Читать Pirate: Earning One Trillion Yuan Before Retirement is Not Too Much! / Пират: Заработать Один Триллион Юаней до выхода на Пенсию - это не так уж Много!: Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Pirate: Earning One Trillion Yuan Before Retirement is Not Too Much! / Пират: Заработать Один Триллион Юаней до выхода на Пенсию - это не так уж Много!: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава 18. Какая же это фигня без зарплаты!

— Тогда Кан снова посмотрел на Дракона.

— Это из-за его собственной силы Лонг пригласил его?

— Почему ты не пригласил меня раньше?

— Хочешь показать свой последний свет и жар?

хе-хе!

— Слишком много думаешь!

— Революционная армия совершенно справедлива?

— В начале было слишком много дел, чтобы контролировать убийства и не хоронить их.

— Только в последние годы, когда она развилась, ситуация стала намного лучше.

— У всего есть две стороны!

— Самое главное, что ему нелегко заработать деньги после вступления в Революционную армию!

— Этот путь не для него.

— — Не боишься, что старик ударит в спину революционной армии?

— — Ты не будешь.

— — Как ты узнаешь меня?

Лонг больше ничего не сказал.

— Но уверенные глаза выдавали всё.

— Кан тоже улыбнулся.

— — Дракон, у меня есть вопрос.

— — Лейтенант-генерал Кан, говорите.

— — Революционная армия получает зарплату?

Лонг на мгновение опешил, не понимая, почему человек перед ним задаёт такой вопрос.

— Но всё же сказал: — Да!

Кан, кажется, заинтересовался.

— — Сколько месяцев?

Лонг думает, что это не главное!

— Как сильный человек, как Кан, может заботиться о деньгах?

— — Мистер Кан, я думаю, вы должны быть разочарованы мировым правительством! Люди Тяньлун слишком долго порабощали мир, и желание добиться справедливости и свободы должно быть пробуждено.

— — Прекрати! Ты всё ещё не ответил на мой вопрос?

Лонг немного нахмурился.

— Дела, кажется, развиваются в странном направлении.

— — Революционная армия, которую мы сформировали, нуждается в большом количестве денег повсюду, поэтому члены организации в основном жертвуют собственные деньги, потому что стремление к справедливому и свободному миру бесценно.

— — Значит, зарплаты нет? — прямо сказал Кан.

Лонг тоже замолчал.

— Потому что, строго говоря, зарплаты действительно нет.

— Даже если речь идёт о еде, её нужно записывать.

— В конце концов, это революционная армия, поэтому нужно быть строгим, иначе как она будет работать?

— Конечно, нет проблем с самооплатой.

— — Раз нет зарплаты, тогда какая же это фигня!

Лонг был шокирован!

— Даже он, интегрировав IQ трёх членов семьи, всё равно не мог понять ход мыслей Кана.

— Он даже задумался, не ошибся ли он раньше в своей оценке Кана.

— — Почему такой сильный человек, как мистер Кан, настаивает на этих вещах? — Наконец спросил Лонг.

— — Чушь, если ты не будешь привязываться к этим вещам, то какой тогда смысл жизни? Старик спросит тебя, что ты понимаешь под справедливостью и свободой?

— — Разве это не справедливость и свобода? Нет порабощения людьми Тяньлун, нет угнетения властью, нет ненавистного небесного золота, и люди живут счастливо.

— — Хорошо, согласно тому, что ты сказал, люди Тяньлун действительно были свергнуты, и нет угнетателей. Нужны ли людям деньги, чтобы жить счастливо? Если у них нет денег, они даже не могут есть, так что же такое настоящее счастье? А разве так называемое золото с неба — это тоже не деньги? Что же тогда плохого в том, что я одержим деньгами?

Лонг был без слов.

— Он не мог сразу разобраться.

— Но он не мог найти причины для опровержения.

— Однако он всё же дракон, человек, наиболее вероятный, чтобы свергнуть мировое правительство в этом мире.

— — Мистер Кан, то, что вы сказали, это только одна сторона медали. Именно поэтому мы должны работать вместе, чтобы создать мир, где каждый может зарабатывать деньги и иметь достаточно еды.

— Реагировал?

— Но Кан не чувствовал желания общаться.

— — Дракон, если мы не сойдёмся во взглядах, я не вступлю в Революционную армию. — Прямо сказал Кан.

— После того, что произошло сейчас, Лонг можно считать, что он увидел это.

— Приглашать Кана, находящегося перед ним, присоединиться к Революционной армии, кажется, не лучший выбор.

— — Вот и всё! Тогда я могу только сказать, что это жаль. — Тоже сказал Лонг.

— — Хорошо знать, и хотя флот несколько коррумпирован, он всё ещё сражается за справедливость. Старик не уйдет.

— Слова Кана наполовину правдивы, наполовину ложны. Невозможно для человека, который всю жизнь провел во флоте, сказать, что у него нет чувств, но говорить, что он сражается за справедливость, это уже немного неправда.

— Лонг больше ничего не сказал, это дело можно считать проваленным, он чувствовал, что, хотя это жаль, это была просто попытка.

— — Однако, если вы дадите мне десятки миллиардов белей, старик может подумать об этом.

Дракон: "???"

— — Мистер Кан действительно мастер шутить!

— — Старик не шутил, а ты?

Лонг немного нахмурился.

— Если бы у него было десять миллиардов белей, он бы, безусловно, вложил их в всё революционное дело и не дал бы их Кану.

— — Смотри! Дело не в том, что старик не хочет, а в том, что ты не потянешь цену. — Кан показал вид сожаления.

— Если бы Лонг действительно был готов заплатить десять миллиардов белей, чтобы пригласить его, то не важно, войдёт он или нет!

— Лонг был совершенно безмолвным.

— Он вдруг захотел сказать: «А ты вообще стоишь таких денег?»

— Но можно считать, что он чётко увидел характер Кана.

— Именно тогда на площади неподалеку началась суматоха.

— — Дракон, похоже, твоего сына собираются убить.

— — Как человек, который стремится к свободе, может пасть в таком месте?

— На площади Баки-Клоун поднял свой мясницкий нож.

— Мальчик в соломенной шляпе всё ещё улыбался.

— — Я собираюсь умереть!

— Эта улыбка сильно шокировала Смокера.

— Под платформой для казни Саурон и остальные сражаются с командой Баки-Клоуна.

— Ситуация очень напряженная.

— Вдруг раздался гром, рухнула вся платформа для казни.

— Мальчик в соломенной шляпе был мгновенно спасён.

— Кан тоже был очень удивлён.

— Потому что его внимание было сосредоточено на Драконе.

— Но он не почувствовал никаких колебаний в способности.

— — Твоя способность действительно потрясающая. — Вздохнул Кан.

— Как Дракон, который идёт против мирового правительства, его сила действительно необычайна.

— Он совсем другой, чем десять лет назад.

— — Лейтенант-генерал Кан преувеличивает.

— — Ладно, оставим это! Ради тебя я не буду ловить этого парня в этот раз, но мне всё равно нужно ловить других пиратов. Я ведь всё-таки флот!

— Конечно, он сказал это, потому что Дракон был здесь, и он не даст ему поймать его.

— К тому же эта зелень ещё не успела вырасти, поэтому слишком рано собирать урожай.

— Затем Кан увидел, как люди из филиала уже поймали нескольких пиратов.

— Его фигура исчезла на месте.

— Это всё деньги!

— Вскоре всё уладилось.

— После того, как они покинули город Рог, перед камерой на военном корабле.

— Кан посмотрел на Баки перед собой и улыбнулся.

— — Кто ты такой? Не отпускай меня! Я тот, кто хочет властвовать над великим океаном!

— — Баки, я не видел тебя тридцать лет, но твой характер стал ещё хуже!

— — Кто это называет меня дядей?

— Затем Баки встретился с Каном.

— — Подойди поближе, дай мне хорошенько посмотреть, хм! Как-то знакомо!

— — Подожди, подожди, ты же Ка... Кан!

— Тон Баки был полон недоверия. Если бы не морские камни на его руках в этот момент, он, наверное, уже развалился бы на части.

— — Кажется, я вспомнил, говори! Где твои тайные сокровища? У тебя есть только один шанс, ты должен знать мой характер!

— Баки с ужасом смотрел на старика перед собой.

— — Почему ты в Восточном море? — Не веря своим ушам, спросил Баки.

— Как стажёр на корабле Роджера, как он мог не увидеть Кана, известного как Морской Смерть?

— — Всё пропало, всё пропало, как же ты встретился с этим богом убийств! Пираты попадают в его руки, и конец, как правило, крайне печален!

(конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/111709/4341972

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку