Читать The story of Uzumaki Naruto / История Узумаки Наруто: Том 2. Часть 12 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The story of Uzumaki Naruto / История Узумаки Наруто: Том 2. Часть 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Я вернулась, Наруто. Что-то случилось, пока меня не было?" — обратилась к Наруто Анко.

"А, с возвращением. Все прошло хорошо. Я начал практиковать Расенган с помощью техники теневого клонирования и также выполнил остальные упражнения" — ответил Наруто, довольный своим возвращением.

"Это хорошо. Над чем ты сейчас работаешь? Над новым мечом?" — спросила Анко, подойдя к нему.

"Нет, не над новым мечом. Я решил сделать несколько метательных ножей из металлолома, который получил от Хидеки-сана" — сказал Наруто, откладывая в сторону только что законченный нож.

"Одноразовые? Почему? Разве металлолом достаточно прочен, чтобы из него можно было сделать настоящее оружие?" — с любопытством спросила Анко.

"Ну, я подумал, зачем делать метательные ножи из такого качественного металла, если я почти уверен, что буду использовать их в бою, а потом еще и потеряю некоторые из них. И да, обычно металлолом не годится для изготовления оружия, но ты забыла про печать, которая позволяет наложить на него оболочку из чакры. Если воспользоваться этим, оружие будет достаточно хорошим, чтобы использовать его в бою" — объяснил свои рассуждения Наруто.

"Хорошая мысль, Гаки. А теперь давай поедим, потому что я умираю от голода" — сказала она, улыбаясь.

Наруто с радостью согласился поужинать, потому что тоже был очень голоден. Поэтому они зашли в пещеру и начали готовить обед. Остаток вечера они провели внутри, отдыхая каждый по-своему. Наруто достал свою книгу по кендзюцу и начал читать ее, потому что хотел поработать над созданием своего собственного стиля кендзюцу. Но сначала ему нужно было изучить основы, а на это, как и на все остальное, уйдет некоторое время.

На следующее утро Наруто проснулся и задумался о последних трех месяцах своей жизни. Он думал о прогрессе, которого добился благодаря тренировкам с Анко, и обо всем, чему он научился у нее. Она была поистине замечательным учителем, строгим и жестким, но справедливым и помогающим, когда это было необходимо. Сегодня они обсудят его план тренировок и посмотрят, не нужно ли внести в него коррективы в некоторых областях. Она попросила его подумать о том, в чем, по его мнению, ему не помешало бы больше тренироваться и чему он хотел бы научиться.

О контроле чакры он позаботился благодаря своим клонам и освоил почти все ката как в тхэквондо, так и в айкидо, так что теперь он хотел объединить их в свой собственный стиль, взять нужные ему движения из обоих стилей и создать свои собственные ката, которые в итоге станут стилем тайдзюцу Узумаки. До сих пор они спарринговали, используя тхэквондо или айкидо, но никогда раньше не смешивали эти два стиля, поэтому он решил сосредоточиться на этом в этом месяце. Он понимал, что для создания собственного стиля потребуется много работы, но это его ничуть не беспокоило.

Еще одной вещью, над которой он хотел поработать, было его кендзюцу: теперь, когда у него был собственный меч, ему нужно было научиться эффективно его использовать. Просто размахивать мечом было не то, что он хотел делать — это не только было бы оскорблением для настоящих мастеров кендзюцу, но он чувствовал, что если уж он собирается что-то делать, то должен делать это правильно. Поэтому он хотел сначала изучить основы, а когда овладеет ими в достаточной степени, создать свой собственный стиль. Он понял, что на самом деле создает много новых стилей: новый стиль тайдзюцу, а теперь еще и стиль кендзюцу. Он задавался вопросом, сможет ли он преуспеть во всем этом. В конце концов, это не имело значения, он все равно сделает это, ведь у него не было расписания или чего-то в этом роде. Если на что-то уходили месяцы, он делал это, не жалуясь, зная, что когда закончит, то сделает это сам (с помощью Анко, конечно).

Он встал с кровати и приготовился к новому дню, увидев, что Анко уже на улице и ждет, когда он начнет завтракать. Это была их маленькая утренняя рутина. Несмотря на то что Анко почти всегда просыпалась первой, завтрак готовил Наруто, так как Анко не любила утро. Пожелав ей доброго утра, он приготовил для нее кофе и начал жарить яичницу с беконом для них обоих. Анко с радостью приняла чашку кофе от Наруто и начала просыпаться — как же она ненавидела вставать по утрам, подумала она. Ей нравилось лежать утром в теплой постели, а вставать было худшей частью дня, по ее мнению. К счастью, Наруто был готов приготовить для нее завтрак, и она была ему очень благодарна. Увидев, что завтрак готов, она села рядом с ним и начала есть, думая о том, как она будет выживать после утренников, когда ее шестимесячные тренировки закончатся. Она будет скучать по этим вкусным завтракам, поняла она.

После того как Наруто рассказал ей, над чем он хочет поработать в ближайшие несколько месяцев, она быстро составила новое расписание и принялась за работу. Они оба понимали, что у них много работы и мало времени на ее выполнение. Она будет помогать ему с тайдзюцу, но так как она почти ничего не знала о кендзюцу, он будет заниматься сам, сказала она ему. Но это его не остановило, и он сказал ей, что очень рад, что она может помочь ему с тайдзюцу.

http://tl.rulate.ru/book/111672/4260106

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку