## Глава 6. Это мои деньги!
После того, как Нами ушла, Кан также был в хорошем настроении.
— Получив систему, он задумался о том, как заработать деньги. —
Ловить пиратов — это, без сомнения, самый быстрый и жестокий способ. Кан был готов отправиться в Новый мир. Там много пиратов с наградами более 100 миллионов белли, и он должен был быстро собрать деньги на покупку фрукта. Но он не ожидал, что маленькие пираты Аарона преподнесут ему такой сюрприз.
— До Нового мира нужно добираться долго, а с Аароном можно разобраться очень быстро. —
У него было около 8,5 миллиардов белли — плоды почти десятилетнего упорного труда.
— Конечно, всё заработано честным путем. —
Считая миллиард белли Аарона, выходило 9,5 миллиардов, а ещё почти 100 миллионов Нами — получается, практически 9,6 миллиарда! Не хватает всего 400 миллионов, чтобы купить Дьявольский фрукт.
— Пробежавшись по всему Восточному Синему морю, эту сумму можно будет собрать очень быстро. —
К тому же, нужно постоянно держать при себе несколько сотен миллионов белли — этого требует работа системы!
— Это самый безопасный подход. —
Система гарантировала, что после съедения Дьявольского фрукта он получит силу адмирала, и идти в Новый мир станет намного безопаснее.
— В этом мире, чем больше сила, тем проще зарабатывать. Сила адмирала позволит реально защитить себя. —
Зарабатывать деньги, увеличивать покупательную способность, повышать собственную силу, ещё проще зарабатывать — вот правильное применение системы.
— Купив всё это, я, наверное, буду на вершине этого мира. —
Конечно, Кан больше ни о чем не хотел мечтать.
— Главным для него стало жить красиво. —
Освободить мир? Эта наивность давно ушла.
— Кан видел слишком много мести, слишком много тьмы. И как сказать, история циклична. Проще говоря, в мире пиратов множество стран, даже если нынешняя Революционная армия свергнет Мировое правительство и убьёт всех мерзких Тело-небесных, что потом?
— В итоге всё сведётся к созданию нового Мирового правительства. А если правительство так и не создадут, chaos будет ещё стремительнее! Это просто начало нового круговорота, разве существование Ника тоже не круговорот? Разница лишь в длительности этого круговорота. —
Страдают люди на самом дне мира.
— Есть поговорка, очень к месту: "цветение – народу страдание, гибель – народу страдание." Кроме того, без силы всё — мираж, иллюзия. Конечно, если подвернётся случай, то убить Тело-небесных не проблема!
— Забудь, чего ты вообще задумался? Сейчас главное — деньги! —
Прошло пять дней, корабль Кана уже достиг окраины деревни Кокосия.
— За эти пять дней Кан ещё глубже проник в систему. И понял, что ему срочно нужны деньги. —
— "Доложить лейтенанту генералу Кану, мы прибыли к деревне Кокосия. Мисс Нами уже ждёт снаружи. Но в порту мы обнаружили корабль 16-го филиала Восточного Синего моря. Они отправили факс, где говорится, что всё проверили, никаких нарушений. Ждём указаний!"
— "А? 16-й филиал Восточного Синего моря? Это же корабль того филиала, что нам попался три дня назад?"- спросил Кан.
— "Да, лейтенант генерал Кан!"
— "Вице-адмирал Кан, знаю этих морских пехотинцев, они в сговоре с пиратами Аарона. Не верьте им", — немедленно сказала Нами.
Она нервничала.
— Кан, конечно, понимал, что происходит. Но у него были свои мысли.
— "Сколько же этот полковник Грызун-мусор захотел урвать? Какую выгоду он себе может принести?" —
"Подвести судно".
— "Да, лейтенант генерал Кан". —
Нами вздохнула с облегчением.
Когда корабль пришвартовался, Кан с группой морских пехотинцев сошёл на берег.
— Моряки, стоявшие на палубе корабля филиала, бросились навстречу. В их глазах читался ужас. Разве они уже отправили факс? Зачем корабль штаба швартуется?
— "Где полковник Грызун?" — спросил Почи.
Будучи капитаном штаба, он, естественно, стоял выше филиала и не церемонился.
— "Докладываю, полковник осматривает краденые вещи".
— "Какие краденые вещи?"
— "Это краденые вещи мелкой воровки по кличке Нами. Она воровка", — прямо заявил морской пехотинец.
— Лицо Нами мгновенно исказилось.
Она сразу же выбежала. Моряк опешил.
— "Оказывается, та девчонка, которая только что пробежала, — это Нами, мелкая воровка!"
— "Пошли! После неё", — сказал Кан.
— "Не ожидал, что встреча с полковником Грызуном ускорит события. No проблем". —
В это время.
— Нами подошла к своему дому. Вокруг уже стояли морские пехотинцы. Возглавлял их полковник Грызун.
— "Нельзя! Это результаты трудов Нами, надежда всей деревни. Я не позволю вам забрать их", — решительно заявила синеволосая девушка, вставая перед полковником Грызуном.
За ней лежал сундук, полный сокровищ.
— "Что ты несёшь? Это просто краденые вещи. Убирайся с дороги", — ухмыльнулся полковник Грызун.
— "Как ты можешь? Я не позволю, чтобы это произошло", — заговорил Акиян.
— "Ты? Ты всего лишь маленький охранник, какое тебе дело? " —
Лица обоих были искажены, в их сердцах царило отчаяние.
— Справедливые морские пехотинцы превратились в разбойников — это самое страшное. —
Полковник Грызун занервничал, видя их непоколебимость.
— Он достал пистолет.
— "Подождите!" — разнесся голос.
Акиян и Нокигао удивлённо переглянулись.
Полковник Грызун посмотрел в сторону.
— "Ну, ты вернулся. Я сказал, что это краденые вещи, а затем конфисковал их. Есть возражения?" — ухмыльнулся полковник Грызун.
— "Нами, почему ты вернулась?" — спросил Нокигао.
— "Ну, я вернулась. На этот раз наша деревня спасена", — ответила Нами.
Нокигао и Акиян опешили.
— Эти слова совсем не похожи на то, что могла бы сказать Нами.
— "Я с тобой разговариваю! Не слышишь?" — прорычал полковник Грызун.
Нами повернула голову.
— Она посмотрела на полковника Грызуна, в глазах её читался сарказм.
— "Конечно, у меня нет возражений. Но у некоторых людей, возможно, они есть". — Нами указала на старика.
— "Кто посмеет возразить?" — с некоторым презрением спросил полковник Грызун.
— "У старика есть возражения", — прозвучал старый голос.
Полковник Грызун разозлился.
— Он обернулся и увидел, как Кан неторопливо идёт.
— Глядя на почти 100 миллионов белли, Кан тоже был в хорошем настроении.
— Кто сказал, что в Восточном Синем море нет денег?
— Разве это не почти 100 миллионов?
Полковник Грызун был ошеломлён.
— Хотя он не знал, что произошло с морскими пехотинцами, стоявшими перед ним, он всё же узнал военный ранг.
— Оказывается, старик, что стоял перед ним, — лейтенант генерал штаба.
— Он вдруг вспомнил о корабле штаба, с которым столкнулся позавчера. И неужели он приказал, что если к ним подойдут другие моряки, то его подчинённые должны отправить факс?
— Почему он всё ещё здесь?
Глядя на застывшего в нерешительности полковника Грызуна.
— Нами сияла от счастья.
Нокигао и Акиян были в растерянности.
— "Эти деньги принадлежат старику, что ты делаешь, забирая их?"
— "Но эти деньги украла мелкая воровка, она".
— "Хлоп!" —
Полковник Грызун улетел на десять метров.
— На его лице красовался огромный след от удара, из носа потекла кровь, голова кружилась.
— "Я уже говорил, это мои деньги. Ты ещё споришь о краденых вещах? И относишься к словам старика как к пуку?" — с презрением произнес Кан.
(Конец главы)
http://tl.rulate.ru/book/111709/4339878
Готово:
Использование: