18. Осознанно
"Оставь остальное мне. Ты можешь отдохнуть с уверенностью в безопасности. Деревня Юйин... я позабочусь о ней. Однако, я буду действовать в соответствии с собственными представлениями о том, что будет дальше."
закончил.
Мингжен тут же поднялся и ушел.
…
После ухода из башни.
Мингжен услышал шум поблизости.
Группа ниндзя из деревни Юкакуре собралась вместе, обвиняя кого-то.
"Ты не защитил старшую леди, и ты еще смеешь появляться перед нами?!"
"сгинь!"
Такие крики раздавались один за другим.
"Простите... правда... извините..."
Гурен склонила голову снова и снова, прося прощения.
Угол рта еще был поврежден.
Очевидно, ее избили эти ниндзя из деревни Юйин.
"Что случилось?"
Мингжен подошел и протиснулся сквозь толпу.
Понимая ситуацию, он вывел Хонглян наружу.
"Организация Акацуки тоже понесла тяжелые потери, не унижайте ее, если у вас есть энергия и смелость, лучше иметь дело с Сан Ин и Коноха!"
Проклятие Мингжена заставило всех склонить головы, они проворчали несколько слов и ушли.
"Ты в порядке."
Мингжен взглянул на Хонглян, ее волосы были растрепаны.
"нормально..."
Гурен вытерла кровь из уголка рта.
"Извините, я не очень хорошо защитила мисс Асуку..."
Свидетель не отреагировал.
Хонг Лян подняла голову и сказала: "Однако, я знаю, кто похитил мисс Асуку."
"Кто?"
Гурен: "Учиха из Конохи!"
…
десять минут спустя.
Мингжен и Хонглян покинули Юйин, готовые спасти Асуку.
"Я знаю... во всей деревне Юйин, только у тебя есть способности и смелость, чтобы спасти Асуку..."
Гурен шла за ними и быстро говорила.
Скорость движения Мингжена была слишком высока, и она едва успевала за ним.
"Залезай."
Мингжен остановился и подал знак.
Хонглян замерла на секунду, затем подошла, и Мингжен подхватил ее на спину.
следующая секунда.
Мингжен преодолел звуковой барьер и двинулся вперед с сверхзвуковой скоростью.
Увидев такое выступление, Хонглян была поражена.
Из-за снижения сопротивления ветра чакрами, она двигалась почти бесшумно.
Бегая с высокой скоростью, через 10 секунд они преодолели расстояние в 3 километра.
Гурен почувствовала головокружение и сжала руками одежду Акито.
Вскоре, следуя указаниям Гурен.
Мингжен пришел в заброшенный городок.
Он был разрушен из-за Третьей Ниндзя Мировой Войны.
Он также стал передовой крепостью Конохи.
"Прямо там..."
Сойдя с Мингжена, ноги Хонглян все еще были слабыми.
Десятиэтажное здание возвышалось, с пятнами и повреждениями, указывая на то, что оно было выветрено.
"Ты идешь внутрь или останешься здесь?" Мингжен повернулся и спросил ее.
"Я... не смогу много помочь, буду лишь обузой, так что останусь снаружи." Хонглян прошептала.
Она снова кашляла.
Очевидно, была ранена.
"Хорошо, будь осторожна, и беги, если потребуется. Не подвергайся влиянию."
После того, как Мингжен закончил говорить, он ушел с места.
Хонглян посмотрела на спину Мингжена, крепко сжала пальцы, и ее глаза дрожали.
В конце концов, она восстановила самообладание.
…
Верхний этаж здания.
Два фигуры стояли у окна, глядя наружу.
Один из них - член клана Учиха из Конохи.
Другой - джоунин из Сан Ин.
"Он действительно пришел."
"Хех, эти ребята из Юйин просто безмозглые, даже если они полубоги, разве они не подвергнутся нашей засаде?"
Пока они разговаривали, они наблюдали, как фигура Мина входит в высокое здание.
"Все..."
Двое повернулись, планируя позволить своим союзникам занять свои позиции.
Но вдруг раздался взрыв.
Стены здания взорвались.
Среди треска, кирпичи, камни, цемент, обломки, дым и беспорядочные обломки летели во всех направлениях.
И когда стена взорвалась.
Также вылетел и один фигура.
Подождите, пока фигура упадет на землю.
Ниндзя из Конохи и Саган, присутствующие на месте, были поражены.
Те, кто был выброшен, были подчинены входного поста.
Он лежал на земле без дыхания.
Вся голова была покрыта кровью, а уголки рта все еще были пенистыми.
Очевидно, это произошло прямо перед входом.
следующая секунда.
Фигура появилась над отверстием.
Он только бросил взгляд на холл, и все замерли.
"слишком быстро..."
"Это была всего лишь секунда, прежде чем я вошел в здание..."
Невероятное событие заставило джоунина Учиха и Мураками из Сан Ин замер
http://tl.rulate.ru/book/111821/4549215
Готово: