшебников. На первом этаже была просторная комната, где могли разместиться десятки человек, чтобы выпить, поесть и пообщаться, а на втором и третьем этажах были комнаты для проживания.

У многих волшебников не было ни профессии, ни дома. Они проводили время в «Дырявом котле» до поздней ночи, а затем оставались там.

Хотя это называлось баром, оно также было рестораном.

На самом деле, Кейлару просто казалось, что волшебный мир обладает огромным потенциалом, но небольшое количество населения ограничивало его развитие.

Кейлар вернулся в «Дырявый котёл». Он использовал порошок флю, чтобы быстро добраться до места, поэтому не обратил особого внимания на обстановку. Зайдя в бар, он слегка нахмурился, глядя на потрепанную обстановку.

«Дырявый котёл» был очень прост: в холле стоял большой деревянный стол из цельного дерева, а по бокам находились колонны и барная стойка. Поднявшись по боковой части стойки, можно было сразу попасть на лестницу, ведущую на второй и третий этажи.

Подойдя к стойке, Кейлар сделал жест, и к нему сразу же подошел официант: «Сэр, что вы желаете заказать?».

Обычно в таких местах официантами были сквибы или рабы, но Кейлар все равно улыбнулся средневозрастному мужчине и кивнул: «Здравствуйте, я хотел бы снять комнату на ночь».

«Хорошо, я понял». Официант слегка поклонился, кивнул и сказал: «Еще что-нибудь будете заказывать?».

«Я также хотел бы заказать рыбу с картошкой фри и кружку сливочного пива». Кейлар кивнул.

«Понял, уже иду». Записав заказ, официант ушел.

Кейлар не сел в углу бара, а прямо за большой солидный деревянный стол в центре, и начал оглядываться по сторонам.

На стенах, украшенных резными деревянными колоннами, были развешены объявления о розыске и экземпляры «Ежедневного пророка», фотографии на которых выглядели как живые видео.

Более того, в баре постоянно находилось много волшебников — те, кто попадал сюда через камин с помощью порошка флю, направлялись в Косой переулок.

Кейлар очень терпеливо наблюдал за ними.

Одежда волшебников была чаще всего неряшливой, а некоторые более респектабельные и состоятельные люди были одеты в костюмы и мантии, держа в руках трости, выглядели очень элегантно.

Другие, судя по всему, были сотрудниками Министерства магии, носили униформенные мантии и имели высокомерные выражения лица. Когда остальные волшебники их видели, они обходили их стороной.

Кейлар внимательно смотрел на них, вспоминая то, что видел о структуре Министерства магии.

Министерство юстиции, Отдел правоохранительных органов магического мира, Отдел по делам оккультных наук, Авроры и т. д. — все это составляло официальные правительственные органы всего волшебного мира.

В этой организации было более двухсот волшебников, которые занимались всем — от зелий до животных, от палочек до маглов.

Кроме того, в этой организации отсутствовал отдел контроля!

Другими словами, получив власть, они могли легко стать авторитарными.

Вспоминая судебную систему в волшебном мире, Кейлар понимал, что она была очень темной и коррумпированной...

Кейлар потрогал подбородок. Казалось, он нашел два рычага, которые могли бы изменить волшебный мир.

В этот момент ему подали ароматную рыбу с картошкой фри и кружку сливочного пива литровой емкости, которая выглядела очень аппетитно.

Кейлар всегда ел китайскую еду в королевстве Камелот, но он уже давно не ел рыбу с картошкой фри. Теперь, вернувшись в современное общество и попробовав нездоровую еду, он был поражен своим аппетитом.

После ужина в «Дырявом котле» стало собираться все больше народу.

Хагрид, егерь Хогвартса, также оказался в «Дырявом котле». Похоже, он был здесь очень популярен и известен, приветствуя всех, кого встречал по пути.

Увидев Кейлара, он быстро подошел, приложил руку к груди и сказал: «Профессор Кейлар».

«Привет, Хагрид». Кейлар с улыбкой кивнул ему и протянул руку.

Хагрид дважды вытер большие руки о свою грязную куртку, затем пожал руку Кейлара и сильно ее потряс.

Кейлар невольно улыбнулся. Парень был большой, но очень простой. Несмотря на то, что его борода выглядела так, словно ее можно было использовать в качестве шарфа, он был на самом деле неплохим человеком.

«Что ты делаешь здесь сегодня?».

Кейлар не мог не спросить об этом с удивлением.

«Ничего особенного, просто пришел развлечься». Хагрид крутил бороду и улыбался.

Кейлар сразу понял, что не стоит сравнивать мышление современных людей с мышлением волшебников. Современным людям, чтобы пойти в бар, нужно проехать хотя бы несколько десятков минут, а в общей сложности это занимает час.

Но для волшебников все было гораздо проще, если у них дома был камин и горсть порошка флю. Им было не сложно развлечься, не говоря уже о том, что они не выходили из «Дырявого котла», поэтому действительно не было никакой опасности.

«Развлекайся». Кейлар встал, похлопал его по плечу и пошел к себе в комнату. Если он правильно запомнил ключ, который дал ему официант, то его номер должен быть 301.

**P.S.** Давайте же, поддержите меня! Голосуйте за рекомендацию!

http://tl.rulate.ru/book/111834/4224422

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку