Читать Me! Zanpakutō Ryujin Jakka / Я! Дзанпакуто Рюдзин Джакка: Глава 38 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Me! Zanpakutō Ryujin Jakka / Я! Дзанпакуто Рюдзин Джакка: Глава 38

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я огляделся, но маленькой милашки дома не было.

"Мира, где Лисана?"

"У реки!"

"Тогда я пойду ее искать, а ты не торопись."

"Хорошо, я приготовлю твои любимые блюда сегодня вечером."

Мира всё ещё спорила с Эрзой. Это было их ежедневное развлечение. Им становилось не по себе, если они не ругались или не дрались.

Когда они пришли к реке, Лисана действительно строила дом с Нацу из грязи. Как такое возможно? Уилл подбежал и пнул Нацу, тот полетел головой в реку.

"Уилл, ты вернулся!"

Лисана на мгновение опешила, а затем бросилась Уиллу на шею со словами: "Ты вернулся! Но… Грязные ручки испачкали всю твою одежду."

"Кто этот ублюдок, который напал на меня?"

Нацу вынырнул из реки и, увидев Уилла, остолбенел. Затем он разгневался.

"Я думал, это был тот ублюдок Грей! Уилл, что ты здесь делаешь?"

"Ничего, я просто хочу тебя побить!"

"Черт! Давай решим это прямо сейчас!"

Нацу бросился на Уилла, взмахнув кулаком.

"Огненный Драконий Железный Кулак!"

Увы, гнев не мог заменить силу. Уилл нокаутировал Нацу одним ударом ножа.

"Такой слабый!"

"Ублюдок, я отомщу!"

"Хе-хе, тогда я жду тебя! Лиса, держись от меня подальше, иначе буду получать от тебя по голове.

Ты стоишь того, чтобы ждать, но если ты этого не хочешь, то Грей тоже подходит. Ты ведь не смотришь на него тебе, сколько он этого

?"

"Лисана, держись от этого парня подальше."

"Почему?"

"Не спрашивай, просто не подходи к нему слишком близко."

"Хм… Уилл, ревнуешь?"

"Ну и пусть, так и есть. Моя Лисана такая замечательная, что обычные люди ей не пара."

"Хм… Я так рада! Не волнуйся, Уилл. Я уже пообещала сестре, что мы выйдем за тебя замуж, когда вырастем!"

"А? Серьезно? Не слишком ли это выгодная сделка для меня?"

"Тебе не нравится?"

"Нравится, я так рад!"

"Так наша семья будет вместе навсегда!"…

Утром Уилл, как всегда, отправился к реке, чтобы потренироваться до рассвета. На полпути вдруг появилась Эрза.

"Уилл, что ты делаешь так рано?"

"Как обычно, я встаю рано, чтобы тренироваться, когда есть время."

В то время как он говорил с Эрзой, его руки не останавливались, он держал в руках Рюдзин Джакка и повторял удары.

Глаза Эрзы загорелись: "Ты тоже знаешь кэндо?"

"Ну да, я начал тренироваться еще в детстве!"

"Отлично!"

Эрза без лишних слов вызвала длинный меч и рассекла воздух над ним.

Уилл парировал и отбил меч, тот тут же улетел в сторону.

"Что ты делаешь?"

"Я потренируюсь с тобой, скучно тренироваться одной!"

Он закатил глаза, не говоря ни слова: "Тогда жди, пока я не закончу домашку, хорошо?"

"А? Извини, продолжай."

Эрза отошла в сторону и стала наблюдать за тем, как Уилл снова и снова повторяет одно и то же движение. Она была совершенно сбита с толку. Какой смысл делать одно и то же снова и снова?

"Хорошо, давай!"

После тысячи взмахов меч вернулся в ножны и был направлен на Эрзу.

"Тьфу, ты меня недооцениваешь?"

Эрза почувствовала, что ее недооценивают, потому что она даже не вытащила свой меч.

"Давай, посмотрим, сможешь ли ты заставить меня достать меч."

"Хорошо!"

Она снова вызвала длинный меч и взмахнула им ему в лицо.

Рюдзин Джакка нажал, потянул и взлетел, а длинный меч в руке Эрзы снова улетел в сторону.

"Если ты не можешь даже удерживать меч ровно, то как ты можешь понять кэндо?"

"Хм... Никто не учил меня, я училась сама."

Эрза немного покраснела, ей стало стыдно.

"Это вообще не кэндо, это просто владение мечом в лучшем случае."

"Какая разница?"

"Конечно есть! Владение мечом требует только навыков, а кэндо требует сосредоточения."

"Не знаю!"

"Чтобы дать пример, кэндо - это отношение к мечам в твоей руке как к части твоего тела, а владение мечом - это просто отношение к мечам как к инструментам. Ты понимаешь это?"

"Понимаю! Инструменты никогда не бывают такими гибкими, как твое собственное тело."

"Не только это! У меча тоже есть душа, ты должен общаться с ним, чтобы лучше сотрудничать! Однако с твоей магией изменения одежды ты никогда не сможешь общаться с ними, если ты будешь менять один предмет за другим, потому что ты не достаточно сосредоточен."

http://tl.rulate.ru/book/111594/4207159

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку