Готовый перевод The Witcher’s Nightmare Wagon / Повозка кошмаров Ведьмака: Глава 34

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сигмунд и Гилдо пообедали в городе и задержались за разговором, поэтому, когда Сигмунд вернулся на карете в полицейский участок, все уже разошлись.

Не успел он войти, как прямо перед ним возникла знакомая фигура.

Офицер Ленни.

Только на этот раз Ленни не было и следа от прежней спеси — его лицо было в синяках. Удар Гилдо оказался настолько мощным, что, похоже, ещё долго Ленни придётся ходить с перевязанной физиономией.

Увидев Сигмунда, он съёжился, испуганно огляделся, убедился, что Гилдо нет рядом, и только тогда осмелился подойти.

– Тот тип всё рассказал, информация здесь, – прошептал Ленни, заискивающе улыбаясь. – Передайте, пожалуйста, мистеру Брауну. Я допустил ошибку в том расследовании… Просто тогда улики были…

– Это моя вина, простите.

Сигмунд ничего не ответил, просто взял документы, быстро пробежался глазами и понял, в чём дело.

Среди прочего он наткнулся на знакомое имя.

Иоахим Скалли.

И не только. Тот самый мошенник, который подделал двойной контракт и чуть не отобрал у Сигмунда недвижимость почти законным путём, оказался тем же человеком, который избил его, когда Сигмунд пришёл к нему разбираться.

Согласно показаниям Рама, этот тип — довольно известный маклер в Лиам-Сити. В его руках сосредоточена огромная власть: чёрный рынок, контрабанда, запрещённые товары.

Говорят, он даже организует заказные убийства. Но то, что видно на поверхности, — лишь верхушка айсберга. За ним, возможно, стоит кто-то куда более влиятельный.

А Рам, в свою очередь, получил от Иоахима Скалли задание: добыть парфюмерные формулы.

Всё было спланировано. В тот день один из рецептов Антуана как раз остался в потайной комнате при мастерской.

Что касается так называемого алиби Рама, оно, конечно же, не выдержало бы никакой проверки. Но этот парень изначально планировал сбежать сразу после кражи формулы, поэтому не придал этому особого значения.

В ту ночь он ушёл с Лоуренсом, но вскоре вернулся и совершил кражу.

Однако всё раскрылось из-за внезапного появления Тони. Честный Тони просто хотел отвести его к Антуану.

Рам не хотел привлекать лишнего внимания из-за спора с Тони в мастерской, поэтому сделал вид, что согласен с его просьбой, и ушёл вместе с ним.

Путь от парфюмерной мастерской до особняка Антуана совпадал с маршрутом доставки Лоуренса.

Глубокой ночью, когда они оказались в безлюдном месте, Рам надеялся, что Тони отпустит его. Но между ними снова вспыхнула ссора.

В приступе ярости Рам нанёс первый роковой удар.

Когда он пришёл в себя, Тони уже лежал в луже крови. Охваченный паникой, Рам выбросил его тело у реки неподалёку.

Вскоре к нему вернулось хладнокровие, и он бросился к реке — но тело Тони уже унесло течением.

Вымыв кровь с рук и кинжала, он осознал серьёзную проблему:

– Почему Тони вдруг пришёл в мастерскую?

Тогда Рам вспомнил о коробке с пирожными, которую Тони оставил в мастерской. Хотя он лишь мельком взглянул на неё, он сразу узнал знакомую упаковку. Скинув окровавленную одежду, он поспешил обратно.

– Если завтра придут полицейские, никто не должен знать, что Тони был здесь. Значит, эти пирожные нужно убрать.

Только тогда его смерть сочтут простым несчастным случаем.

В этот момент Рама охватило сожаление:

– Если бы я взял у него деньги, полиция могла бы решить, что он погиб при ограблении...

Когда Рам вернулся в парфюмерную мастерскую, Лоуренс ещё не пришёл. Он увидел коробку, полную любви, и перед глазами вновь возникло прекрасное улыбающееся лицо.

Хоть там и было два пирожных, Рам понимал — он всего лишь жалкий довесок.

В этот момент в его сердце невольно зародилась ужасная мысль.

Если обвинить Лоуренса в смерти Тони, это не только снимет с него подозрения, но и навсегда избавит от человека, которого он ненавидел.

Подождать ещё несколько лет, усовершенствовать свои навыки — и он завоюет доверие Антуана.

А может... может, у него появится шанс быть рядом с прекрасной Риллой...

В этот момент Зигмунд перекладывал в руках записи признаний и материалы дела.

Остальное ему было неизвестно.

Из-за небрежности он смыл кровь с кинжала, собираясь подставить Лоуренса. Естественно, использовать собственный кинжал Рама было нельзя.

И как раз в этот раз, когда он вышел, Лоуренс оставил в мастерской куртку с кинжалом.

Что касается крови на лезвии...

В переулке возле парфюмерной мастерской всегда было полно бродячих кошек и собак, а то самое пирожное могло стать идеальной приманкой.

– Тогда, мистер Скинд, прошу вас, — улыбнулся офицер Ленни. Он совсем не хотел снова сталкиваться с Гилдо.

– Ох, — Зигмунд взвесил папку в руках, затем сунул её обратно Ленни.

– Я с ним не знаком, так что разбирайтесь сами.

– Вы...

Ленни замер, взвешивая все «за» и «против», и наконец выдавил:

– Мистер Скинд, пожалуйста, не шутите. Я же видел, как вы...

– О, — Зигмунд приподнял бровь.

– Хотите причину?

Ленни напряжённо кивнул, но тут же в груди у него ёкнуло — плохое предчувствие.

– Точно хотите услышать? — улыбнулся Зигмунд.

– Или вам нужна какая-то конкретная?

На этот раз лицо Ленни стало абсолютно серым. Слова Зигмунда повторяли те самые, что он говорил, когда унижал Ребекку.

Я просто издеваюсь над тобой. Ты знаешь, что я издеваюсь.

Но ты ничего не можешь с этим поделать.

– Скинд! Ты...

Щёка Ленни дёрнулась, но в следующее мгновение он увидел, как в глазах стоящего напротив парня вспыхнуло удивление.

– Эй, Гилдо, вот же я!

Ленни резко обернулся, но перед ним лишь слепило глаза послеполуденное солнце, отражаясь от каменистой земли.

Когда он пришёл в себя, вокруг не было и следа Гилдо, а Зигмунд уже сбежал.

Тот не собирался оставаться и слушать его пустые угрозы.

Ленни сжал кулаки, но через секунду бессильно разжал пальцы.

В этот момент он наконец понял Ребекку — её обиду и беспомощность.

Вернувшись в квартиру Ребекки, Зигмунд вкратце рассказал остальным, что произошло.

– Так это был он!

Трое произнесли эту фразу хором, но эмоции за ней стояли совершенно разные.

Для Рилы Рам был просто подхалимом.

Для Лоуренса — коллегой.

Для Ребекки — жалким незнакомцем.

– Лоуренс чист, Рама скоро вздёрнут на виселице, так что следующий...

Взгляд Зигмунда скользнул по присутствующим и остановился на Риле и Лоуренсе.

И не только он — даже обычно равнодушные Ребекка и Эшли смотрели на них с любопытством.

Под этим пристальным вниманием Лоуренс, казалось, вот-вот вспыхнет. Наконец, стиснув зубы, он поднял глаза на Зигмунда.

– Я хочу знать прямо сейчас...

– Куда подевался мой дом?!

[Зигмунд: Чёрт, неловко вышло!]

http://tl.rulate.ru/book/111656/6043721

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода